<<
>>

За положеннями ст. 55 ЦПК перекладач повинен вільно володіти мовою, якою здійснюється цивільне судочинство. Чи слід та яким документом про освіту можливо перевірити знання ним цієї мови? Хто повинен здійснювати офіційний переклад судового рішення?

Відповідно до ст. 47 ЦПК перекладач є іншим учасником процесу, а не особою, яка бере участь у справі. Тобто, це особа, яка сприяє здійсненню правосуддя.

Законодавець не визначив, яким саме документом перекладач повинен підтвердити знання мови, якою здійснюється судочинство, та іншої мови, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також володіння техніки спілкування з глухими, німими чи глухонімими.

Проте суд повинен роз'яснити перекладачу, що для перекладу необхідне знання не тільки філологічне, а й знання спеціальних юридичних термінологій, деякі знання в галузі права. Це потрібно для того, аби зазначена особа могла для себе вирішити, чи не відмовляється вона від участі у процесі через відсутність достатніх знань мови, необхідних для перекладу (ч. З ст. 55 ЦПК).

Факт вільного володіння іноземною мовою може бути підтверджено документом про відповідну освіту та кваліфікацію перекладача, який має бути залучений до справи. Закон не зобов'язує суд перевіряти ці документи, однак і не забороняє це робити з метою попередження можливого неправильного перекладу та надійного захисту прав учасника процесу.

Офіційний переклад судового рішення здійснює також перекладач, який залучається до участі у справі за клопотанням особи, яка бере участь у справі. Закон не зобов'язує суд здійснювати переклад судового рішення (шукати перекладача тощо). Крім цього, учаснику процесу видається судове рішення, яке ухвалюється державною мовою, і він не позбавлений можливості самостійно звернутися до перекладача для перекладу судового документу. Однак у цьому випадку суд не вправі посвідчувати правильність такого судового рішення в перекладі, оскільки перекладач офіційно не залучався до участі у справі і не попереджався про відповідальність, про що зазначено в ст. 164 ЦПК.

<< | >>
Источник: М.І. Балюк, Д.Д. Луспеник. Практика застосування цивільного процесуального кодексу України (цивільний процес у питаннях і відповідях). Коментарії, рекомендації, пропозиції. - X.,2008.- 708 с.. 2008

Еще по теме За положеннями ст. 55 ЦПК перекладач повинен вільно володіти мовою, якою здійснюється цивільне судочинство. Чи слід та яким документом про освіту можливо перевірити знання ним цієї мови? Хто повинен здійснювати офіційний переклад судового рішення?:

  1. Відповідно до ч. 1 ст. 386 ЦПК скарга на рішення, дії або бездіяльність державного виконавця чи іншої посадової особи державної виконавчої служби розглядається в десятиденний строк. Яким чином по таким справам можливо виконати положення ст. 74 ЦПК про те, що судова повістка повинна бути вручена не пізніше, ніж за сім днів до судового засідання і у встановлений строк провести попереднє судове засідання?
  2. Як здійснюється консульська легалізація іноземних документів? Яка процедура та хто має право на проставлення апостиля на офіційних документах? Чи повинен суд перевіряти правильність такого посвідчення?
  3. Чи повинен суд окремо постановляти ухвалу про необхідні дії, які слід провести до судового розгляду, чи можливо про зазначені дїі вказати в ухвалі попереднього судового засідання?
  4. Яким чином суд повинен виконати припис ч. 1 cm. 130 ЦПК про те, що попереднє судове засідання проводиться з метою з'ясування можливості врегулювання спору до судового розгляду?
  5. З. Вимоги, яким повинно відповідати судове рішення
  6. Яким чином можливо дотриматися розумних строків розгляду справи, але не більше двох місяців, якщо по деяким з ним слід виконати положення Мінської Конвенції або в порядку ст. 132 ЦПК направляються судові доручення?
  7. § 2. Вимоги, яким повинно відповідати судове рішення
  8. Чи повинен суд касаційної інстанції розглянути заявлене одночасно з поданням касаційної скарги клопотання про зупинення виконання рішення суду, якщо касаційна скарга залишена без руху? Чи повинно бути таке клопотання мотивованим чи достатньо зазначити про незаконність судового рішення?
  9. 61. Вимоги, яким повинно відповідати судове рішення.
  10. Чи обов'язково проводити судовий процес державною мовою та чи повинна позовна заява подаватися до суду викладеною лише державною мовою?
  11. З- Вимоги, яким повинно відповідати судове рішення
  12. Стаття 7. Мова, якою здійснюється цивільне судочинство
  13. Яким вимогам та змісту повинно відповідати судове рішення, ухвалене у зв'язку з винятковими обставинами?
  14. Як повинен поступити суд касаційної інстанції, якщо в касаційній скарзі міститься прохання про скасування рішення суду першої інстанції і не ставиться питання про скасування рішення апеляційного суду, яким рішення суду першої інстанції залишено без змін, а також у випадку зміни такого рішення або прийняття нового рішення?
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Риторика - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридическая этика и правовая деонтология - Юридические лица -