<<
>>

УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС ПЕНСИЛЬВАНИИ СВОД ЗАКОНОВ ПЕНСИЛЬВАНИИ—ТИТУЛ 18

[Извлечения]

§ 102. Действие Закона в пространстве.

а) Общее правило. Если в данном параграфе не предусмотрено иное, лицо может быть осуждено на основании Закона данного штата за преступление, совершенное им самим или иным лицом, за чье поведение оно несет юридическую ответственность, если:

(1) его поведение является элементом преступления или след­ствием такого поведения стало совершение преступления на тер­ритории данного штата;

(2) его поведение за пределами штата достаточно, чтобы со­гласно законодательству данного штата считаться покушением на преступление на территории штата;

(3) его поведение за пределами штата достаточно, чтобы со­гласно законодательству данного штата считаться сговором о со­вершении преступления на территории данного штата, и явное действие с целью достижения такого сговора имело место на тер­ритории данного штата;

(4) его поведение на территории штата свидетельствует о со­участии в совершении преступления или покушении на него, под­стрекательстве или сговоре, если такое деяние является также пре­ступлением по законодательству данного штата;

(5) преступление состоит в неисполнении юридической обя­занности на основании законодательства данного штата в отно­шении домицилия, места жительства или взаимоотношений с ли­цом, а также вещей или сделок на территории данного штата либо

(6) ответственность за преступление установлена в законе дан­ного штата, которым запрещается такое поведение за пределами данного штата, при условии, что оно связано с законным интере­сом данного штата и исполнитель знает или должен знать, что его поведение затрагивает этот интерес.

с) Убийство. Если речь идет об убийстве, то независимо от то­го, смерть жертвы или телесное повреждение, вызвавшее смерть, явились результатом преступления в значении, предусмотренном пунктом (а)(1) данного параграфа, или тело жертвы убийства най-

648

дено на территории данного штата, презюмируется, что такой ре­зультат наступил на территории данного штата.

d) Воздушное пространство. Данный штат включает землю и воды, а также воздушное пространство над ними, в отношении которых штат осуществляет законодательную юрисдикцию.

§ 103. Определения.

В соответствии с дополнительными определениями, содержа­щимися в последующих положениях данного параграфа, слова и выражения, если из контекста не подразумевается иное, имеют следующее значение:

«действие» или «деяние»—сознательное или непроизвольное движение;

«исполнитель» — означает в необходимых случаях лицо, ви­новное в бездействии;

«совершено» — означает в необходимых случаях «несоверше­ние действия»;

«сожительство»—совместное проживание с целью представ­ления или появления в качестве супругов;

«поведение»—действие или бездействие и соответствующее им психическое состояние или в необходимых случаях ряд дей­ствий или бездействий;

«суд» — означает районного судью;

«элемент преступления» — поведение или сопутствующие об­стоятельства либо последствия такого поведения, которые:

(1) подпадают под описание запрещенного поведения в опре­делении законом преступления;

(2) устанавливают требуемую форму виновности;

(3) исключают оправдание либо правомерность такого пове­дения;

(4) не подпадают под защиту, предусмотренную сроком дав­ности;

(5) соответствуют юрисдикции или месту рассмотрения дела; «доверенное лицо» — означает доверительного собственника,

опекуна, исполнителя, администратора, получателя и любое ли­цо, осуществляющих функцию доверительного собственника от имени корпорации или иной организации, которые являются до­верительными собственниками;

«намеренно» — понятие дано в § 302 данного акта, и такие тер­мины, как «с намерением» или «с желанием», имеют такой же смысл;

«судья» — означает также районного судью;

«сознательно» — понятие дано в § 302 данного титула, и такое же значение имеют термины «зная» или «сознавая»;

«материальный элемент преступления» — элемент, который не касается исключительно предусмотренных сроков давности, юрисдикции, места рассмотрения дела или какого-либо другого предмета, не связанного с:

1) вредом или злом, вызванным поведением, осуществление

649

которого предупреждается законом, установившим ответствен­ность, или

2) существованием обстоятельств, оправдывающих такое по­ведение или допускающих их правомерность;

«неосторожно» — понятие дано в § 302 данного титула, и та­кое же значение имеют термины «неосторожность» или «с неосто­рожностью»;

«бездействие» — означает несовершение действий;

«умышленно» или «с целью» — означает намеренно;

«разумно предполагает» или «разумное предположение» — такое предположение, придерживаясь которого исполнитель не проявляет небрежности или неосторожности;

«небрежно» — понятие этого термина дано в § 302 данного ти­тула, и такое же значение имеют термины «небрежность» или «с небрежностью»;

«закон» — означает Конституцию штата Пенсильвания и мест­ное законодательство либо постановления административно-территориального образования;

«кто бы ни» — означает любое лицо.

§ 104. Цели.

Общими целями данного титула являются:

(1) запрет или предупреждение поведения, которое неоправ­данно причиняет или угрожает причинить значительный вред ин­тересам личности или общества;

(2) предотвращение объявления преступным безупречного поведения;

(3) защита правонарушителей от сурового, не соответствую­щего поведению или произвольного наказания;

(4) справедливое предупреждение о характере поведения, объ­явленного преступным, и о наказании, которое может быть назна­чено при осуждении за преступление;

(5) дифференциация на разумных основаниях опасных и мало­значительных преступлений и преступников для справедливого индивидуального отношения к ним.

§ 105. Принципы толкования.

Положения данного титула подлежат толкованию в соответ­ствии с ясным смыслом их терминов, а если текст допускает раз­личное толкование, то слова должны толковаться в интересах до­стижения общих целей, установленных в данном титуле, и специаль­ных целей, сформулированных в отдельных нормах. Дискре­ционные полномочия, предоставленные на основании данного ти­тула, осуществляются в соответствии с критериями, установлен­ными в данном титуле, а в тех случаях, когда такие критерии не имеют решающего значения,— то в интересах общих целей, уста­новленных в данном акте.

§ 106. Классификация преступлений.

а) Общее правило. Правонарушения, за которые согласно дан­ному титулу предусмотрена смертная казнь или тюремное заклю-

650

чение, являются преступлениями. Преступления классифицирую­тся в следующем порядке:

(1) тяжкое убийство первой или второй степени, > »

(2) фелония первой степени, л

(3) фелония второй степени, !

(4) фелония третьей степени, ; .<

(5) мисдиминор первой степени, '

(6) мисдиминор второй степени,

(7) мисдиминор третьей степени.

b) Классификация тяжких преступлений.

(1) Преступлением является тяжкое убийство первой или вто­рой степени, если это предусмотрено в данном титуле или если ли­цо, признанное виновным в уголовно наказуемом умерщвлении, может подлежать наказанию в соответствии с положениями § 1102 данного титула (приговор за убийство первой или второй степени).

(2) Преступление является фелонией первой степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное винов­ным, может быть приговорено к тюремному заключению, макси­мальный срок которого составляет более десяти лет.

(3) Преступление является фелонией второй степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное винов­ным, может быть приговорено к тюремному заключению, макси­мальный срок которого не превышает десяти лет.

(4) Преступление является фелонией третьей степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное винов­ным, может быть приговорено к тюремному заключению, макси­мальный срок которого не превышает семи лет.

(5) Преступление, объявленное фелонией без указания степе­ни, является фелонией третьей степени.

(6) Преступление является мисдиминором первой степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признан­ное виновным, может быть приговорено к тюремному заключе­нию, максимальный срок которого не превышает пяти лет.

(7) Преступление является мисдиминором второй степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признан­ное виновным, может быть приговорено к тюремному заключе­нию, максимальный срок которого не превышает одного года.

(9) Преступление, объявленное мисдиминором без указания степени, является мисдиминором третьей степени.

c) Суммарные преступления. Преступления, указанные в дан­ном титуле, являются суммарными, если:

(1) это предусмотрено в данном титуле или в ином законе ли­бо

(2) лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого не пре­вышает 90 дней.

d) Иные преступления. Любое преступление, предусмотренное

651

в законе без указания степени, является мисдиминором второй степени, если в соответствии с максимальным сроком наказания оно согласно данному титулу не является фелонией.

е) Соотношение раздела и иных законов. Преступление, ответ­ственность за которое установлена в любом ином законе, должно классифицироваться так, как это предусмотрено в данном титуле.

§ 107. Применение предварительных положений.

a) Общее правило. Положения данного титула... применяются к преступлениям, определенным в данном титуле или в ином дру­гом законе.

b) Отмена преступлений по общему праву. Поведение является преступлением, если оно соответствует положениям данного ти­тула или иных законов штата.

c) Исключения. Данный параграф не затрагивает полномочий суда назначать конфискацию или наказывать за оскорбление суда или применять любую предусмотренную законом санкцию для исполнения приказа или судебного решения по гражданскому де­лу либо постановлению, не прекращает, не приостанавливает, а также никак не затрагивает любого права на возмещение причи­ненного вреда, штрафа, конфискации или иного средства судеб­ной защиты, предусмотренного законом для взыскания или при­менения в гражданском иске, независимо от того, преследуется ли поведение в гражданском порядке или составляет преступление, определенное в данном титуле.

§ 108. Сроки давности.

Уголовное преследование за любое преступление на основа­нии данного титула должно быть возбуждено в течение периода, установленного согласно главе 55 титула 42 (сроки давности).

Глава 3. Виновность

§ 301. Требование добровольного действия.

a) Общее правило. Лицо не виновно в преступлении, если его ответственность не основана на поведении, включающем добро­вольное действие или несовершение действия, которое оно физи­чески способно совершить.

b) Бездействие как основание ответственности. Ответствен­ность за совершение преступления не может быть основана на без­действии, не сопровождаемом действием, за исключением тех слу­чаев, когда:

(1) бездействие в соответствии с законом признано преступле­нием либо

(2) обязанность совершить невыполненное действие иным образом предусмотрена законом.

c) Владение как действие. Владение является действием в зна­чении, предусмотренном данным титулом, если владелец созна­тельно добыл или получил вещь, которая находится у него во вла­дении, или сознавал свой контроль над ней в течение периода, достаточного для того, чтобы прекратить свое владение.

§ 302. Общие требования виновности.

a) Минимальные требования виновности. За исключением пре­дусмотренного § 305 (пределы виновности), лицо не виновно в преступлении, если оно не действовало намеренно, сознательно, небрежно или неосторожно, как того требует закон в отношении каждого материального элемента преступления.

b) Определение форм виновности.

(1) Лицо действует намеренно в отношении материального элемента преступления в следующих случаях:

(i) если элемент предусматривает характер поведения лица или последствия его поведения, то сознательной целью лица является осуществление такого поведения или наступление таких последствий, и

(ii) если элемент предусматривает сопутствующие обстоятель­ства, то лицо осознает существование таких обстоятельств или предполагает либо надеется на их существование.

(2) Лицо действует сознательно в отношении материального элемента преступления в следующих случаях:

(i) если элемент предусматривает характер поведения лица или сопутствующие обстоятельства, то оно сознает, что его поведение является запрещенным или что такие обстоятель­ства существуют, и

(ii) если элемент предусматривает наступление последствий поведения лица, то оно сознает, что существует практиче­ская вероятность того, что его поведение вызовет такие по­следствия.

(3) Лицо действует небрежно в отношении материального эле­мента преступления, когда оно сознательно пренебрегает значитель­ным и неоправданным риском того, что существует материаль­ный элемент или наступят последствия его поведения.

(4) Лицо действует неосторожно в отношении материального элемента преступления, когда оно сознает значительный и не­оправданный риск того, что существует материальный элемент или наступят последствия его поведения. Риск должен быть тако­го характера и степени, что неосознание исполнителем этого ри­ска с учетом характера и цели его поведения и обстоятельств, известных ему, включает грубое отклонение от требований осто­рожности, которую разумный человек должен соблюдать в ситуа­ции исполнителя.

c) Необходимость виновности, если не предусмотрено иное. Если степень виновности, достаточная для установления мате­риального элемента преступления, не установлена законом, такой элемент имеет место, когда лицо действует намеренно, соз­нательно или небрежно в отношении его.

§ 304. Незнание или ошибка.

Незнание или ошибка в отношении вопроса факта, которые имеют разумное объяснение или оправдание, являются основа­нием для защиты, если:

652

653

(1) незнание или ошибка отрицает существование намерения, умысла, веры, небрежности или неосторожности, необходимых для возникновения материального элемента преступления, или

(2) закон предусматривает, что психическое состояние, во­зникшее в результате ошибки или незнания, является основанием для защиты.

§ 306. Ответственность за поведение другого лица; соучастие.

a) Общее правило. Лицо виновно в совершении преступления, если преступление является результатом его собственного поведе­ния или поведения другого лица, за которое оно несет юридиче­скую ответственность, либо результатом поведения своего и дру­гого лица.

b) Поведение другого лица. Лицо отвечает по закону за поведе­ние другого лица, когда:

(1) действуя с такой степенью виновности, которая достаточ­на для совершения преступления, оно заставляет невиновное или не подлежащее ответственности лицо осуществлять такое поведе­ние;

(2) оно отвечает за поведение другого лица на основании дан­ного акта или определения преступления в соответствии с зако­ном либо

(3) оно является соучастником другого лица в совершении преступления.

c) Определение соучастия. Лицо является соучастником друго­го лица в совершении преступления, если:

(1) намереваясь помочь совершению преступления или облег­чить его совершение, оно:

(i) подстрекает другое лицо к его совершению либо

(ii) помогает или советует либо пытается помочь другому

лицу в планировании преступления или его совершении;

(2) его поведение предусмотрено законом в качестве состав­ляющего соучастие.

§ 307. Ответственность организаций и определенных связанных с ними лиц.

а) Корпорации. Корпорации могут быть осуждены за соверше­ние преступления, если:

(1) преступление является суммарным или преступлением, определенным по иному, чем данный титул, закону, в котором прямая законодательная цель состоит в возложении ответствен­ности на корпорацию и поведение осуществлено представителем корпорации, действующим от ее имени в пределах своей служеб­ной компетенции, за исключением случаев, когда закон, опреде­ляя преступление, указывает представителей, за чье поведение корпорация несет ответственность, или обстоятельства, при кото­рых она несет ответственность, и в этих случаях применяются данные положения;

(2) преступление состоит в невыполнении специальной обя-

занности, исполнение которой прямо возложено на корпорацию по закону, либо

(3) совершение преступления было разрешено, потребовано, приказано, исполнено или допущено по небрежности советом ди­ректоров или высшим представителем управления, действующим от имени корпорации в пределах своей должностной или служеб­ной компетенции.

Ь) Корпорация; абсолютная ответственность. Когда за со­вершение преступления предусмотрена абсолютная ответствен­ность, предполагается, что цель законодателя состояла в распро­странении ответственности за корпорацию, если иное прямо не установлено законом.

d) Защита. При любом преследовании корпорации или неин­корпорированной ассоциации за совершение преступления, упо­мянутого в пункте (а)(1) данного параграфа, иного, чем престу­пление, предусматривающее абсолютную ответственность, во­зникают основания для защиты от уголовной ответственности, если подсудимый приведет более веские доводы в пользу того, что высший представитель управления, обязанный осуществлять над­зор в той деятельности, к которой относится преступление, про­явил надлежащее усердие с целью предотвратить его совершение. Этот пункт не применяется, если он прямо противоречит цели за­конодателя, указанной в определении преступления.

e) Лица, действующие или обязанные действовать от имени ор­ганизаций.

(1) Лицо несет установленную по закону ответственность за любое поведение, которое оно осуществляет или вынуждено осу­ществлять от имени корпорации или неинкорпорированной ассо­циации или от своего собственного имени, в такой же степени, как если бы оно было осуществлено от его собственного имени.

(2) Когда обязанность действовать возложена по закону на корпорацию или неинкорпорированную ассоциацию, любой представитель корпорации или ассоциации, на которые возложе­на основная ответственность за выполнение обязанности, несет юридическую ответственность за небрежное исполнение необхо­димого действия в той степени, в какой это было возложено на не­го по закону.

(3) Если лицо осуждено за преступление, совершенное корпо­рацией или неинкорпорированной ассоциацией, оно подлежит то­му же наказанию по закону, что и физическое лицо, осужденное за преступление той же степени.

f) Определения. Слова и выражения, используемые в данном титуле, имеют следующие значения:

«представитель» — любой директор, должностное лицо, слу­жащий, лицо, работающее по найму, или иное лицо, уполномо­ченное действовать от имени корпорации или ассоциации, а в слу­чае, когда речь идет о неинкорпорированной ассоциации, то член такого объединения;

654

655

«корпорация» — не включает юридическое лицо, организован­ное или возглавляемое органом правительства для выполнения правительственной программы;

«высший представитель управления»—должностное лицо корпорации или неинкорпорированной ассоциации, а если это то­варищество, то партнер или любой представитель корпорации или ассоциации, на которого возложена ответственность, и его поведение может быть с полным основанием расценено как пове­дение корпорации или ассоциации.

§ 308. Алкогольное или наркотическое опьянение.

Ни добровольное алкогольное, ни добровольное наркотиче­ское опьянение не являются основанием для защиты от уголовно­го преследования и не могут быть представлены в качестве дока­зательства для опровержения наличия элемента намерения совер­шить преступление, за исключением тех случаев, когда доказа­тельство такого алкогольного или наркотического опьянения об­виняемого может быть им представлено в целях уменьшения сте­пени наказания за убийство с высшей на низшую.

§ 309. Принуждение.

a) Общее правило. Основанием для защиты от уголовного пре­следования являются обстоятельства, когда исполнитель совер­шил поведение вследствие принуждения, под влиянием примене­ния противоправной физической силы или угрозы ее применения к нему или другому лицу, которым, обладая разумной твердо­стью, невозможно было противостоять.

b) Исключение. Основание для защиты, предусмотренное пунктом (а) данного параграфа, исключается, если исполнитель сам по небрежности поставил себя в положение, в котором появи­лась возможность подвергнуться принуждению. Основание для защиты также исключается, если он сам по неосторожности по­ставил себя в положение, когда неосторожности было достаточно для признания вины за совершенное преступление.

§ 310. Воинские приказы.

Основанием для защиты от уголовной ответственности являе­тся то обстоятельство, что исполнитель, осуществляя поведение, являющееся преступлением, всего лишь исполняет приказ своего вышестоящего начальника на воинской службе, о незаконности которого ему неизвестно, и нельзя разумно ожидать, что оно мо­гло быть известно.

§ 311. Согласие.

a) Общее правило. Согласие потерпевшего на поведение, пре­следуемое как преступление, или на его результат является осно­ванием для защиты, если такое согласие исключает элемент пре­ступления или предотвращает причинение вреда или зла, которое должно быть предусмотрено законом, определяющим преступле­ние.

b) Согласие на причинение телесного повреждения. Когда пове­дение преследуется как преступление, потому что оно причиняет

656

телесное повреждение или грозит его причинением, согласие на такое поведение или причинение повреждений является основа­нием для защиты, если:

(1) поведение или повреждение было разумно предвиденным риском совместного участия в законном атлетическом соревнова­нии или спортивном состязании либо

(2) согласие вело к оправданию поведения согласно положе­ниям главы 5 данного титула (общие принципы оправдания).

с) Недействительность согласия. Если иное не предусмотрено данным титулом или законом, определяющим преступление, не является согласием, если:

(1) оно дано лицом, не имеющим законных полномочий раз­решать поведение, преследуемое как преступление;

(2) оно дано лицом, которое по причине малолетства, психи­ческого заболевания или умственной неполноценности либо опья­нения неспособно или, как известно исполнителю, будет неспособ­но принять разумное решение, касающееся характера или без­вредности поведения, преследуемого как преступление;

(3) оно дано лицом, чье непредусмотрительное согласие под­падает под запрет, установленный в законе, определяющем пре­ступление;

(4) оно было получено силой, принуждением или обманом любого рода, запрещенными законом, определяющим преступле­ние.

§ 312. Малозначительные нарушения.

a) Общее правило. Суд должен прекратить уголовное пресле­дование, если с учетом характера поведения, преследуемого как преступление, и характера сопутствующих обстоятельств он со­чтет, что поведение обвиняемого:

(1) находилось в пределах обычных правил поведения или их допустимости, не отвергаемых лицом, чей интерес был нарушен...

(2) в действительности не причинило или не угрожало причи­нением вреда или зла, на предупреждение которого направлен за­кон...

b) Письменное заявление. Суд не должен прекращать пресле­дование на основании данного параграфа без регистрации пись­менного изложения мотивов, за исключением тех случаев, когда об этом ходатайствует атторней штата.

§ 314. Виновный, но психически больной.

a) Общее правило. Лицо, которое временно выдвигает в каче­стве основания для защиты от уголовного преследования психи­ческое заболевание в соответствии с Правилами уголовного судо­производства, может быть на суде признано «виновным, но пси­хически больным», если судья на основании фактов найдет, что лицо, виновое в преступлении, было во время совершения престу­пления психически больным и не было признано в то же время не­вменяемым в законном порядке.

b) Признание вины во время психического заболевания. Лицо,

657

42-68

которое отказывается от своего права на судебное разбиратель­ство, может признать свою вину во время психического заболева­ния. Никакое признание вины во время психического заболевания не может быть принято судьей, рассматривающим дело в суде, до тех пор, пока он после проверки всех отчетов, подготовленных на основании Правил уголовного судопроизводства, не проведет слушания только по вопросу о психическом заболевании подсуди­мого, на котором любая сторона может представить доказатель­ства, и не признает, что подсудимый был психически болен во время совершения преступления, вину в котором он признал. Если судья, рассматривающий дело, откажется от одобрения фор­мулы «виновен, но психически болен», подсудимый вправе отка­заться от признания вины. Подсудимый, чье признание не одобре­но судом, имеет право на рассмотрение дела присяжными, за ис­ключением тех случаев, когда подсудимый в последующем отка­жется от своего права на суд присяжных, однако судья, являю­щийся председателем судебного заседания во время рассмотрения вопроса о психическом заболевании подсудимого, не должен быть председателем данного судебного заседания.

с) Определения. В соответствии с целями данного параграфа и § 9727 раздела 42 Свода законов Пенсильвании (лица, признан­ные виновными, но психически больными):

(1) «психически больным» считается тот, кому в результате психического расстройства или неполноценности недостает в зна­чительной степени способности либо оценить неправильность своего поведения, либо согласовать свое поведение с требования­ми закона;

(2) «невменяемость, признанная в законном порядке» — если во время совершения деяния подсудимый страдал таким наруше­нием рассудка вследствие психического заболевания, что не созна­вал характера и цели совершаемого им деяния, или если и созна­вал это, но не понимал, что поступает неправильно.

§ 315. Невменяемость.

а) Общее правило. Психическое здоровье исполнителя, совер­шившего поведение, являющееся преступлением, признается ос­нованием для защиты его от уголовного преследования только в том случае, если исполнитель приведет более веские доводы в пользу того, что он был признан в законном порядке невменяе­мым во время совершения преступления.

Глава 5. Общие принципы оправдания

§ 501. Определения.

В соответствии с дополнительными определениями, содержа­щимися в последующих положениях данного параграфа, слова и выражения, если в контексте не подразумевается иное, имеют следующее значение:

«доверие» или «вера» — означает «разумное доверие» или

«разумную веру»;

«исправительное учреждение»—означает любое исправитель­ное учреждение, пенитенциарий, ферму штата, реформаторий, тюрьму штата, местную тюрьму, исправительный дом или иное учреждение, предназначенное для заключения в тюрьму или со­держания под стражей лиц, осужденных по приговору за престу­пления либо ожидающих суда или назначения наказания за пре­ступления;

«смертельная сила»—означает силу, которая в тех обстоятель­ствах, в которых она использовалась, легко способна привести к смерти или причинить тяжкие телесные повреждения;

«жилище»—любое здание либо строение, переносное либо временное или его часть, которое в течение времени являлось до­мом или местом проживания исполнителя;

«должностное лицо, наблюдающее за общественным поряд­ком»—любое лицо, которое в соответствии с его обязанностями или государственной службой наделено по закону обязанностью поддерживать публичный порядок или производить аресты неза­висимо от того, распространяется ли его обязанность на все пре­ступления или ограничена...

«незаконная сила»—такое принуждение, включая лишение свободы, которое применяется без согласия лица, против которо­го оно направлено, и применение которого составляет преступле­ние или гражданское правонарушение, дающее основание для су­дебного преследования, или которое составило бы такое престу­пление или гражданское правонарушение, за исключением слу­чаев, когда существуют основания для защиты от уголовного пре­следования (такие, как отсутствие намерения, неосторожность или психическое состояние, принуждение, несовершеннолетие или дипломатический статус) неравнозначные праву использовать си­лу...

§ 503. Оправдывающие обстоятельства.

a) Общее правило. Поведение, необходимое, как полагает исполнитель, для избежания вреда или зла, причиненного ему са­мому или другому лицу, будет считаться оправданным, если:

(1) вреда или зла, которые предполагалось избежать в резуль­тате такого поведения, окажется больше, чем запрещено зако­ном, определяющим преступление;

(2) ни данный титул, ни другой закон, определяющие престу­пление, не предусматривают исключений или оснований для за­щиты, касающихся ситуации, и

(3) цель законодателя об исключении оправдывающих об­стоятельств не была прямо выражена иным образом.

b) Выбор зла. Если исполнитель небрежен или неосторожен в ситуации, требующей выбора, связанного с причинением вреда или зла, или в оценке своего поведения, то оправдывающие об­стоятельства, предоставленные данным параграфом, исключаю­тся в случае преследования за любое преступление, при соверше­нии которого для установления виновности достаточно небре-

658

659

42»

жности или неосторожности в зависимости от обстоятельств дела.

§ 504. Исполнение публичной обязанности.

a) Общее правило. За исключением предусмотренного в пункте (Ь) данного параграфа, поведение является оправданным, когда оно необходимо или разрешено:

(1) законом, который определяет обязанности и функции госу­дарственного служащего или содействие, оказанное ему при вы­полнении им своих обязанностей;

(2) законом, регулирующим правоприменительный процесс;

(3) решением или приказом компетентного суда или трибуна­ла;

(4) законом, регулирующим порядок воинской службы...

(5) любым другим законодательным актом, возлагающим пу­бличную обязанность.

b) Исключения. Другие параграфы данной главы применяю­тся в случае:

(1) использования силы против лица, в отношении которого применяются положения данного параграфа;

(2) использования смертельной силы с любой целью, за ис­ключением случая, когда использование такой силы прямо пре­дусмотрено законом или применяется в период ведения войны.

§ 505. Использование силы в целях самозащиты.

a) Правомерность использования силы для защиты лица. Ис­пользование силы против другого правомерно, если исполни­тель полагает, что такая сила необходима для защиты против ис­пользования незаконной силы другим лицом.

b) Ограничения правомерности необходимого использования си­лы.

(1) Использование силы не может быть оправдано согласно данному параграфу с целью:

(i) оказания сопротивления аресту, который, как известно исполнителю, производит должностное лицо, осуществляю­щее контроль за общественным порядком, хотя арест и неза­конен;

, (ii) оказания сопротивления силе, используемой арендато­ром или владельцем имущества либо другим лицом от его имени, когда исполнитель знает, что лицо, использующее си­лу, действует для восстановления права с целью защиты имущества; исключение составляют случаи, когда ограниче­ния не применяются, если:

(A) исполнитель является государственным служащим, исполняющим свои обязанности, или лицом, которое помо­гает ему в этом на законном основании, либо лицом, про­изводящим или помогающим в производстве законного аре­ста;

(B) исполнитель был незаконно лишен имущества и дей­ствовал справедливо для восстановления владения или его

660

возвращения на основании § 507 (использование силы в це­лях защиты имущества) или

(С) исполнитель полагает, что такая сила необходима для защиты от смерти или тяжкого телесного повреждения. (2) Использование смертельной силы неправомерно, если исполнитель не полагает, что такая сила необходима для защиты его самого от смерти, тяжкого телесного повреждения, похище­ния, сексуального посягательства, сопровождаемого силой или угрозой таковой; она не является оправданной, если:

(i) исполнитель с намерением причинить смерть или тяжкое телесное повреждение спровоцировал использование силы против него самого в этом же столкновении либо (ii) исполнитель знает, что мог избежать необходимого использования силы путем бегства или возврата вещи лицу, предъявляющему требование о праве на эту вещь... за ис­ключением следующих случаев, когда:

(A) исполнитель не обязан спасаться бегством из своего жи­лища или места работы, если только не он первый напал или не был подвергнут нападению на своем рабочем месте дру­гим лицом, которому, как известно исполнителю, оно при­надлежит, и

(B) государственный служащий, правомерно использующий силу при осуществлении своих обязанностей, или лицо, пра­вомерно использующее силу при оказании ему помощи, или лицо, правомерно использующее силу при производстве аре­ста или предупреждении побега, не обязаны воздерживаться от попытки осуществлять такую обязанность, производить арест или предупреждать побег в результате сопротивления или угрозы со стороны лица, против которого такое дей­ствие направлено, или другого лица от его имени.

(3) За исключением предусмотренного в подпунктах (1) и (2) данного пункта, лицо, используя силу в целях защиты, может оце­нивать ее необходимость при обстоятельствах, какими оно их се­бе представляет в момент использования силы, воздерживаясь от бегства, возвращения владения или совершения иного действия, которое оно не обязано осуществлять по закону, либо совершения любого законного действия.

§ 506. Использование силы в целях защиты других лиц.

а) Общее правило. Использование силы другим лицом в целях защиты третьего лица является оправдывающим обстоятель­ством в следующих случаях:

(1) исполнитель подлежит оправданию на основании § 505 данного титула (использование силы в целях самозащиты) при использовании такой силы для защиты себя самого от причине­ния вреда, которое, как он полагает, должно угрожать лицу, кото­рое он пытается защитить;

(2) при обстоятельствах, когда исполнитель полагает, что ли-

661

цо, которое он пытается защитить, имело право использовать та­кие средства защиты, и

(3) исполнитель полагает, что его вмешательство необходимо для защиты другого лица.

Ь) Исключения. Независимо от предусмотренного в пункте (а) данного параграфа:

(1) когда исполнитель был обязан согласно § 505 спастись бег­ством, отказаться от владения вещью или уступить требованию до того, как использовать силу для самозащиты, он не обязан по­ступать таким образом до использования силы для защиты дру­гого лица, если ему неизвестно, что оно может обеспечить полную безопасность другого лица;

(2) когда лицо, которое исполнитель пытается защитить, бу­дет обязано согласно § 505 спастись бегством, отказаться от вла­дения вещью или уступить требованию, если бы оно знало, что оно сможет получить полную безопасность таким образом, исполнитель обязан попытаться сделать так до использования си­лы для своей защиты, если ему известно, что он может получить полную безопасность таким путем;

(3) ни исполнитель, ни лицо, которое он пытается защитить, не обязаны спасаться бегством в большей степени, чем они были бы обязаны это сделать, если бы находились в собственном жилище или на своем рабочем месте.

§ 507. Использование силы в целях защиты имущества.

а) Правомерность использования силы для защиты имущества. Использование силы против другого лица оправдано в случаях, когда исполнитель полагает, что такая сила необходима незамед­лительно:

(1) для предупреждения или прекращения незаконного втор­жения в пределы недвижимости или иного нарушения ее владения, либо нарушения владения, либо незаконного изъятия материаль­ного движимого имущества, если такая недвижимость или движи­мое имущество, как считает исполнитель, находятся в его владе­нии или во владении другого лица, для чьей защиты он действу­ет, либо

(2) чтобы повлиять на установление или восстановление вла­дения недвижимостью или возвращения из чужого владения мате­риального движимого имущества, если:

(i) исполнитель полагает, что он или лицо, по полномочию которого он действует, или лицо, от которого он или такое другое лицо получили полномочия, были незаконно лишены владения такой недвижимостью или движимым имуще­ством и имеют право на владения, либо (ii) —

(A) сила использована непосредственно или сразу после та­кого лишения владения;

(B) исполнитель полагает, что лицо, против которого он использует силу, не имеет права на владение имуществом и

в случае, если речь идет о недвижимости, обстоятельства, как их исполнитель представляет себе, являются такими кри­тическими, что было бы крайне рискованным отсрочить установление или восстановление владения до того, как бу­дет получен судебный приказ.

Ь) Определение владения. В целях, предусмотренных пунктом (а) данного параграфа:

(1) лицо, передавшее попечение над имуществом другому ли­цу, которое отказывается его возвратить, не является более владель­цем, если только имущество не было движимым и не было и не про­должает размещаться в пределах пребывающей в его владении недвижимости;

(2) лицо, которое было лишено владения недвижимостью, не восстанавливает вновь своего владения простым актом вступле­ния во владение;

(3) лицо, которое имеет разрешение использовать или арендо­вать недвижимое имущество, считается его владельцем...

с) Ограничения, применяемые к оправдывающим обстоятель­ствам при использовании силы.

(1) Использование силы является оправдывающим обстоятель­ством согласно данному параграфу, когда исполнитель первым потребует от лица, против которого такая сила использована, от­казаться от нарушения владения имуществом, если только испол­нитель не полагает, что:

(i) такое требование было бы бесполезно; (ii) опасно для него или другого лица выдвигать такое тре­бование;

(iii) значительный вред будет причинен физическому состоя­нию имущества, которое подлежит охране до того, как тре­бование может быть действительно выдвинуто.

(2) Использование силы с целью предупредить или прекра­тить вторжение является неоправданным согласно данному пара­графу, если исполнитель знает, что выдворение нарушителя под­вергает его значительной опасности получения тяжкого телесного повреждения.

(3) Использование силы с целью предупредить установление или восстановление владения недвижимостью или возвращение движимого имущества не признается правомерным согласно дан­ному параграфу, хотя исполнитель полагает, что такое восстанов­ление или возвращение незаконно, если:

(i) восстановление или возвращение осуществлено лицом или от имени лица, которое было фактически лишено владе­ния имуществом, и

(ii) иным образом может быть оправдано на основании пункта (а)(2).

(4)(i) Использование смертельной силы оправдано согласно данному параграфу, если:

662

663

(А) здесь имело место проникновение в жилище исполнителя;

. (В) исполнитель не предполагает и не имеет причин пред­полагать, что проникновение законно, и (С) исполнитель не предполагает и не имеет причин пред­полагать, что меньшей силы будет достаточно для прекраще­ния проникновения, (ii) Если условия оправдания, предусмотренные в подпунк-

« те (i), не были соблюдены, использование смертельной силы неправомерно, если исполнитель не полагает, что:

(A) лицо, против которого использована сила, пытается лишить его права на его жилище без правовой претензии на владение жилищем или

(B) такая сила необходима для предупреждения соверше­ния фелонии в жилище.

d) Использование лишения свободы, применяемое в качестве си­лы в целях защиты. Оправдание, предоставляемое согласно дан­ному параграфу, распространяется на использование лишения свободы в качестве силы для защиты, если исполнитель предпри­нял все разумные меры для прекращения лишения свободы, как только узнал, что может сделать это с безопасностью для имуще­ства, если только лицо, чья свобода была ограничена, не было арестовано по обвинению в совершении преступления.

e) Использование технического средства для защиты имуще­ства. Оправдание, предусмотренное данным параграфом, рас­пространяется на использование технических средств в целях за­щиты имущества, если:

(1) техническое средство не предназначено для причинения смерти или заведомо не создает значительного риска причинения смерти или тяжкого телесного повреждения;

(2) использование отдельного технического средства для за­щиты имущества от проникновения или нарушения владения раз­умно при обстоятельствах, которые, как полагает исполнитель, существуют, и

(3) техническое средство является таким, каким оно обычно использовалось для данной цели, или приняты разумные меры предосторожности, чтобы заставить вероятных нарушителей со­общить о факте его использования.

§ 509. Использование силы лицом, имеющим специальные обязан­ности, касающиеся попечения, дисциплины или безопасности других.

Использование силы по отношению к другому лицу оправдан­но, если:

(1) исполнитель является родителем или опекуном либо дру­гим лицом, аналогичным образом обязанным осуществлять об­щее попечение и надзор за несовершеннолетним или другим ли­цом, за которое он несет ответственность...

(2) исполнитель является учителем или лицом, иным образом обязанным осуществлять попечение или надзор за несовершенно­летним...

664

(3) исполнитель является опекуном или иным лицом, анало­гичным образом обязанным осуществлять попечение или надзор за недееспособным лицом...

(4) исполнитель является врачом или иным медицинским ра­ботником...

(5) исполнитель является начальником или иным уполномо­ченным должностным лицом исправительного учреждения;

(6) исполнитель является лицом, ответственным за охрану ле­тательного аппарата или судна, либо лицом, действующим по указанию...

(7) исполнитель является лицом, которое уполномочено или обязано по закону поддерживать порядок или правила поведения на судне, поезде, ином средстве передвижения либо в месте, где собираются другие люди...

Глава 9. Неоконченные преступления § 901. Покушение.

a) Определение покушения. Лицо совершает покушение, если с намерением совершить преступление оно совершает какое-либо действие, которое способствует совершению данного преступле­ния.

b) Невозможность. Не является основанием для защиты от уголовного преследования за покушение то положение, когда вследствие неправильного представления об обстоятельствах об­виняемый не имел возможности совершить преступление, на ко­торое покушался.

c) Отказ.

(1) В любом преследовании за покушение на совершение пре­ступления основанием для защиты является добровольный и пол­ный отказ от уголовного намерения, в результате которого подсу­димый избежал совершения преступления, и если простого отказа оказалось недостаточно, то предпринял такие действия, которые предотвратили совершение преступления.

(2) Отказ не считается добровольным и полным в значении, предусмотренном в данном пункте, если он мотивирован в целом или частично:

(i) уверенностью, что существуют обстоятельства, которые увеличивают возможность задержания или ареста подсуди­мого или иного участника в уголовном предприятии или ко­торые в большей степени затрудняют достижение уголовной цели, либо (ii) решением отложить наказуемые действия до другого раза или перенести усилия на другую жертву или иной, но аналогичный объект. § 902. Подстрекательство к преступлению. а) Определение подстрекательства. Лицо виновно в подстре­кательстве к совершению преступления, когда с намерением обе­спечить или способствовать его совершению оно приказывает, поощряет или требует от другого лица осуществить специальное

665

поведение, которое составит такое преступление или покушение на совершение такого преступления либо которое явится соуча­стием в его совершении или покушении на него.

Ь) Отказ. Основанием для защиты от уголовного преследова­ния является то, что исполнитель после подстрекательства друго­го лица к совершению преступления убедит его не совершать его или иным образом помешает его совершению при наличии об­стоятельств, подтверждающих полный и добровольный отказ от своего уголовного намерения.

§ 903. Уголовный сговор.

a) Определение сговора. Лицо виновно в сговоре с другим ли­цом или лицами совершить преступление, если с намерением обе­спечить или способствовать его совершению оно:

(1) вступает в соглашение с другим лицом или лицами о том, чтобы осуществить поведение, которое является преступлением или покушением, или подстрекательством к совершению престу­пления, либо

(2) вступает в соглашение о помощи другому лицу или лицам в планировании или совершении преступления или покушения, или подстрекательства совершить преступление.

b) Пределы связи по сговору. Если лицо, виновное в сговоре, как это определено в пункте (а), знает, что лицо, с которым оно собирается совершить преступление, вступило в сговор с лицом или лицами о совершении этого же преступления, оно виновно в сговоре с другим лицом или лицами совершить такое преступле­ние независимо от того, известны ли они ему лично.

c) Сговор с множеством уголовных объектов. Если лицо всту­пает в сговор о совершении ряда преступлений, оно виновно толь­ко в одном сговоре, поскольку такая множественность преступле­ний является целью одного соглашения или длящейся связи по сговору.

e) Явное действие. Лицо не может быть обвинено в сговоре со­вершить преступление, если не доказано, что оно или другое лицо, с которым оно вступило в сговор, совершило явное действие в до­стижении такого сговора.

f) Отказ. Основанием для защиты от уголовного преследова­ния является то, что исполнитель после сговора совершить пре­ступление помешал осуществлению сговора при обстоятельствах, подтверждающих полный и добровольный отказ от своего уго­ловного намерения.

§ 907. Владение орудиями преступления.

a) Орудия преступления. Лицо совершает мисдиминор первой степени, если оно владеет любым орудием преступления с намере­нием использовать его в преступных целях.

b) Владение оружием. Лицо совершает мисдиминор первой степени, если оно владеет огнестрельным или иным оружием, ко­торое им спрятано, с намерением использовать его в преступных целях.

§ 910. Производство, распространение средств, предназначен­ных для кражи телекоммуникационных услуг, или владение ими.

a) Определение преступления. Любое лицо совершает престу­пление, если оно:

(1) изготавливает любое орудие, аппарат, оборудование или средства, предназначенные, приспособленные либо которые мо­гут быть использованы или которыми оно владеет:

(i) для совершения кражи телекоммуникационных услуг; (ii) для укрытия либо оказания помощи другому в целях укрытия от любого поставщика телекоммуникационных услуг или от какого-либо законного органа существование, источник либо назначение телекоммуникации;

(2) сбывает, передает или иным образом доставляет другому лицу либо предлагает или рекламирует для продажи любое ору­дие, аппарат, оборудование или средство, указанные в подпункте (1) данного параграфа, или чертежи либо конструкции для изго­товления или сборки такового при обстоятельствах, подтвер­ждающих намерение использовать такое орудие, аппарат, обору­дование и средство либо разрешающих использование или приме­нение для целей, указанных в подпункте (1) данного параграфа, или знает либо имеет основание полагать, что таковые предназна­чены для использования либо что упомянутые чертежи или кон­струкции предназначены для изготовления либо сборки орудия, аппаратов, оборудования или средств.

b) Квалификация. Преступление, предусмотренное в данном параграфе, является мисдиминором первой степени, если лицо, осужденное за такое преступление, прежде привлекалось к суду за аналогичное преступление в этом или ином штате или на феде­ральной территории. В ином случае оно является мисдимино­ром второй степени.

§ 911. Коррумпированные организации.

а) Установление факта. Генеральная ассамблея считает, что:

(1) организованная преступность является очень сложной, разнообразной и получившей широкое распространение деятель­ностью, которая ежегодно выкачивает из национальной экономи­ки миллионы долларов путем совершения незаконных, противо­правных действий, включая насилие, обман и коррупцию;

(2) организованная преступность существует в штате Пен­сильвания в большом масштабе в тех же самых формах незаконно­го поведения, которые характерны для нее на общенациональ­ном уровне;

(3) значительная часть денег и власти, полученная организо­ванной преступностью, в большей степени направлена на прони­кновение в законный бизнес штата с использованием всех видов насилия, запугивания и иных форм незаконного поведения;

(4) для достижения такого проникновения и коррупции орга­низованная преступность использует для своих противоправных целей законы штата Пенсильвания, предоставляющие привилегии

666

667

на занятие различными видами бизнеса и предназначенные для того, чтобы этот бизнес развивался на благо общественного инте­реса и общего экономического благополучия штата;

(5) такое проникновение и коррупция обеспечивают рынок сбыта незаконно полученному капиталу, нанося вред рядовым вкладчикам, предпринимателям, коммерсантам и потребителям, мешают свободной конкуренции и тем самым причиняют значи­тельный вред экономическому и общему благополучию штата Пенсильвания;

(6) в целях успешного воспрепятствования и устранения дан­ной ситуации необходимы новые средства для обеспечения право­вой защиты и порядка.

b) Запрещенная деятельность.

(1) Незаконным для любого лица, получившего какой-либо доход, проистекающий прямо и косвенно от рэкета, который это лицо возглавляет, является использование или инвестирование прямо или косвенно любой части такого дохода или процентов от него, приобретение имущественного интереса в любом предприя­тии или в его учреждении либо руководстве. Предусмотрено, од­нако, что покупка ценных бумаг на открытом рынке с целью инве­стирования и без намерения контроля или участия в контроле за их выпуском либо оказания помощи другому лицу не преследуе­тся на основании данного пункта, если ценные бумаги, принадле­жащие покупателю, членам его семьи и его либо их соучастникам в любом рэкете, после такой покупки не составляют в целом 1 % неоплаченных бумаг любого класса и не дают ни по закону, ни фактически полномочия избирать одного или более директоров компании. Предусмотрено также, что если в любом судебном процессе, касающемся незаконного инвестирования, совершенно­го в нарушение данного пункта, будет установлено, что более по­ловины дохода подсудимого в течение двух лет или более, сразу предшествовавших такому инвестированию, получено от рэкета, то презюмируется, что данное инвестирование включает доход, полученный от такого рэкета.

(2) Незаконным для любого лица является приобретение или сохранение путем рэкета прямо или косвенно любого интереса или контроля над любым предприятием.

(3) Незаконным для любого лица, служащего или лица, взаи­модействующего с любым предприятием, является руководство путем рэкета прямо или косвенно делами такого предприятия или участие в этих делах.

(4) Незаконным для любого лица является вступление в сго­вор о нарушении любого положения подпунктов (1), (2) и (3) дан­ного пункта.

c) Классификация. Каждый, кто нарушил какое-либо положе­ние пункта (Ь) данного параграфа, виновен в фелонии первой сте­пени. Нарушение данного пункта считается длящимся столько

времени, сколько лицо, совершившее преступление, продолжает получать какую-либо прибыль, связанную с нарушением.

Глава 11. Установленные законом санкции для правонарушителей

§ 1101. Штрафы.

Лицо, осужденное за преступление, может быть приговорено к уплате штрафа, не превышающего:

(1) 25000 долларов при осуждении за фелонию первой или второй степени;

(2) 15 000 долларов при осуждении за фелонию третьей степе­ни;

(3) 10000 долларов при осуждении за мисдиминор первой сте­пени;

(4) 5000 долларов при осуждении за мисдиминор второй сте­пени;

(5) 2500 долларов при осуждении за мисдиминор третьей сте­пени;

(6) 300 долларов при осуждении за суммарное преступление. § 1102. Наказание за тяжкое убийство.

a) Тяжкое убийство первой степени. Лицо, осужденное за убийство первой степени, подлежит наказанию в виде смертной казни или пожизненного лишения свободы в соответствии с поло­жениями данного акта.

b) Тяжкое убийство второй степени. Лицо, осужденное за убийство второй степени, подлежит наказанию в виде пожизнен­ного лишения свободы.

§ 1103. Наказание в виде тюремного заключения за фелонию. Лицо, осужденное за фелонию, может быть наказано тюрем­ным заключением:

(1) при совершении фелонии первой степени — на срок, уста­новленный судом, но не более 20 лет;

(2) при совершении фелонии второй степени — на срок, уста­новленный судом, но не более 10 лет;

(3) при совершении фелонии третьей степени — на срок, уста­новленный судом, но не более 7 лет.

§ 1104. Наказание в виде тюремного заключения за мисдими­нор.

Лицо, осужденное за мисдиминор, может быть наказано тю­ремным заключением на определенный срок, установленный су­дом и не превышающий:

(1) пяти лет при совершении мисдиминора первой степени;

(2) двух лет при совершении мисдиминора второй степени;

(3) одного года при совершении мисдиминора третьей степе­ни.

§ 1105. Наказание в виде тюремного заключения за суммарные преступления.

Лицо, осужденное за суммарное преступление, может быть на-

668

669

казано тюремным заключением, срок которого, установленный судом, не превышает 90 дней.

§ 1106. Реституция в случае причинения вреда лицу или имуще­ству.

a) Общее правило. Если при осуждении за любое преступление имущество было похищено, переделано или иным образом неза­конно получено либо его ценность значительно снизилась в ре­зультате преступления либо если потерпевшему был причинен лич­ный вред, последовавший в результате преступления, преступнику может быть назначена реституция в дополнение к наказанию, предписанному законом.

b) Условия применения пробации или условного осуждения. В том случае, если в соответствии с пунктом (а) был издан приказ о реституции и преступнику была назначена пробация или услов­ное осуждение, его согласие с таким приказом может обусловить применение пробации или условного осуждения.

c) Полномочие суда, выносящего приговор. При определении, является ли приказ о реституции частью наказания или условием применения пробации или условного осуждения, суд:

(1) должен рассмотреть степень вреда, причиненного потер­певшему, и другие материалы, которые он сочтет необходимыми;

(2) может издать приказ о реституции в твердой сумме путем исполнения ежемесячных платежей или иным способом, который он сочтет справедливым, предусмотрев, что период времени, в те­чение которого преступник обязан совершить реституцию, не дол­жен превышать максимального срока тюремного заключения, к которому преступник мог быть приговорен за преступление, в котором он был признан виновным;

(3) может в любое время отменить или изменить любой при­каз о реституции, изданный в соответствии с данным параграфом, при условии обоснования причин и дачи заключения о необходи­мости внесения какого-либо изменения в предыдущий приказ.

d) Ограничения полномочий районных судей. Реституция, на­значенная по приказу районного судьи, ограничивается возвра­том фактического имущества или его бесспорной стоимости в долларах, или если иск о реституции не превышает границ гра­жданской юрисдикции, определенной в § 1515 (а)(3) титула 42 Свода законов Пенсильвании (юрисдикция), и оспорен в отноше­нии цены, то районный судья должен определить размер и издать приказ о сумме реституции в долларах.

e) Платежи в порядке реституции и запись об их выполнении. Платежи в порядке реституции согласно приказу судьи должны быть внесены преступником в отдел пробации графства, в кото­ром он был осужден в соответствии с приказом суда, или по при­казу районного судьи должны быть внесены районному судье. От­дел пробации и районный судья должны иметь приказ о реститу­ции и записи о ее совершении и должны пересылать потерпевшему

имущество или суммы платежей в соответствии с приказом о рес­титуции.

f) Несогласие с приказом о реституции. Если преступник не выполняет реституции, предусмотренной в приказе судьи, отдел пробации должен известить об этом суд в течение 20 дней. Если преступник не выполняет реституции в течение 20 дней, как было определено в приказе, районный судья должен признать преступ­ника совершившим оскорбление суда и направить дело в суд об­щегражданских исков. После сообщения о неуплате реституции или после получения решения об оскорблении суда от районного судьи суд назначает слушание с целью определения, было ли со­вершено преступником оскорбление суда или было ли нарушение пробации либо условного осуждения.

g) Сохранение частных средств судебной защиты. Ни судебное решение, ни приказ о реституции не должны мешать собственнику имущества или потерпевшему, которому был причинен значи­тельный вред, путем надлежащего иска получить от преступника возмещение ущерба, если иное не предусмотрено законом. Уста­навливается, что в любом гражданском иске сумма должна быть уменьшена за счет суммы, выплаченной на основании приговора по уголовному делу.

h) Определения. Слова и выражения, использованные в дан­ном параграфе, имеют следующее значение:

«преступление» — любое преступление, наказание по которо­му определяется в соответствии с данным титулом или решением районного судьи;

«причинение вреда имуществу» — утрата недвижимого или движимого имущества, включая оборотные документы, или сни­жение их ценности, прямо последовавшее в результате преступле­ния;

«преступник» — лицо, которое было признано виновным в преступлении;

«причинение личного вреда»—серьезный телесный вред, включая беременность, последовавшую в результате преступле­ния;

«имущество»—любое недвижимое или движимое имущество, включая деньги и оборотные документы, принадлежащие потер­певшему;

«реституция» — возврат имущества потерпевшему в платежах посредством наличных денег или в эквиваленте на основании су­дебного приказа;

«потерпевший»—любое лицо, за исключением преступника, которому был причинен вред лично или его имуществу в резуль­тате преступления.

670

671

Глава 33. Поджог, злоумышленное причинение вреда и иное разрушение имущества

§ 3301. Поджог и связанные с ним преступления.

a) Поджог, опасный для людей.

(1) Лицо совершает фелонию первой степени, если оно наме­ренно разводит огонь или производит взрыв или помогает, сове­тует, платит либо соглашается уплатить другому за разведение огня или взрыва независимо от того, является ли собственником имущества оно само или другое лицо, если:

(i) оно тем самым небрежно ставит другое лицо в опасность причинения смерти или телесного повреждения, включая, в частности, пожарного, полицейского или иное лицо, актив­но участвующее в борьбе с огнем, либо (ii) оно совершает деяние с целью разрушить или повредить жилой дом или арендованное строение другого.

(2) Лицо, которое совершает поджог, опасный для людей, ви­новно в тяжком убийстве второй степени, если огонь или взрыв стал причиной смерти любого лица, включая, в частности, пожар­ного, полицейского или иное лицо, активно участвующее в борьбе с огнем, и виновно в тяжком убийстве первой степени, если огонь или взрыв явился причиной смерти любого лица и был произве­ден с целью причинения смерти другому лицу.

b) Наказание. Лицо, осужденное за нарушение положений пункта (а)(2) за убийство первой степени, подлежит наказанию в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения без права на условное осуждение; лицо, осужденное за убийство второй степени в соответствии с пунктом (а)(2), подлежит наказа­нию в виде пожизненного лишения свободы без права на условное осуждение. Ничто в этом положении не должно быть истолковано в нарушение предоставленного губернатору полномочия о замене указанного наказания.

c) Поджог, опасный для имущества. Лицо совершает фелонию второй степени, если оно намеренно разводит огонь или устраи­вает взрыв независимо от того, является ли собственником оно само или другое лицо, или если оно помогает, советует, платит или соглашается заплатить другому за разведение огня или устройство взрыва и если:

(1) оно совершает действие с намерением разрушить или по­вредить здание или необитаемое строение другого лица;

(2) оно тем самым небрежно ставит жилой дом или обитаемое строение другого лица в опасность повреждения или разрушения либо

(3) оно совершает действие с намерением разрушить или по­вредить любое имущество, свое собственное или принадлежащее другому лицу, с целью получения за это страховой суммы.

d) Небрежное разведение огня или устройство взрыва. Лицо совершает фелонию третьей степени, если намеренно разводит

огонь или устраивает взрыв или если оно помогает, советует, пла­тит или согласно уплатить другому за разведение огня или устройство взрыва независимо от того, принадлежит ли это иму­щество ему самому или другому, и тем самым по небрежности:

(1) создает опасность повреждения или разрушения нежилого здания или необитаемого строения или

(2) создает опасность повреждения или разрушения любо­го движимого имущества другого стоимостью 5000 долларов и более.

e) Отсутствие контроля или сообщения об опасном огне. Лицо, которому известно об огне, угрожающем жизни или имуществу другого, и которое не предпринимает разумных мер с целью его потушить или установить над ним контроль и может сделать это без значительного риска для себя или может незамедлительно со­общить об огне, совершает мисдиминор первой степени, если:

(1) ему известно, что в его должностную или иную договор­ную обязанность входит контроль за огнем или борьба с ним, либо

(2) огонь был разведен, хотя и законно, или им самим, или с его согласия либо в пределах собственности, находящейся под его охраной или контролем.

f) Владение взрывчатыми или зажигательными материалами или средствами. Лицо совершает фелонию третьей степени, если оно производит или перевозит любые зажигательные или взрыв­чатые материалы либо владеет ими с намерением использовать или предоставить такие средства или материалы для соверше­ния любого преступления, предусмотренного в пункте (а), (с) или (d). •'•;

j) Определения. Слова и выражения, использованные в данном параграфе, имеют следующее значение:

«обитаемое строение» — любое строение, средство передвиже­ния или место, предназначенное для ночлега лиц или для занятия : бизнесом независимо от действительного присутствия людей. Если здание или строение разделено на отдельные обитаемые блоки, любой блок, не занятый исполнителем, является обитае­мым строением другого;

«имущество другого» — здание или иное имущество, движи­мое или недвижимое, в котором лицо, иное чем исполнитель, имеет интерес и которое исполнитель не вправе разрушать или повреждать, даже если исполнитель может иметь долю в здании или имуществе.

§ 3302. Причинение или риск катастрофы.

а) Причинение катастрофы. Лицо, которое создает катастро­фу с помощью взрыва, огня, наводнения, лавины, обвала здания, высвобождения ядовитых газов, радиоактивных материалов или . посредством иной вредной или разрушительной силы либо суб- ! станции или с помощью других средств, причиняющих потенциа-

672

673

43 - 68

льно широкое распространение вреда, совершает фелонию первой степени, если оно действует намеренно или заведомо, или фело­нию второй степени, если оно действует по небрежности.

Ь) Риск катастрофы. Лицо виновно в фелонии третьей степе­ни, если оно по небрежности создает риск катастрофы при исполь­зовании огня, взрывчатых или иных опасных средств, перечислен­ных в пункте (а) данного параграфа.

§ 3304. Злоумышленное причинение вреда.

a) Определение преступления. Лицо виновно в злоумышлен­ном причинении вреда, если оно:

(1) повреждает материальное имущество другого намеренно, по небрежности или по неосторожности при использовании огня, взрывчатых или иных опасных средств, перечисленных в пункте (а) § 3302 настоящего титула;

(2) намеренно или по небрежности повреждает имущество другого с опасностью для лица или имущества либо

(3) намеренно или по небрежности наносит другому ущерб пу­тем обмана или угрозы.

b) Квалификация. Злоумышленное причинение вреда является фелонией третьей степени, если исполнитель намеренно наносит ущерб, превышающий 5000 долларов, или значительно нарушает либо повреждает общественные коммуникации, транспорт, снаб­жение водой, газом или энергией или пользование другими обще­ственными услугами. Мисдиминором второй степени является намеренное нанесение исполнителем ущерба на сумму более 1000 долларов, и мисдиминором третьей степени — намеренное или небрежное нанесение ущерба на сумму более 500 долларов. В ином случае злоумышленное причинение вреда составляет сум­марное преступление.

Глава 35. Берглэри и иное уголовное вторжение

§ 3502. Берглэри.

a) Определение преступления. Лицо виновно в берглэри, если оно проникает в здание, или обитаемое строение, или отдельно охраняемую либо обитаемую часть его с намерением совершить преступление, если только помещение в это время не открыто для публики или исполнитель не имеет разрешения или права на про­никновение.

b) Основание для защиты. Основанием для защиты от уголов­ного преследования за берглэри является заброшенность здания или строения.

c) Квалификация. Берглэри является фелонией первой степени.

d) Множественность обвинения. Лицо не может быть осужде­но одновременно за берглэри и преступление, которое оно наме­ревалось совершить после преступного проникновения, или за по­кушение совершить такое преступление, если только дополни­тельное преступление не составляет фелонию первой или вто­рой степени.

• 674

§ 3503. Уголовное нарушение владения. ; Ь у'

а) Здания и обитаемые строения.

(1) Лицо совершает преступление, если, зная, что оно не имеет разрешения или права делать это:

(i) проникает, получает доступ путем уловки в любое зда­ние, или обитаемое строение, или в его отдельно охраняе­мую или обитаемую часть либо тайком остается там; (ii) вламывается в любое здание, или обитаемое строение, или его отдельно охраняемую или обитаемую часть.

(2) Преступление согласно подпункту (i) является фелонией третьей степени, и преступление согласно подпункту (ii) является фелонией второй степени.

(3) Слово, использованное в данном пункте:

«вламываться» — означает получить доступ посредством си­лы, взлома, запугивания, неуполномоченного открытия замков или через какое-либо отверстие, не предназначенное для доступа людей.

Ь) Дерзкий нарушитель.

(1) Лицо совершает преступление, если, зная, что ему не разре­шено или оно не имеет права поступать так, оно проникает в лю­бое место или остается в любом месте, в отношении которого уве­домление о запрещении нарушения владения сделано путем:

(i) сообщения об этом исполнителю;

(ii) объявления в предписанной законом форме или когда можно предполагать, что оно привлечет внимание наруши­теля;

(iii) возведения забора или иной ограды, предназначенных для недопущения нарушителей.

(2) Преступление на основании данного пункта составляет мисдиминор третьей степени, если преступник не повинуется при­казу оставить помещение, лично обращенному к нему собственни­ком помещения или иным уполномоченным лицом. В ином слу­чае эти действия составляют суммарное преступление.

с) Основание для защиты. Основанием для защиты от пресле­дования в соответствии с данным параграфом являются условия, когда:

(1) здание или обитаемое строение, в котором совершено пре­ступление согласно пункту (а) данного параграфа, было заброше­но;

(2) помещения во время совершения преступления были от­крыты для доступа публики и исполнитель действовал согласно установленному законом порядку, регулирующему доступ или нахождение в помещениях, либо

(3) исполнитель разумно полагал, что собственник помещения или иное лицо, уполномоченное давать разрешение на вход, даст ему разрешение войти в помещение или остаться там.

675

43*

Глава 37. Ограбление

§ 3701. Ограбление.

a) Определение преступления.

(1) Лицо виновно в ограблении, если при совершении кражи оно:

(i) причиняет тяжкие телесные повреждения другому; (ii) угрожает другому или намеренно ставит его в вероят­ность немедленного причинения тяжкого телесного повреж­дения;

(iii) совершает или угрожает немедленно совершить любую фелонию первой или второй степени;

(iv) причиняет телесные повреждения другому или угрожает ему либо намеренно подвергает опасности другого причи­нить телесные повреждения;

(v) отбирает или уносит имущество другого лица, исполь­зуя насилие.

(2) Действие считается совершенным «в ходе совершения кра­жи», если оно происходит во время покушения на совершение кра­жи или во время бегства после покушения или окончания престу­пления.

b) Квалификация. Ограбление согласно пункту (a)(l)(iv) являе­тся фелонией второй степени; ограбление согласно пункту (a)(l)(v) является фелонией третьей степени; в иных случаях — фелонией первой степени.

Глава 39. Кража и связанные с нею преступления

Раздел А. Общие положения

§ 3901. Определения.

В соответствии с дополнительными определениями, содержа­щимися в последующих положениях данной главы, слова и выра­жения, если из контекста не подразумевается иное, имеют следую­щее значение:

«лишение»:

(1) удержание имущества другого постоянно или в течение та­кого длительного периода, когда основная часть его экономиче­ской ценности окажется присвоенной, либо с намерением возвра­тить его только после выплаты вознаграждения или иной компен­сации;

(2) распоряжение имуществом таким образом, чтобы сделать невозможным возвращение его собственнику;

«финансовое учреждение» — означает банк, страховую компа­нию, кредитный союз, строительную или ссудную ассоциацию, л инвестиционный трест или иную организацию, учрежденную в пу­бличных целях в качестве места хранения фондов или сбережений либо коллективных вкладов;

676

«правительство» — Соединенные Штаты, любой штат, граф­ство, муниципалитет или иное образование либо департамент, ор­ган или любое подразделение из перечисленных, или любая кор­порация, или иное объединение, осуществляющие функции прави­тельства;

«движимое имущество» — имущество, расположение которого может быть изменено, включая предметы, выращиваемые или до­бытые в земле, и документы, хотя права, предоставленные по ним, не имеют физического местонахождения. «Недвижимым имуществом» является все иное имущество;

«получение»:

(1) передача или намерение передачи юридического интереса в имуществе получателю или другому лицо либо

(2) обеспечение исполнения, касающееся труда или службы; «имущество» — любая ценная вещь, включая недвижимое

имущество, материальное и нематериальное личное имущество; права, вытекающие из договоров, право требования и иные инте­ресы или притязания по материальным ценностям, документы, дающие право на доступ или перевозку; пойманные или домаш­ние животные; еда и питье; электричество или иная энергия;

«имущество другого» — означает имущество, в отношении ко­торого любое лицо, иное чем исполнитель, имеет интерес, кото­рый исполнитель не вправе нарушить, независимо от того факта, что другое лицо может быть лишено права на истребование в гра­жданском порядке вследствие того, что имущество было исполь­зовано в незаконной сделке или подлежало конфискации в каче­стве контрабандного. Имущество, находящееся во владении исполнителя, не считается имуществом другого лица, у которого только имеется залоговый интерес, даже если правовое основание принадлежит кредитору согласно договору о продаже или иному обеспечительному соглашению.

§ 3903. Квалификация кражи.

a) Фелония третьей степени. Кража является фелонией тре­тьей степени, если сумма похищенного превышает 2000 долларов или если украденное имущество является огнестрельным ору­жием, автомобилем, самолетом, мотоциклом, лодкой с мотором или иным средством передвижения, приводимым в движение с помощью мотора, или если имущество в результате совершения кражи приобретено лицом, которое является скупщиком или тор­говцем краденого.

b) Иная квалификация. Кража, не подпадающая под пункт (а) данного параграфа, составляет мисдиминор первой степени, за исключением случая, когда имущество взято у лица с использова­нием угроз или в нарушение доверительного обязательства, и, если:

(1) сумма похищенного составила пятьдесят (50) долларов или более, но менее двухсот (200) долларов, преступление являе­тся мисдиминором второй степени;

677

(2) сумма похищенного составила менее пятидесяти (50) долла­ров, преступление является мисдиминором третьей степени.

с) Оценка. Сумма похищенного в результате кражи устанавли­вается следующим образом.

(1) За исключением случаев, когда иное установлено в данном параграфе, стоимость означает рыночную стоимость имущества во время и в месте совершения преступления или, если она не мо­жет быть определена надлежащим образом, стоимость замены имущества в течение разумного периода времени после соверше­ния преступления.

(2) Независимо от их выпуска определенные письменные до­кументы, исключая те, которые имеют окончательно установлен­ную рыночную стоимость,— такие, как государственные и корпо­ративные акции и ценные бумаги,—должны быть оценены в каче­стве:

(i) ценного документа, являющегося доказательством дол­га, такого, как чек или долговое обязательство, и должны определяться суммой, которую подлежит по нему выпла­тить; такая цифра обычно составляет номинальную сумму задолженности, но менее той части, которая была удовлет­ворена;

(ii) какого-либо ценного другого документа, который со­здает, освобождает, уплачивает или иным образом влияет на любую ценность юридического права, привилегии или обязательства и который должен быть больше суммы эконо­мического убытка, который собственник документа мог раз­умно понести из-за утраты документа.

(3) Когда цена имущества не может быть надлежащим обра­зом установлена в соответствии с требованиями, предусмотрен­ными в подпунктах (1) и (2) пункта (с), его стоимость должна со­ставлять менее пятидесяти (50) долларов. Суммы похищенного в результате краж, совершенных по одному плану или в ходе пове­дения одним лицом или разными лицами, могут быть объедине­ны при определении степени преступления.

§ 3904. Арест без ордера.

Должностное лицо правоприменительных органов имеет та­кое же право на производство ареста без ордера за кражу любой степени, которая существует или может после этого существовать в случае совершения фелонии.

Раздел В. Определение преступлений

§ 3921. Кража путем незаконного взятия или распоряжения.

a) Движимое имущество. Лицо виновно в краже, если оно не­законно приобретает движимое имущество другого лица с наме­рением лишить его такового или осуществляет незаконный кон­троль над движимым имуществом.

b) Недвижимое имущество. Лицо виновно в краже, если оно незаконно передает недвижимое имущество другого или любой

678 .

интерес в нем с намерением получить выгоду, для себя или другого лица, не уполномоченного на это, либо осуществляет незаконный контроль над недвижимым имуществом. § 3923. Кража путем вымогательства.

a) Определение преступления. Лицо виновно в краже, если оно намеренно получает или удерживает имущество другого путем угрозы:

(1) совершить против другого лица уголовное преступление;

(2) обвинить другое лицо в уголовном преступлении;

(3) раскрыть какую-либо тайну, с тем чтобы запугать, оскор­бить или осмеять другое лицо;

(4) предпринять действия в качестве должностного лица или отказаться от них либо заставить должностное лицо предпринять эти действия либо отказаться от них;

(5) прекратить или продолжить забастовку, бойкот или иное коллективное действие, если имущество не истребовано или не по­лучено к выгоде группы лиц, в чьих интересах исполнитель совер­шает деяние;

(6) дать показания или обеспечить информацией или отка­заться от показаний или информации, касающейся притязания или правовой защиты другого, или

(7) причинить любому другому вред, который не принесет вы­годы исполнителю.

b) Основание для защиты. Основанием для защиты от уголов­ного преследования согласно пунктам (а)(2), (а)(3) или (а)(4) дан­ного параграфа является то, что имущество, полученное путем угрозы обвинения, разоблачения, судебного процесса или иного обращения к официальному действию, было добросовестно истре­бовано в качестве реституции, или возмещения вреда, причинен­ного при обстоятельствах, к которым относится обвинение, раз­облачение, судебный процесс или иное официальное действие, или в качестве компенсации за имущество или законные услуги.

§ 3926. Кража услуг.

а) Приобретение услуг.

(1) Лицо виновно в краже, если оно намеренно получает услу­ги для себя или другого лица, которые, как ему известно, предо­ставляются за компенсацию путем обмана или угрозы, изменения или подделки измерительных приборов или средств, используе­мых предприятиями по предоставлению коммунальных услуг, в соответствии с которыми такие услуги предоставлены, или пу­тем разрешения такого изменения или подделки, путем изготов­ления или поддержания любой незаконной связи — физически с помощью электричества или индуктивно с линией снабжения или трансмиссии,— путем прикрепления или поддержания при­крепления любого незаконного средства к любому кабелю, про­воду или иному элементу электрической или телефонной сети ли­бо к системе кабельного телевидения и к телевизионной передаю­щей сети, связанной с системой кабельного телевидения, путем со-

679

здания или поддержания любой незаконной модификации или из­менения в любом средстве, смонтированном с системой кабельно­го телевидения, или путем использования фальшивого знака или иного обмана либо хитрости с целью избежать оплаты за услуги. (2) В данном параграфе слово «услуги» означает, в частности, работу, профессиональную службу, транспортные услуги, снабже­ние гостиниц, ресторанные услуги, увеселения, службу кабельного телевидения, снабжение оборудованием для использования и пре­доставления коммунальных услуг, таких, как газ, электричество, пар и вода, телефонные услуги. Термин «незаконный» означает неуплату полной компенсации за услуги...

b) Отвод услуг. Лицо виновно в краже, если, осуществляя кон­троль над распределением услуг, иных, чем те, на которые оно име­ет право, оно сознательно отводило такие услуги в свою пользу или в пользу другого, не имеющего на это права лица.

c) Квалификация.

(1) Преступление на основании данного пункта является сум­марным, если стоимость услуг, полученных или отведенных, со­ставляет менее 50 долларов.

(2) Когда стоимость услуг, полученных или отведенных, со­ставляет 50 или более долларов, квалификация преступления про­изводится на основании § 3903 (квалификация кражи).

(3) Суммы, полученные от кражи услуг, совершенной по одно­му плану или в ходе поведения одним и тем же лицом либо раз­личными лицами, могут быть суммированы при определении ква­лификации преступления.

§ 3930. Кража торговых секретов.

a) Фелония третьей степени. Лицо виновно в фелонии третьей степени, если оно:

(1) посредством силы или насилия или приведя другого в сос­тояние страха, отбирает любой предмет, представляющий торго­вый секрет;

(2) намеренно и со злым умыслом входит в любое здание или строение с целью получить в незаконное владение предмет, пред­ставляющий торговый секрет, либо получить доступ к нему.

b) Мисдиминор первой степени. Лицо виновно в мисдиминоре первой степени, если оно с намерением незаконно лишить со­бственника осуществлять контроль за торговым секретом либо помешать ему в этом или с намерением неправомерно присвоить торговый секрет для своего пользования или пользования друго­го:

(1) незаконно получает возможность владения предметом, предоставляющим торговый секрет, или получает доступ к пред­мету;

(2) имея законное право владения предметом, представляю­щим торговый секрет, или доступ к предмету, утаивает такой предмет для своего собственного пользования или, если другое лицо имеет во владении таковой или доступ к таковому, делает

или стремится сделать копию такого предмета или показывает та­кой предмет другому.

c) Не имеющее значения дальнейшее распоряжение. Преступле­ние или преступления, определенные в пункте (а) и (Ь) данного па­раграфа, считаются оконченными, несмотря на дальнейшие ра­споряжения, возврат или намерение возвратить предмет, пред­ставляющий торговый секрет.

d) Основание для защиты. Полным основанием для защиты от любого преследования в соответствии с пунктом (Ь) данного па­раграфа для подсудимого является представление доказательства о том, что информация, содержащая торговый секрет, была на за­конном основании известна или доступна ему из источника иного, чем собственник торгового секрета.

e) Определения. Слова и выражения, используемые в данном параграфе, имеют следующее значение:

«предмет» — любой объект, материал, средство или вещество или его копия, включая любую рукопись, записи, рисунок, описа­ние, образец, фрагмент, аналог, модель, фотографию, микроорга­низм, светокопию или карту;

«копия» — любое факсимиле, фотография или репродукция, статья или любая записка, рисунок, эскиз или описание, воспрои­зведение с предмета;

«представляющее» — описывающее, изображающее, содержа­щее, составляющее, отражающее или записывающее;

«торговый секрет» — полная или любая часть или аспект лю­бой научной или технической информации, проекта, процесса, процедуры, формулы или изобретения, которые обладают ценой и специально определены собственником как носящие конфиден­циальный характер, не опубликованные или иным образом не ставшие предметом, известным публике.

§ 3933. Незаконное использование компьютера.

а) Определение преступления. Лицо совершает преступление, если оно:

(1) проникает, изменяет, повреждает или разрушает любой компьютер, компьютерную систему, компьютерную сеть, ком­пьютерное программное обеспечение, компьютерную программу или базу данных или любую их часть с намерением вмешаться в нормальное функционирование организации или приспособить либо выполнить любую программу или изобретение с целью об­мана или введения в заблуждение либо для контроля за имуще­ством или услугами обманным способом или посредством под­дельной претензии, представительства или обещания;

(2) намеренно и без разрешения проникает, изменяет, вмеши­вается в действие, повреждает или разрушает любой компьютер, компьютерную систему, компьютерную сеть, компьютерное про­граммное обеспечение, компьютерную программу или компью­терную базу данных или любую его часть либо

(3) намеренно или заведомо и без разрешения представляет

680

681

или публикует пароль, идентифицирующий код, персональный идентификационный номер и другую конфиденциальную инфор­мацию о компьютере, компьютерной системе, компьютерной се­ти или базе данных.

Ь) Квалификация. Преступление, предусмотренное пунктом (а)(1), является фелонией третьей степени. Преступление, предус­мотренное пунктом (а)(2) или (3), является мисдиминором первой степени.

Глава 41. Подделка и мошеннические действия

§ 4101. Подделка.

a) Определение преступления. Лицо виновно в подделке, если с намерением обмануть или причинить вред другому либо созна­вая, что этим облегчает возможность обмана или причинения вре­да, совершаемое другим:

(1) изменяет любой документ другого без его согласия;

(2) составляет, заканчивает, исполняет, удостоверяет, выдает или передает любой документ, с тем чтобы эти действия счита­лись действием другого лица, не уполномоченного на это, или чтобы эти действия были исполнены во время или в месте или в количестве ином, чем это совершено в действительности, или чтобы документ считался копией оригинала, которого фактически не существует;

(3) пускает в обращение любой документ, который, как ему известно, подделан способом, упомянутым в подпунктах (1) или (2) данного пункта.

b) Определение. Используемое в данном параграфе слово «до­кумент» означает печатную или иным способом записанную ин­формацию, бумажные деньги, монеты, биллонные деньги, марки, печати, кредитные карточки, значки, фабричные марки или иные символы цены, права, привилегий или идентификаций.

c) Квалификация. Подделка считается фелонией второй степе­ни, если документ является или предназначен быть частью денег, ценных бумаг, почтовых или налоговых марок или иных докумен­тов, изданных правительством, или частью изданных акций, облигаций или иных документов, представляющих интересы или право, касающиеся собственности или предприятия, или притяза­ния в отношении таковых. Подделка считается фелонией третьей степени, если документ является или предназначен быть завеща­нием, документом, скрепленным печатью, контрактом, докумен­том об освобождении от обязательства, торговым документом или иным документом, удостоверяющим, создающим, передаю­щим, изменяющим, прекращающим юридические отношения или иным образом воздействующим на них. В ином случае подделка является фелонией первой степени.

§ 4102. Подделка антикварных предметов, раритетов и т.п. Лицо виновно в мисдиминоре первой степени, если с намере­нием обмануть любое лицо или сознавая, что облегчает обман,

682

совершаемый любым другим лицом, оно производит, изменяет или пускает в оборот любой предмет, который выглядит ценным, как антикварный, раритетный, первоисточник или авторский, хо­тя данными качествами не обладает. § 4106. Кредитные карточки.

а) Определение преступления. Лицо совершает преступление, если оно:

(1) использует кредитную карточку в целях получения имуще­ства или услуг, сознавая, что:

(i) карточка украдена, подделана или фиктивна; ' (ii) карточка принадлежит другому лицу, которое не давало разрешения на ее использование; (iii) карточка была аннулирована или погашена; (iv) по любой другой причине пользование им карточкой не разрешено тем, кто ее выдал, или лицом, которому она была выдана; либо

(2) производит, продает, дает или иным образом передает другому или предлагает либо рекламирует кредитную карточку или оказывает пособничество любому другому лицу в использо­вании кредитной карточки, сознавая или имея основание пола­гать, что она будет использована для получения имущества или услуг без оплаты, установленной за нее в законном порядке; либо

(3) оглашает кредитную карточку или код существующей, по­гашенной, аннулированной, потерявшей силу или несуществую­щей кредитной карточки или нумерацию либо кодирование, кото­рые используются при выпуске кредитных карточек, сознавая или имея основание полагать, что все это будет использовано для то­го, чтобы избежать оплаты за любое имущество или услуги.

с) Квалификация. Преступление согласно данному пункту под­падает под следующую классификацию в зависимости от стоимо­сти имущества или услуги, обеспеченной или которая должна быть обеспечена на основании кредитной карточки:

(1) если стоимость похищенного превышает 500 долларов, то преступление является фелонией третьей степени; либо

(2) если стоимость похищенного составила 50 долларов или более, но менее 500 долларов, то преступление является мисдими­нором второй степени; либо

(3) если стоимость похищенного составила менее 50 долларов, то преступление является суммарным.

Похищенные суммы при незаконном использовании кредит­ной карточки, совершенном по одному плану или в ходе поведе­ния, независимо от того, кто ее использовал, могут быть сложены при определении классификации преступления.

d) Определения. Слова и выражения, используемые в данном параграфе, должны иметь следующие значения:

«кредитная карточка»—документ, или номер, или иное дока­зательство, гарантирующее оплату имущества или услуг, предо-

683 /

ставленных или оказанных по приказу определенного лица или предъявителя;

«оглашение» — передача информации одному или более ли­цам непосредственно, по телефону, радио или телевидению либо в документе любого рода, включая, в частности, письмо или ме­морандум, циркуляр или рекламный листок, газету или журналь­ную статью либо книгу.

Pennsylvania Code. 1988 Edition. Title 18

<< | >>
Источник: В.И. Лафитский, О.А. Жидков. Соединенные Штаты Америки: Конституция и законода­тельные акты: Пер. с англ./ Сост. В. И. Лафитский; Под ред. и со вступ. ст. О. А. Жидкова.— М.: Прогресс, Универс, 1993— 768 с.. 1993

Еще по теме УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС ПЕНСИЛЬВАНИИ СВОД ЗАКОНОВ ПЕНСИЛЬВАНИИ—ТИТУЛ 18:

  1. Якубов А. Е.. Обратная сила уголовного закона: некоторые проблемы совершенствования Уголовного кодекса Российской Федерации. — СПб.: Издательство «Юридический центр Пресс»,2003. — 206 с., 2003
  2. 3. Общая характеристика структуры Особенной части Уголовного кодекса РФ
  3. Суд и уголовный процесс по Своду законов
  4. 1. Понятие закона об уголовной ответственности. Общая характеристика Уголовного кодекса Украины.
  5. § 3. Кодификация при Николае I - Свод Законов
  6. Иные политические права граждан, отражающиеся на ходе избирательного процесса, в федеральном уголовном законодательстве подкреплены положениями гл. 13 «Гражданские права» разд. 18 Свода законов США. ,
  7. ЗАКОН О ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ДОЛЖНОСТИ ПРЕЗИДЕНТА (7945 г.) СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 3, ГЛАВА 1
  8. СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 28
  9. ПРАВИЛА АДМИНИСТРАТИВНОЙ ПРОЦЕДУРЫ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 5, ГЛАВА 5
  10. ГРАЖДАНСТВО И ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА ИНОСТРАННЫЕ ГРАЖДАНЕ И ГРАЖДАНСТВО СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 8
  11. ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 42, ГЛАВА 21
  12. СОДЕЙСТВИЕ МАЛОМУ БИЗНЕСУ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 15, ГЛАВА
  13. ПОЛНАЯ ЗАНЯТОСТЬ И СБАЛАНСИРОВАННЫЙ РОСТ ЭКОНОМИКИ свод законов сша—титул 15, глава 58
  14. БЕЗОПАСНОСТЬ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ПРОДУКЦИИ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 15, ГЛАВА 47
  15. ГАРАНТИИ КАЧЕСТВА ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ТОВАРОВ СВОД ЗАКОНОВ США—ТИТУЛ 15, ГЛАВА 50
  16. НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 42, ГЛАВА 55
  17. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ АТМОСФЕРНОГО ВОЗДУХА СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 42, ГЛАВА 85
  18. ПРЕСТУПЛЕНИЯ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 18
  19. УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС ПЕНСИЛЬВАНИИ СВОД ЗАКОНОВ ПЕНСИЛЬВАНИИ—ТИТУЛ 18
  20. ПРАВИЛА УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА ПЕНСИЛЬВАНИИ СВОД ЗАКОНОВ ПЕНСИЛЬВАНИИ—ТИТУЛ 234
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -