<<
>>

БЕЗОПАСНОСТЬ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ПРОДУКЦИИ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 15, ГЛАВА 47

[Извлечения]

§ 2051. Заключения Конгресса и провозглашение целей.

a) Конгресс приходит к заключению, что:

(1) недопустимо большое количество потребительских про­дуктов, содержащих в себе неоправданный риск причинения вреда здоровью, распространяется в сфере торговли;

(2) техническая усложненность потребительских продуктов, с одной стороны, и различный характер и неодинаковый уровень возможностей потребителей, их использующих,— с другой, часто приводят пользователей к неспособности оценить степень риска и принять соответствующие меры предосторожности;

(3) население должно быть защищено от неоправданного ри­ска причинения вреда здоровью, вызванного потребительскими продуктами;

(4) контроль со стороны штатов и местных властей за не­оправданный риск причинения вреда здоровью, вызванного по­требительскими продуктами, является недостаточным и может быть обременительным для изготовителей;

(5) существующие федеральные органы, призванные защи­щать потребителей от использования потребительских продук­тов, содержащих в себе неоправданный риск причинения вреда здоровью, непригодны для выполнения этой задачи и

(6) для достижения целей, предусматриваемых настоящим ак­том, необходимо введение регламентации потребительских про­дуктов, сбыт или использование которых затрагивает торговлю между штатами либо внешнюю торговлю.

b) Целями, на достижение которых направлены положения настоящего акта, являются:

(1) защита населения от неоправданного риска причинения вреда здоровью, связанного с потребительскими продуктами;

(2) содействие потребителям в оценке сравнительной безопас­ности потребительских продуктов;

(3) разработка и внедрение единообразных стандартов без­опасности для потребительских продуктов, а также сведение к ми-

447

нимуму различия между соответствующими регламентами и ин­струкциями, принимаемыми местными властями и отдельными штатами;

(4) поощрение исследований и анализ изучения случаев гибе­ли, заболеваний лиц и причинения им иного вреда, вызванных использованием потребительских продуктов, а также стимулиро­вание мер по предупреждению таких случаев.

§ 2052. Определения.

а) Для целей, предусматриваемых положениями настоящего акта,

(1) термин «потребительский продукт» означает любое изде­лие или его составную часть, изготовляемую либо предназначен­ную (i) для сбыта и потребления внутри или снаружи временного или постоянного жилища, в школе, во время отдыха либо для иных целей либо (и) для личного пользования, потребления вну­три или снаружи временного или постоянного жилища, в школе, во время отдыха либо для иных целей; этот термин, однако, не распространяется на:

(A) любое изделие, не относящееся к числу обычно изготав­ливаемых либо предназначаемых для сбыта либо использо­вания или потребления;

(B) табак и табачные изделия;

(C) моторизованные транспортные средства или оборудова-"' ние для них (в соответствии с § 102(3) и (4) Закона о безопас­ности национальных моторизованных транспортных средств 1966 г. [титул 15, § 1391(3) и (4), Свода законов

;" США];

(D) пестициды (в соответствии с Федеральным законом об ' инсектицидах, фунгицидах и родентицидах [титул 7, § 136

'•'* и ел., Свобода законов США];

(E) любое изделие или его составную часть, которые, буду­чи проданными изготовителем, производителем или импор­тером, подлежат налогообложению в соответствии с § 4181 Кодекса о внутренних государственных доходах 1954 г. [ти­тул 26, § 4181, Свода законов США] (определяемому безот­носительно к любым налоговым льготам, предусмотренным § 4182 либо § 4221 или иными положениями упомянутого Ко­декса);

(F) самолеты, самолетные двигатели, пропеллеры или обо­рудование к ним (в соответствии с § 101 Федерального зако-

• "•• на об авиации 1958 г.

[титул 49, § 1301, Свода законов США];

(G) лодки, подпадающие под действие правил безопасно­сти, установленных Федеральным законом о безопасности лодок 1971 г. [титул 46, § 1451 и ел., Свода законов США];

.) морские суда и принадлежности к ним (исключая лодки), подпадающие под действие положений титула 52 Пересмо­тренных статутов или иных статутов о безопасности на мо-

*• ре, применяемых в зонах действия береговой охраны, а так-

448

же оборудование (включая присоединяемые элементы, как указано в § 3(8) Федерального закона о безопасности лодок 1971 г. [титул 46, § 1542(8), Свода законов США], при усло­вии, что риск причинения вреда, связанного с использова­нием таких элементов на лодках или судах, может быть устранен или уменьшен посредством мер, предусмотренных в упоминаемых данным подпунктом статусах; (Н) лекарства, приборы и косметические препараты (в зна­чениях этих терминов, определенных в § 201(g), (h) и (i) Феде­рального закона о пищевых, лекарственных и косметических продуктах [титул 21, § 321(g), (h) и (i), Свода законов США]); (I) продовольствие. Термин «продовольствие», употребляе­мый в данном подпункте, означает всякое продовольствие, определяемое в § 201 (f) Федерального закона о пищевых, ле­карственных и косметических продуктах, включая мясо пти­цы и продукты из него (в соответствии с § 4(е) и (f) Закона об инспекции продуктов из мяса птицы [титул 21, § 453(е) и (f), Свода законов США], мясо домашних животных и продукты из него (в соответствии с Федеральным законом об инспек­ции мяса [титул 21, § 601(j), Свода законов США]); яйца и яичные продукты (в соответствии с § 4 Закона об инспекции яичных продуктов [титул 21, § 1033, Свода законов США]). Этот термин распространяется на любые механические устройства, не прикрепленные постоянно к определенному месту и перевозящие пассажиров по определенному маршру­ту или в определенном районе в целях развлечения и управ­ляемые нанятым для этих целей лицом, не являющимся по­требителем по отношению к такому устройству. Этот тер­мин не распространяется на устройства, стационарно при­крепленные к определенному месту...

(2) термин «правило безопасности потребительских продук­тов» означает стандарт безопасности потребительского продукта, определяемый в § 2056(а), либо принятое в соответствии с настоя­щим актом решение, объявляющее потребительский продукт за­прещенным по причине высокой степени его опасности;

(3) термин «риск причинения вреда здоровью» означает угро­зу жизни, причинения телесных повреждений либо серьезного или хронического заболевания;

(4) термин «изготовитель» означает любое лицо, которое из­готавливает или импортирует потребительский продукт;

(5) термин «оптовый покупатель» означает лицо, которому поставляется или продается потребительский продукт в целях распространения его на рынке; этот термин не охватывает лиц, которые изготовляют продукт или продают его в розницу;

(6) термин «розничный торговец» означает лицо, которому поставляется или продается потребительский продукт, с тем что­бы оно само продавало или распространяло продукт среди потре­бителей;

449

29-68

(7)(А) термин «частный маркировщик» означает собственника товарного знака или фабричной марки, наносимых на потреби­тельский продукт, снабженного частной этикеткой;

(В) потребительский продукт снабжается частной этикеткой '. •; в случаях, если (i) продукт (или его контейнер) имеет этикет­ку с товарным знаком или фабричной маркой не изготови­теля, а иного лица, (ii) лицо, которому принадлежит товар­ный знак или фабричная марка, нанесенные на этикетку про­дукта (или его контейнера), разрешило или заставило нане-|" сти их на этикетку, (iii) товарный знак или (фабричная марка изготовителя не нанесены на этикетку;

(8) термин «изготовить» означает сделать, произвести или со­брать;

(9) термин «Комиссия» означает Комиссию по безопасности потребительских продуктов, учрежденную согласно § 2053 настоя­щего акта...

§ 2053. Комиссия по безопасности потребительских продуктов.

а) Учреждение; председатель.

Настоящим учреждается независимая регулирующая комис­сия под наименованием Комиссия по безопасности потребитель­ских продуктов в составе пяти членов, назначаемых Президентом по совету и с согласия Сената. Председатель назначается Прези­дентом по совету и с согласия Сената из числа членов Комиссии. Лицо может быть одновременно назначено членом Комиссии и ее председателем. Любой член Комиссии может быть выведен из ее состава Президентом только по причине пренебрежения своими обязанностями или служебного несоответствия.

§ 2054. Информация и исследования в области безопасности про­дуктов.

а) Палата учета и расследования несчастных случаев; обязан­ности.

Комиссия обязана:

(1) содержать палату учета и расследования несчастных слу­чаев в целях сбора, расследования, обобщения и распространения сведений о несчастных случаях, информации, относящейся к при­чинам несчастных случаев со смертельным исходом, связанных с телесными повреждениями и заболеваниями, вызванными по­требительскими продуктами, а также предупреждения таких слу­чаев;

(2) проводить необходимые исследования и расследования случаев смерти, телесных повреждений и заболеваний, иных рас­стройств здоровья, а также экономических потерь, связанных с не­счастными случаями, вызванными потребительскими продукта­ми;

(3) вслед за опубликованием предварительного сообщения о предлагаемом принятии новых правил или о предстоящем при­нятии относящихся к безопасности продуктов правил, принимае­мых нормотворческим органом, находящимся в ведении Комис-

450

сии, оказывать административное и техническое содействие пу­бличным и частным организациям либо группам изготовителей в разработке стандартов безопасности, направленных на умень­шение риска причинения вреда здоровью, упомянутого в предва­рительном сообщении, и

(4) в практически осуществимой и соразмерной степени (учи­тывая ресурсы и приоритетные задачи Комиссии) оказывать ад­министративное и техническое содействие публичным и частным организациям или группам изготовителей в разработке стандар­тов безопасности продуктов и контрольно-испытательных ме­тодов.

Ь) Исследования, разработки и контрольные испытания потре­бительских продуктов. Комиссия вправе:

(1) проводить исследование, изучение и анализ безопасности потребительских продуктов, а также повышения безопасности таких продуктов;

(2) подвергать контрольным испытаниям потребительские продукты и разрабатывать методы таких испытаний и контроль­но-испытательные устройства;

(3) предлагать обучение методам исследования и контрольно­го испытания безопасности продуктов.

c) Дотации и договоры при осуществлении своих функций. При осуществлении своих функций в соответствии с данным

параграфом Комиссия вправе предоставлять дотации или всту­пать в договоры с целью осуществления названных функций с лю­бым лицом (включая правительственные учреждения).

d) Доступность информации для широкой публики.

Всякий раз, когда федеральный вклад в любую деятельность по сбору информации, исследованиям и разработкам, разрешен­ную настоящим актом, превышает минимально установленный, Комиссия обязана включать в условия любого договора дотации или мероприятия, связанные с упомянутой деятельностью, усло­вия, обеспечивающие доступность для широкой публики всех све­дений, технологических процессов, патентов и иных разработок, вытекающих из названной деятельности, на безвозмездной и не знающей исключений основе. Никакое положение данного пункта не может быть истолковано так, чтобы лишить любое лицо како­го-либо права, которое оно могло бы иметь до вступления в дого­ворное, дотационное или иное отношение, предусмотренное дан­ным пунктом, и которое связано с любым патентом, патентными заявками или изобретениями.

§ 2055. Предоставление сведений широкой публике.

а) Порядок предоставления сведений изготовителям или част­ным маркировщикам; соответствующие процедуры.

(1) Никакое положение, содержащееся в настоящем акте, не Должно толковаться таким образом, чтобы требовать разглаше-

451

ния каких-либо сведений, указанных в пункте (Ь) § 552г титула 5 либо иным образом защищенных правом от публичного разгла­шения.

(2) Любая информация, представленная в Комиссию или иным образом поступившая в ее распоряжение или в распоряже­ние ее представителя согласно настоящему акту и содержащая торговые секреты либо относящаяся к ним, а также информация, содержащая иные сведения, подпадающие под действие § 552(b)(4)l титула 5, должна считаться конфиденциальной и не подлежит разглашению.

(3) Комиссия обязана перед разглашением любой информа­ции, позволяющей широкой публике легко установить личность изготовителя или частного маркировщика потребительского про­дукта, представить последним возможность пометить ее как кон­фиденциальную и воспрепятствовать тем самым ее разглашению, предумотренному подпунктом (2).

(4) Любая информация, помеченная изготовителем или част­ным маркировщиком в качестве конфиденциальной и не подлежа­щей разглашению, предусмотренному подпунктом (2), не должна разглашаться с момента представления просьбы о соответствую­щей памятке или согласно подпункту (3), за исключениями, уста­новленными подпунктами (5) и (6).

(5) Если Комиссия сочтет, что документ, помеченный изгото­вителем или частным маркировщиком как конфиденциальный и не подлежащий разглашению, предусмотренному подпунктом (2), может тем не менее быть разглашенным из-за отсутствия кон­фиденциальной информации, то она может письменно уведомить лицо о своем намерении разгласить такой документ по истечении не менее 10 дней с момента получения им уведомления.

(6) Любое лицо, получившее такое уведомление, если пола­гает, что разглашение недопустимо согласно подпункту (2), впра­ве предъявить до наступления даты разглашения документа иск в районном суде Соединенных Штатов по месту своего прожива­ния, или месту нахождения своего основного торгового заведе­ния, или по месту нахождения документа, или в районный суд Со­единенных Штатов Округа Колумбия с целью воспрепятствовать разглашению. Любое лицо, получившее такое уведомление, мо­жет направить в соответствующий районный суд или соответ­ствующий Апелляционный суд Соединенных Штатов заявление с просьбой о приостановлении разглашения. Документы не подле­жат разглашению до тех пор, пока суд не вынесет решения по та­кому заявлению.

(7) Никакое положение настоящего акта не позволяет Комис­сии или ее должностному лицу либо наемному работнику утаи­вать информацию от уполномоченных комитетов или подкомите­тов Конгресса, и положения подпунктов 2—6 в данном случае не

См. с. 262 настоящего сборника.— Прим. ред.

применяются, не считая того, что Комиссия обязана немедленно уведомить изготовителя или частного маркировщика о любом за­просе из Конгресса об информации, помеченной последними в ка­честве конфиденциальной.

(8) Положения подпунктов 2—6 не запрещают разглашения информации иным должностным лицам или наемным работни­кам, отвечающим за исполнение настоящего акта или осуществ­ляющим на основе настоящего акта соответствующее админи­стративное производство либо судопроизводство, в котором Ко­миссия участвует в качестве стороны. Любое разглашение соот­ветствующей информации в административном производстве по линии Комиссии или в судопроизводстве, в котором Комиссия участвует в качестве стороны, должно регламентироваться прави­лами, изданными Комиссией (включая пересмотр в закрытом за­седании положений о конфиденциальных материалах) для такого производства, или судебными решениями либо приказами при условии, что правила, изданные Комиссией, не подвергнутся из­менениям, несовместимым с целями данного параграфа.

§ 2056. Стандарты безопасности потребительских продуктов.

a) Виды требований к стандартам.

Комиссия вправе издавать стандарты безопасности потреби­тельских продуктов в соответствии с положениями § 2058 настоя­щего акта. Стандарт безопасности потребительского продукта должен отвечать одному или более из следующих видов требова­ний:

(1) сформулированных в отношении исполнительского уровня продукта;

(2) направленных на то, чтобы потребительский продукт по­мечался или сопровождался ясными и соответствующими приро­де продукта предостережениями или инструкциями, либо изло­женных в форме предупреждений или инструкций.

Любое требование таких стандартов должно быть разумно не­обходимым, нацеленным на предупреждение или уменьшение не­оправданного риска причинения вреда здоровью, вызванного по­требительским продуктом.

b) Доверие Комиссии к добровольно установленным стандар­там.

Комиссии следует предпочитать добровольно установленные стандарты безопасности потребительских продуктов изданию со­бственных стандартов, предписывающих требования, перечислен­ные в пункте (а) данного параграфа, всякий раз, когда доброволь­но установленные стандарты устраняют или надлежащим обра­зом уменьшают риск причинения вреда здоровью, а также когда есть все основания полагать, что такие добровольно установлен­ные стандарты будут существенным образом соблюдаться.

§ 2057. Продукты, запрещенные ввиду их опасности.

Придя к заключению, что:

(1) потребительский продукт направляется или предназначен

453

для направления в торговлю и что такой продукт содержит не­оправданный риск причинения вреда здоровью, а также

(2) отсутствуют введенные в соответствии с положениями на­стоящей главы стандарты безопасности потребительских продук­тов, способные надлежащим образом предохранить публику от неоправданного риска причинения вреда здоровью, вызванного такими продуктами,

Комиссия вправе согласно § 2058 настоящего акта признать правила, которые объявляют такие продукты запрещенными вви­ду их опасности.

§ 2058. Порядок принятия правил о безопасности потребитель­ских продуктов.

а) Начало процесса разработки правил...

Процесс разработки правил о безопасности потребительского продукта начинается опубликованием в «Федерал реджистер» предварительного извещения о проекте правил...

c) Публикация проекта правил...

Ни одно правило о безопасности потребительского продукта не может быть предложено Комиссией до тех пор, пока не истекут 60 дней с даты опубликования извещения, требуемого пунктом (а) данного параграфа, и Комиссия не поместит в «Федерал реджи­стер» текст правила, включая все предлагаемые альтернативы...

d) Принятие правила; срок.

(1) В течение 60 дней после опубликования согласно пункту (с) данного параграфа предложенного правила о безопасности по­требительского продукта в отношении связанного с ним риска причинения вреда здоровью Комиссия обязана:

(А) издать правило о безопасности потребительского про­дукта в отношении связанного с ним риска причинения вре­да здоровью в случае, если Комиссия придет к заключению, требуемому пунктом (f) данного параграфа, либо г (В) отозвать соответствующие извещения о предложенном принятии правила, если, по ее мнению, такое правило (i) не является разумно необходимым для устранения или умень­шения неоправданного риска причинения вреда здоровью, связанного с продуктом, или (и) не отвечает публичному ин­тересу...

f) ...окончательный анализ регламентирующей функции прави­ла...

(3) Комиссия не должна принимать правила о безопасности потребительского продукта до тех пор, пока не придет к заключе­ниям (включив их в текст правила), что:

(A) соответствующее правило (с учетом даты вступления его в силу) является разумно необходимым для устранения или уменьшения неоправданного риска причинения вреда здоровью, вызванного продуктами;

(B) принятие правила отвечает публичному интересу;

i (С) в случае принятия решения, относящего продукт к числу

454

запрещенных по причине опасности в обращении, ни один из осуществимых стандартов безопасности потребительского продукта, предусмотренных настоящим актом, не может надлежащим образом защитить потребителя от неоправдан­ного риска причинения вреда здоровью, вызванного продук­тами;

(D) в случае принятия правила, относящегося к риску причи­нения вреда здоровью, по отношению к которому лица, под­падающие под действие этого правила, должны разработать и применить добровольный стандарт безопасности потреби­тельского продукта, так как

(i) соблюдение такого добровольного стандарта без-I : опасности потребительского продукта вряд ли приведет к устранению или надлежащему уменьшению риска при­чинения вреда здоровью и

(ii) мало вероятно, что добровольный стандарт без-

опасности потребительского продукта будет соблюдаться в достаточной степени;

(E) выгоды, ожидаемые от принятия правила, разумно соот­носятся с затратами на их достижение;

(F) правило содержит наименее обременительное из всех взаимных требований, направленных на предупреждение или надлежащее уменьшение риска причинения вреда здоровью.

g) Дата вступления в силу правила или стандарта; складирова­ние продукта.

(1) Каждое правило о безопасности потребительского продук­та должно содержать в себе дату вступления в силу, которая на­ступит не позднее 180 дней после опубликования правила, за ис­ключением случаев, когда Комиссия на основании уважительной причины придет к заключению, что более позднее вступление в си­лу такого правила отвечает публичному интересу, и опубликует саму эту причину. Дата вступления в силу стандарта безопасности потребительского продукта должна наступить не менее чем через 30 дней после его опубликования, за исключением случаев, когда Комиссия на основании уважительной причины не постановит, что более ранняя дата вступления в силу стандарта отвечает пу­бличному интересу. Ни при каких обстоятельствах, однако, дата вступления в силу не может предшествовать дате опубликования. Стандарт безопасности потребительского продукта должен при­меняться только в отношении продуктов, изготовленных после даты вступления в силу стандарта.

(2) Комиссия может своим решением запретить изготовителю потребительского продукта накапливать любой продукт, подпа­дающий под действие правила о безопасности, с тем чтобы вос­препятствовать его попытке обойти цель такого правила. Для це­лей данного пункта термин «накапливать» означает действие по изготовлению или импортированию продукта, совершаемое в период между принятием соответствующего правила о безопас-

455

ности потребительского продукта и вступлением в силу в масшта­бах, значительно превышающих (как устанавливается правилом, принятым на основании данного пункта) те, в которых такой про­дукт производился или импортировался в базовый период (опре­деляемый правилом, принятым на основании настоящего пункта), который закончился до даты опубликования правила о безопасно­сти потребительского продукта.

h) Изменение или отмена правила.

Комиссия вправе своим решением изменить или отменить лю­бое правило о безопасности потребительского продукта. Такое изменение или отмена должны содержать дату вступления в силу, которая наступит не позднее 180 дней после опубликования ре­шения об отмене или изменении за исключением случаев, когда Ко­миссия на основании уважительной причины придет к заключе­нию, что более позднее вступление в силу такого решения отве­чает публичному интересу, и опубликует саму эту причину. Если вносятся существенные изменения в правило о безопасности, то подлежат применению § 2056 и 2057 настоящего акта, а также пункты (а)—(g) данного параграфа. Отменяя правило о безопас­ности потребительского продукта, Комиссия обязана опублико­вать свои намерение об отмене в «Федерал реджистер», а также разрешить сделать устные и письменные представления в соответ­ствии с пунктом (d) (2)1 данного параграфа. Комиссия может от­менить такое правило, если придет к заключению, что оно не является разумно необходимым для устранения или уменьшения необоснованного риска причинения вреда здоровью, вызванного продуктами...

§ 2060. Пересмотр в судебном порядке правила о безопасности потребительского продукта.

а) Прошения о пересмотре со стороны лиц, интересы которых ущемлены правилом, или со стороны потребителей либо их органи­заций.

Не позднее 60 дней после опубликования Комиссией правила о безопасности потребительского продукта любое лицо, интересы которого ущемлены таким правилом, или любой потребитель ли­бо потребительская организация может обратиться в Апелляцион­ный суд Соединенных Штатов Округа Колумбия либо в районный суд по месту своего жительства или нахождения основного торго­вого заведения с заявлением о судебном пересмотре такого прави­ла...

с) Подведомственность; судебные издержки и вознаграждение адвокату; весомые доказательства для решений, принимае­мых в административном порядке.

После подачи прошения в соответствии с пунктом (а) данного параграфа суд вправе пересмотреть правило о безопасности по-

1 Пункт (d) (2) содержит положения, разрешающие представлять сведения в Комиссию не только в письменном виде, но и устно.— Прим. перев.

требительского продукта и правомочен предоставить стороне со­ответствующую защиту, включая временное приостановление действия этого правила. В интересах правосудия суд может вклю­чить в объем предоставляемой стороне судебной защиты возме­щение судебных издержек, включая разумное вознаграждение ад­вокатам, а также вознаграждение эксперту. Возмещение расходов адвокату может присуждаться по искам против Соединенных Штатов (или любого ведомства любо должностного лица Соеди­ненных Штатов) без учета положений § 2412 титула 28 или иных положений закона. Суд не выносит решения, подтверждающего правило безопасности потребительского продукта до тех пор, по­ка заключения Комиссии в соответствии с § 2058(f)(3) настоящего акта не будут подкреплены весомыми доказательствами, внесен­ными в протокол.

d) Пересмотр дела Верховным судом.

Решение суда, подтверждающее или отклоняющее целиком или в определенной части содержание любого правила о безопас­ности потребительского продукта, является окончательным; пере­смотр его Верховным судом Соединенных Штатов возможен на основе приказа об истребовании дела или сертификата согласно предписаниям § 12541 титула 28.

e) Иные средства защиты.

Предусматриваемые данным параграфом средства судебной защиты применяются в дополнение, а не заменяют иных средств защиты, предоставляемых правом.

§ 2061. Непосредственная опасность.

a) Предъявление иска.

Комиссия вправе предъявить в районном суде Соединенных Штатов иск (1) против грозящего непосредственной опасностью потребительского продукта в целях ареста такого продукта со­гласно пункту (Ь)(2) данного параграфа, или (2) против любого лица, являющегося изготовителем, оптовым или розничным тор­говцем такого продукта, или (3) против продукта и лица одновре­менно. Такой иск может быть предъявлен независимо от наличия правила о безопасности потребительского продукта, действующе­го в отношении такого продукта, а также независимо от наличия незаконченного административного или судебного разбиратель­ства, которое проводится в соответствии с иными положениями настоящего акта. Здесь и далее в настоящем акте термин «грозя­щий непосредственной опасностью потребительский продукт» означает продукт, заключающий в себе угрозу жизни, здоровью или причинение тяжких телесных повреждений.

b) Судебная защита; признание негодным и арест продукта. (1) Районный суд, в котором предъявлен упомянутый выше

иск, обладает правомочиями объявить продукт грозящим непос­редственной опасностью потребительским продуктом и (в случае

1 См. с. 208 настоящего сборника.— Прим. ред.

456

457

предъявления иска согласно пункту (а)(2) данного параграфа) пре­доставить (в качестве дополнительной меры к такому объявле­нию или вместо него) временную или постоянную судебную за­щиту, необходимую для защиты населения от угрозы, возникаю­щей при использовании продукта. Упомянутая судебная защита может включать в себя приказ, который принуждает ответчика уведомить приобретателей об известной ему угрозе, связанной с продуктом, публично известить о такой угрозе либо о возврате, ремонте, замене или возмещении стоимости такого продукта.

(2) В случае предъявления иска согласно пункту (а)( 1) судопрои­зводство может осуществляться на основе деликтного иска, и лю­бой районный суд Соединенных Штатов, под юрисдикцию кото­рого подпадает потребительский продукт, может своим реше­нием объявить продукт негодным и подвергнуть его аресту. Су­допроизводство, начатое согласно изложенному выше положе­нию, должно осуществляться в соответствии с процессуальными нормами, установленными для рассмотрения исков in rem ] в су­дах по морским делам.

с) Правило о безопасности потребительского продукта.

Там, где это уместно одновременно с предъявлением выше­упомянутого иска либо после его предъявления, если это вытекает из фактических обстоятельств дела, Комиссия должна начать про­цедуру по принятию правила о безопасности потребительского продукта, в отношении которого предъявлен иск.

§ 2063. Удостоверение безопасности продукта и его марки­ровка.

а) Удостоверение качества, прилагаемое к продукту; продук­ты, выпускаемые более чем одним изготовителем.

(1) Каждый изготовитель продукта, подпадающего согласно положениям настоящего акта под действие стандарта безопасно­сти потребительского продукта и направляемого в розничную торговлю (а также частный маркировщик продукта, снабженного частной этикеткой), должен снабдить продукт удостоверением, которое подтверждает соответствие последнего всем примени­мым стандартам безопасности, а также перечисляет эти стандар­ты. Упомянутое удостоверение должно быть приложено к про­дукту либо направлено оптовым или розничным торговцам, кото­рым он поставляется. Всякое удостоверение, выдаваемое в соот­ветствии с настоящим подпунктом, должно иметь в своей основе результаты контрольных испытаний каждого продукта или раз­умную проверочную программу; в нем должны быть указаны имя изготовителя либо частного маркировщика, выдающего удосто­верение, дата и место изготовления продукта.

(2) В случае, когда у потребительского продукта имеется не­сколько изготовителей либо частных маркировщиков, Комиссия вправе своим решением назначить одного из изготовителей либо

Против вещи, а не лица (лат.).— Прим. ред.

458

из частных маркировщиков (в зависимости от конкретных обстоя­тельств) ответственным за выдачу удостоверения, требуемого подпунктом (1), освобождая других изготовителей или маркиров­щиков от обязанности снабдить продукт удостоверением, преду­смотренным подпунктом (1).

b) Правила установления разумной проверочной программы.

Комиссия вправе своим решением предписать проведение раз­умных проверочных программ для потребительских продуктов, подпадающих в соответствии с положениями настоящего акта под действие стандартов безопасности и требующих выдачи удо­стоверения согласно пункту (а) данного параграфа. Любые кон­трольные испытания либо проверочная программа, на основании которых выдается удостоверение согласно пункту (а) данного па­раграфа, могут быть проведены по требованию лица, ответствен­ного за удостоверение, независимой третьей стороной, обладаю­щей квалификацией для проведения таких проверок.

c) Форма и содержание этикеток.

Комиссия вправе своим решением потребовать применения этикеток и установить их форму и содержание, включающее сле­дующие сведения (или их часть, указываемую в решении):

(1) дату и место изготовления потребительского продукта;

(2) соответствующее наименование изготовителя потребитель­ского продукта, за исключением случаев, когда продукт снаб­жен частной этикеткой; в последнем случае в этикетке указывается имя частного маркировщика, а также кодовое обозначение, по­зволяющее продавцу такого продукта указать изготовителя поже­лавшему этого покупателю;

(3) в случае, когда потребительский продукт подпадает под действие правила о безопасности, к этикетке прилагается удосто­верение о соответствии продукта применимым стандартам и перечисление соответствующих стандартов.

Там, где это целесообразно, Комиссия вправе требовать по­стоянного прикрепления упомянутых этикеток к потребительским продуктам или нанесения их непосредственно на продукт. В над­лежащих случаях Комиссия вправе давать разрешение на сообще­ние сведений, предусматриваемых подпунктами (1) и (2) данного пункта, в зашифрованном виде.

§ 2064. Существенная опасность, связанная с потребительским продуктом.

а) Определение.

Для целей данного параграфа слова «существенная опасность, связанная с потребительским продуктом» означают:

(1) несоответствие продукта подлежащему применению пра­вила о безопасности, создающее значительный риск причинения вреда здоровью населения, либо

(2) дефект продукта, который (в силу характера дефекта, коли­чества дефектных продуктов, находящихся в торговом обраще-

459

нии, степени риска и иных причин) создает значительный риск причинения вреда здоровью населения.

b) Несоответствие подлежащему применению правила о без­опасности; дефекты продуктов; извещение Комиссии изготовите­лем, оптовым или розничным торговцем.

Каждый изготовитель потребительского продукта, реализуе­мого в розничной торговле, а также любой оптовый или рознич­ный торговец таким продуктом, имеющий сведения, приводящие к разумному заключению о том, что такой продукт:

(1) не отвечает подлежащему применению правилу о безопас­ности потребительских продуктов либо

(2) содержит дефект, способный создать существенную угро­зу, предусмотренную пунктом (а)(2) данного параграфа,

обязан немедленно известить Комиссию об упомянутом не­соответствии или дефекте, если только изготовитель, оптовый или розничный торговец действительно не знает, что Комиссия надлежащим образом информирована о несоответствии или де­фекте.

c) Публичное извещение о дефекте или несоответствии; почто­вое извещение.

Если Комиссия придет к выводу... что находящийся в торго­вом обращении продукт представляет существенную опасность и что необходимо сделать объявление, для того чтобы защитить население от такой опасности, она может приказать изготовите-1 лю, оптовому или розничному торговцу выполнить одно или бо­лее из числа следующих действий:

(1) сделать публичное сообщение о дефекте или несоответ­ствии продукта;

(2) направить почтовое извещение каждому лицу, являюще­муся изготовителем такого продукта либо оптовым или рознич­ным торговцем таким продуктом;

(3) направить почтовое извещение каждому лицу, о котором известно, что ему был продан или поставлен такой продукт.

В приказе Комиссии должны быть предписаны форма и содер­жание извещения, которое направляется тем, кто получил такой приказ.

d) Ремонт; замена; возвращение покупной цены...

Если Комиссия придет к выводу... что находящийся в торго­вом обращении продукт представляет существенную опасность и что предъявление иска согласно данному пункту отвечает пу­бличному интересу, она вправе приказать изготовителю, оптово­му или розничному торговцу выполнить по своему выбору любое из следующих действий:

(1) привести продукт в соответствие с требованиями подлежа­щего применению правила о безопасности потребительских про­дуктов или устранить дефект, содержащийся в продукте;

(2) заменить такой продукт аналогичным или равноценным,

460

соответствующим правилу о безопасности или не содержащим де­фекта;

(3) возвратить покупную цену продукта (за вычетом аморти­зации, если продукт находился во владении потребителя в течение года или более (А) к моменту публичного сообщения, сделанного согласно пункту (с) данного параграфа, либо (В) к моменту, когда потребитель получил извещение о дефекте или несоответствии не­зависимо от того, какое из двух вышеуказанных обстоятельств наступило первым).

Приказ, предписанный согласно данному параграфу, может включать в себя также требование, чтобы лицо, к которому оно обращено, представило Комиссии на одобрение план выполнения предусматриваемых любым из предшествующих пунктов дей­ствий, которые лицо избрало для выполнения. В своем приказе Комиссия обязана указать лиц, которым надлежит возвратить по­купную цену в случае, когда лицо, обязанное исполнить приказ, выберет для исполнения одно из действий, предусмотренных в подпункте (3). Если предписанный согласно данному пункту приказ обращен к нескольким лицам, Комиссия обязана указать, кто из них имеет право выбора одного из предусмотренных в дан­ном пункте действий. Лицу, которому предписан согласно данно­му пункту приказ, может быть запрещено изготовление с целью продажи или предложения на продажу, реализация в розничной торговле либо ввоз на подпадающую под действие таможенных правил территорию Соединенных Штатов, равно как и сочетание перечисленных выше действий применительно к продукту, в отно­шении которого предписан приказ.

§ 2065. Инспектирование и ведение учетных книг.

a) Для целей осуществления положений настоящего акта, решений либо приказа, принятых либо предписанных в соответ­ствии с этими положениями, должностные лица либо служащие, должным образом назначенные Комиссией и предъявившие со­бственнику, владельцу предприятия либо уполномоченному аген­ту соответствующие документы или иные служебные материалы, имеют право:

(1) посещать в надлежащее время (А) любой завод, любой склад или любое учреждение, в котором производятся или хра­нятся потребительские продукты, предназначаемые для реализа­ции в розничной торговле, или (В) любое транспортное средство, используемое для перевозки таких продуктов;

(2) инспектировать в разумное время и разумным способом та­кие транспортные средства либо ту территорию на заводе, складе или в учреждении, где указанные продукты производятся, храня­тся или перевозятся, что может отразиться на безопасности упо­мянутых продуктов. Любая такая инспекция должна начинаться и завершаться с разумной быстротой.

b) Любое лицо, являющееся изготовителем, частным марки­ровщиком, оптовым или розничным торговцем, обязано органи-

461

зовать ведение таких учетных книг, составлять такие отчеты и предоставлять такие сведения, которые может потребовать от него Комиссия в своем решении, принятом в целях исполнения по­ложений настоящего акта либо для обеспечения соответствия по­требительского продукта правилам или приказам, принятым или предписанным в соответствии с настоящим актом. По требова­нию должностного лица или служащего, которых назначает Ко­миссия, каждый изготовитель, частный маркировщик или торго­вец должны допустить их к проверке соответствующих учетных книг и документов, позволяющих определить, действует ли изго­товитель, частный маркировщик или торговец в соответствии с положениями настоящего акта и принятыми на его основе пра­вилами.

§ 2066. Импортные продукты.

а) Отказ в разрешении на ввоз.

Любой потребительский продукт, предложенный к ввозу на территорию Соединенных Штатов, подпадающую под действие правил (согласно преамбуле 2 к Таможенным правилам Соеди­ненных Штатов), не должен получать разрешение на ввоз, если он:

(1) не соответствует подлежащему применению правилу о безопасности потребительских продуктов;

(2) не снабжен удостоверением, предусмотренным § 2063 на­стоящего акта, или не имеет этикетки, оформленной в соответ­ствии с § 2063(с) настоящего акта;

(3) является опасным или признан таковым по иску, предъяв­ленному согласно § 2061 настоящего акта;

(4) обладает дефектом, придающим ему существенную опас­ность по смыслу § 2064(а)(2) настоящего акта, или

(5) является продуктом, изготовленным лицом, о котором Комиссия сообщила министру финансов как о нарушителе пункта (g) данного параграфа.

e) Уничтожение продукта.

Продукты, ввоз которых не разрешен на территорию Соеди­ненных Штатов в соответствии с положениями данного парагра­фа, должны быть вывезены, за исключением случаев, когда на ос­новании соответствующего заявления министр финансов дает разрешение на то, чтобы вывоз заменить уничтожением. Если со­бственник или получатель не вывозит продукт в течение разумно­го времени, министр финансов вправе этот продукт уничтожить.

f) Оплата издержек, вызванных отказом в разрешении на ввоз.

Все издержки (включая проездные, суточные, заработную пла­ту должностных лиц и служащих Соединенных Штатов), понесен­ные в связи с уничтожением продукта, предусмотренного данным параграфом (и исчисляемые по правилам, утвержденным мини­стром финансов), а также все издержки, понесенные в связи с хра­нением, перевозкой и выполнением каких-либо работ вследствие отказа в разрешении на ввоз потребительского продукта, преду­смотренного данным параграфом, подлежат оплате собственни-

462

ком или получателем продукта; невыполнение такой оплаты слу­жит основанием для ареста иных ввозимых продуктов, поступаю­щих на имя собственника или получателя.

g) Ввоз, разрешаемый при условии выполнения изготовителем обязанностей, установленных Комиссией.

Комиссия вправе установить своим решением обязанности из­готовителя, касающиеся инспектирования и ведения учетных книг, предусмотренных настоящим актом и утвержденных Ко­миссией согласно правилам, выполнение которых является усло­вием получения разрешения на ввоз.

§ 2067. Исключения, касающиеся экспортных продуктов.

a) Риск причинения вреда здоровью потребителей на террито­рии Соединенных Штатов.

Положения данного параграфа не применяются к потребитель­скому продукту, в отношении которого доказано, что (1) такой продукт изготовлен, продан или находится на хранении с целью вывоза из Соединенных Штатов (либо такой продукт был ввезен с целью вывоза), если только (А) такой потребительский продукт фактически не продается для использования в Соединенных Шта­тах либо (В) Комиссия не сочтет, что вывоз такого продукта пред­ставляет неоправданный риск причинения вреда здоровью потре­бителей в Соединенных Штатах, и что (2) такой потребительский продукт, поступивший в розничную торговлю либо находящийся в контейнере, содержит штамп или этикетку, указывающую, что этот продукт предназначен для экспорта; в порядке исключения положения данного параграфа применяются к любому потреби­тельскому продукту, изготовленному для продажи, предложенно­му для продажи либо проданному для перевозки в любое амери­канское учреждение или на любой американский объект, находя­щиеся за пределами Соединенных Штатов.

b) Уведомление о вывозе; срок рассмотрения; сообщаемые све­дения; извещение иностранного государства; заявление о мини­мальном сроке рассмотрения; уважительные причины.

Не менее чем за 30 дней до того, как любое лицо осуществит вывоз за рубеж любого продукта, который:

(1) не соответствует подлежащему применению стандарту безопасности потребительского продукта, действующему соглас­но положениям настоящего акта, либо

(2) объявлен запрещенным по причине опасности согласно правилам § 2058 настоящего акта,

названное лицо должно уведомить Комиссию о вывозе про­дукта, по получении которого Комиссия обязана незамедлитель­но сообщить правительству соответствующей страны о таком вы­возе и об основе для принятия соответствующего стандарта или правила о безопасности. Каждое уведомление должно содержать указание на предполагаемую дату отправки продукта, страну и порт назначения, количество экспортируемого продукта, а так­же иные сведения, которые вправе перечислить Комиссия в своих

463

регламентирующих документах. После направления в Комиссию прошения от имени лица, которое согласно данному пункту обя­зано представлять уведомление об экспортируемом продукте, Ко­миссия при наличии уважительных причин может освободить та­кое лицо от обязанности подачи уведомления за 30 дней до выво­за, однако ни в каком случае Комиссия не вправе сократить этот срок менее чем до 10 дней до даты вывоза.

§ 2068. Запрещенные действия.

а) Перечень запрещенных действий.

Для любого лица считается противозаконным совершать сле­дующие действия:

(1) изготовлять для продажи, предлагать на продажу, направ­лять в розничную торговлю или ввозить в Соединенных Штаты любой продукт, который не соответствует применимым стандар­там безопасности согласно положениям настоящего акта;

(2) изготовлять для продажи, предлагать на продажу, направ­лять в розничную торговлю или ввозить в Соединенные Штаты любой продукт, который был объявлен запрещенным по причине опасности его использования согласно принятым в соответствии с настоящим актом правилам;

(3) не предоставлять возможности доступа к учетным книгам, уклоняться от составления их копий, отказывать в ведении учет­ных книг, составлении отчетов или предоставлении отчетов и иных сведений, препятствовать визитам инспекторов, осуществ­ляемым согласно положениям настоящего акта или принятым на их основе правилам;

(4) не выполнять обязанности по представлению извещений, предусмотренных § 2064 (Ь) настоящего акта;

(5) не исполнять приказаний, отданных согласно § 2064(с) или (d) настоящего акта (в отношении извещения, ремонта, замены, возвращения покупной цены), а также запрещенных действий;

(6) не оформлять удостоверения, предусмотренного § 2063 на­стоящего акта, либо оформлять фальшивое удостоверение, если такое лицо при наличии надлежащей осмотрительности имеет ос­нования полагать, что данное удостоверение является фальши­вым или неправильным в каком-либо существенном значении; не соблюдать каких-либо правил, принятых согласно § 2063(с) на­стоящего акта (в отношении этикеток);

(7) не соблюдать какого-либо правила из числа принятых со­гласно § 2058(g)(2) настоящего акта (относительно накопления)...

Ь) Исключения.

Подпункты (1) и (2) пункта (а) данного параграфа не приме­няются по отношению к какому-либо лицу, (1) которое обладает удостоверением, оформленным согласно § 2063 (а) настоящего акта в подтверждение того, что потребительский продукт отве­чает всем применимым стандартам безопасности, если только та­кому лицу не известно, что этот потребительский продукт в дей­ствительности не отвечает этим правилам, или (2) которое добро-

совестно полагается на характеристику продукта, данную изгото­вителем или торговцем, согласно которой этот продукт не подпа­дает под действие какого-либо из применимых правил безопас­ности.

§ 2069. Гражданско-правовые санкции.

a) Размер штрафа.

(1) Любое лицо, сознательно нарушающее положения § 2068 настоящего акта, подвергается штрафу не более 2000 долларов за каждое нарушение. С учетом, предусмотренного подпунктом (2) данного пункта, нарушение положений § 2068(а)(1), (2), (4), (5), (6), (7), (8), (9) или (10) настоящего акта образует отдельное правона­рушение по каждому затрагиваемому продукту, при этом макси­мальный размер штрафа не должен превышать 500 000 долларов за соответствующие нарушения. Нарушение положений § 2068(а)(3) настоящего акта образует отдельное правонарушение по каждому невыполнению действия или отказу в разрешении на выполнение действия, предусмотренного указанным параграфом; если же такое правонарушение будет длящимся, то каждый его день образует отдельное нарушение, при этом максимальный раз­мер штрафа не должен превышать 500 000 долларов за какие-либо соответствующие нарушения.

(2) Требование, сформулированное в первом предложении подпункта (1) данного пункта, не должно применяться к наруше­ниям подпункта (1) или (2) § 2068(а) настоящего акта:

(A) если лицо, нарушившее указанные подпункты, не являе­тся изготовителем, частным маркировщиком или торговцем затрагиваемого продукта и

(B) если такое лицо либо (i) не знало о том, что торговля этим продуктом нарушает упомянутые подпункты, либо (ii) не получило извещения Комиссии о том, что торговля соот­ветствующими продуктами является нарушением указанных выше подпунктов.

b) Факторы, относящиеся к определению размера штрафа. При определении размера штрафа по предъявленному иску

о назначении штрафа за нарушение положений § 2068(а) настоя­щего акта Комиссия должна принимать во внимание характер де­фекта, имеющегося в продукте, степень риска причинения вреда здоровью, наличие или отсутствие фактически причиненного вре­да, количество проданных дефектных продуктов и целесообраз­ность такого штрафа с учетом размера коммерческой деятель­ности, осуществляемой ответчиком.

c) Компромисс при назначении штрафа; вычеты из суммы штрафа.

Любой штраф, налагаемый согласно данному параграфу, мо­жет быть назначен Комиссией на основе компромисса. При опре­делении размера такого штрафа или при решении вопроса о воз­держании от штрафа или уменьшении его размера Комиссия обя­зана учесть целесообразность назначения штрафа, его соответ-

464

465

30—68

ствие размеру коммерческой деятельности ответчика, характер дефекта, имеющегося в продукте, степень риска причинения вреда здоровью, наличие или отсутствие фактически причиненного вре­да и количество проданного дефектного продукта. Определенная в конечном счете сумма штрафа либо сумма штрафа, установлен­ная на основе компромисса, должна быть исключена из всех сумм, которые Соединенные Штаты должны выплатить отчет -чику.

d) Определение слова «сознательно».

Употребленное в первом предложении пункта (а)(1) данного параграфа слово «сознательно» означает (1) фактическую осведо­мленность или (2) предполагаемую осведомленность, которая должна быть у разумного человека, действующего в схожих об­стоятельствах, включая осведомленность, приобретаемую им в ходе добросовестной проверки сведений, сообщаемых о продукте.

§ 2070. Уголовно-правовые санкции.

a) Любое лицо, сознательно и намеренно нарушающее поло­жения § 2068 настоящего акта, после получения им извещения Ко­миссии о несоблюдении установленных требований подвергается штрафу в размере не более 50 000 долларов или тюремному за­ключению сроком не более одного года либо обоим наказаниям одновременно.

b) Любое лицо, являющееся директором, должностным ли­цом либо служащим корпорации, которое сознательно и намерен­но дает разрешение, приказание на совершение действий либо са­мо совершает действия, представляющие собой полностью или частично нарушение положений § 2068 настоящего акта, а также лицо, уведомленное о получении корпорацией извещения Комис­сии о несоблюдении установленных требований, подлежат в соот­ветствии с данным параграфом применению санкций независимо от ответственности, к которой корпорация может быть привлече­на согласно пункту (а) данного параграфа.

§ 2071. Иски о судебном запрете, предъявляемом в частном по­рядке, и арест.

а) Подсудность.

Районным судам Соединенных Штатов подсудны дела по сле­дующим искам:

(1) направленным на прекращение нарушения § 2068 настоя­щего акта;

(2) направленным на прекращение любым лицом изготовле­ния с целью продажи, предложения на продажу, реализации в ро­зничной торговле либо ввоза в Соединенные Штаты продукта в нарушение приказа, изданного согласно § 2064(d) настоящего акта;

(3) направленным на прекращение ведущейся любым лицом розничной торговли продуктом, не отвечающим правилам о без­опасности потребительских продуктов.

Такие иски могут предъявляться Комиссией или Генеральным

466

атторнеем в любом районном суде, в пределах района которого были совершены действия, сделки либо имело место несоверше­ние действий, которые образуют собой правонарушения, или в су­де того района, где ответчик находится или ведет свою коммерче­скую деятельность. Любой иск, предъявленный согласно данному параграфу, может рассматриваться в любом ином районе, в кото­ром ответчик проживает или может быть обнаружен.

Ь) Продукты, подпадающие под действие судебного запрета.

Любой потребительский продукт:

(1) несоответствующий требованиям правил о безопасности потребительских продуктов либо

(2) изготовленный для продажи, предлагаемый к продаже, ре­ализации в розничной торговле или ввозу в Соединенные Штаты, в отношении которого продолжает действовать запрещение со­гласно § 2064(d) настоящего акта,

если он включен в торговое обращение или доставлен для тор­говли, то становится предметом предъявления иска в связи с не­надлежащим сообщением сведений о продукте и подлежит запре­ту в любом районном суде Соединенных Штатов, в пределах юрисдикции которого обнаружен этот продукт. Судопроизвод­ство по делам, возбужденным на основании данного пункта, дол­жно в возможно более полной степени осуществляться согласно процессуальным нормам, установленным для судебной процеду­ры в судах по морским делам. Если судопроизводство по делам о схожих по своему существу продуктах осуществляется в судах двух или более районов, то оно должно быть объединено в еди­ный процесс на основе постановления любого из таких судов, при­нятого по обоснованному заявлению любой заинтересованной стороны при уведомлении остальных заинтересованных сторон.

§ 2072. Иски о возмещении ущерба.

a) Пострадавшие лица; судебные издержки; цена иска. Любое лицо, понесшее ущерб вследствие сознательного

(включая умышленное) нарушения правил о безопасности потреби­тельских продуктов, а также иных правил или приказов, изданных Комиссией, вправе предъявить всякому лицу, которое сознатель­но (включая умышленно) нарушило такие правила или приказы, иск в любом районном суде Соединенных Штатов по месту про­живания или нахождения ответчика либо его представителя; по этому иску он вправе получить возмещение понесенного ущерба, а если суд сочтет это отвечающим интересам справедливости, то и возмещение судебных издержек, включая разумное вознагра­ждение адвокату и эксперту, при условии, если цена иска превы­шает 10000 долларов, исключая проценты и судебные издержки, в случаях, когда иск не предъявлен Соединенным Штатам, како­му-либо правительственному ведомству либо должностному ли­цу или служащему такого ведомства.

b) Судебные издержки и освобождение от их уплаты.

За исключением случаев, когда это прямо предусматривается

467

зо«

законом Соединенных Штатов, при присуждении истцу возмеще­ния в размере менее 10000 долларов, исчисленного без включения зачетных сумм либо встречного иска, на предъявление которого может быть управомочен ответчик, а также без учета процентов и издержек, районный суд может отказать истцу в возмещении из­держек судопроизводства и в дополнение к этому отнести такие издержки на его счет.

с) Предоставляемые средства защиты.

Средства правовой защиты, предоставляемые данным пара­графом, должны применяться в дополнение к любым иным сред­ствам защиты по общему и федеральному праву и праву отдель­ных штатов, а не вместо них.

§ 2073. Иски о судебном запрете, предъявляемые в частном по­рядке.

Заинтересованное лицо (включая частных лиц, предпринима­тельские или не преследующие цели извлечения прибыли учрежде­ния) вправе предъявить иск в любом районном суде Соединенных Штатов, в районе которого находится или занимается бизнесом ответчик, с тем чтобы добиться выполнения правил о безопасно­сти потребительского продукта или издания судебного приказа в соответствии с § 2064 настоящего акта и получить соответ­ствующую защиту. Не менее чем за тридцать дней до предъявле­ния такого иска упомянутое лицо должно заказным письмом на­править извещение в Комиссию, Генеральному атторнею, а также лицу, против которого возбуждается дело. Извещение должно со­держать изложение характера предполагаемого истцом наруше­ния стандарта либо приказа, требуемые истцом меры воздействия к ответчику, а также указание, в каком суде предъявляется иск. Не принимается к рассмотрению отдельный иск, если к моменту его предъявления то же самое нарушение является предметом разби­рательства в незавершенном гражданском или уголовном деле, которое возбуждено Соединенными Штатами согласно положе­ниям настоящего акта. При рассмотрении любого иска, предъяв­ленного согласно данному параграфу, суд может в интересах справедливости присуждать стороне возмещение судебных издер­жек, включая разумное вознаграждение адвокатам (определяемое в соответствии с § 2060(f) настоящего акта), а также разумное во­знаграждение экспертов.

§ 2074. Частные средства защиты.

a) Ответственность по общему праву либо на основании зако­нов отдельного штата, не отменяемая при соблюдении правил о безопасности.

Соблюдение правил о безопасности потребительских продук­тов или иных правил или приказов, принятых в соответствии с по­ложениями настоящего акта, не освобождает кого бы то ни было от ответственности перед другими лицами по общему праву или на основании законов отдельного штата.

b) Недопустимость доказательств, относящихся к бездей-

468

ствию Комиссии в делах, касающихся потребительских продуктов.

Неспособность Комиссии принять какие-либо меры или возбу­дить дело в связи с безопасностью потребительских продуктов не может быть принята в качестве доказательства по спорам, рас­сматриваемым в отношении продуктов по общему праву либо на основании законов отдельного штата.

с) Гласность сведений.

Согласно § 2055(а)(2) и § 2055(Ь) настоящего акта (1) любая информация о несчастном случае или материалы расследования, выполненного в соответствии с положениями настоящего акта должностным лицом либо служащим Комиссии, должны быть доступны публике без раскрытия имени пострадавшего лица или того, кто его лечит, если на такое раскрытие нет их согласия, и (2) все материалы, относящиеся к научно-исследовательским, демон­страционным проектам и иной, связанной с ними деятельности, также должны предаваться гласности.

United States Code.

1988 Edition. Title 15.

Chapter 47

<< | >>
Источник: В.И. Лафитский, О.А. Жидков. Соединенные Штаты Америки: Конституция и законода­тельные акты: Пер. с англ./ Сост. В. И. Лафитский; Под ред. и со вступ. ст. О. А. Жидкова.— М.: Прогресс, Универс, 1993— 768 с.. 1993

Еще по теме БЕЗОПАСНОСТЬ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ПРОДУКЦИИ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 15, ГЛАВА 47:

  1. 10. Правительство
  2. Приложение 3 Список литературы по зарубежному избирательному праву
  3. Иные политические права граждан, отражающиеся на ходе избирательного процесса, в федеральном уголовном законодательстве подкреплены положениями гл. 13 «Гражданские права» разд. 18 Свода законов США. ,
  4. СОДЕРЖАНИЕ
  5. ЗАКОН О РЕГУЛИРОВАНИИ ЛОББИЗМА (1946 г.)
  6. ЗАКОН О ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ДОЛЖНОСТИ ПРЕЗИДЕНТА (7945 г.) СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 3, ГЛАВА 1
  7. СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ И СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 28
  8. ПРАВИЛА АДМИНИСТРАТИВНОЙ ПРОЦЕДУРЫ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 5, ГЛАВА 5
  9. кодекс этики правительственной службы (Резолюция Конгресса 1958 г.)
  10. ГРАЖДАНСТВО И ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА ИНОСТРАННЫЕ ГРАЖДАНЕ И ГРАЖДАНСТВО СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 8
  11. ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 42, ГЛАВА 21
  12. СОДЕЙСТВИЕ МАЛОМУ БИЗНЕСУ СВОД ЗАКОНОВ США —ТИТУЛ 15, ГЛАВА
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -