<<
>>

Стаття 503. Перекладач.

1. Перекладачем може бути особа, яка володіє мовою, знання якої необхідне для здійснення перекладу під час провадження у справі про порушення митних правил.

2. Перекладач зобов’язаний точно і в повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у разі необхідності брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення мит­них правил.

3. Як перекладач може виступати посадова особа органу доходів і зборів.

Перекладач призначається органом (посадовою особою), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення. Перекладач зобов’язаний з’явитися на виклик органу (посадо­вої особи) і зробити повно й точно доручений йому переклад.

Перекладач не може бути залучений до процесуальних дій, якщо він особисто, прямо чи побічно зацікавлений у результаті справи; якщо він є родичем осіб, які беруть участь у справі; якщо він пере­буває в особливих стосунках з особами, які беруть участь у справі; якщо будуть встановлені інші об­ставини, які викликають сумнів у його безсторонності.

Перекладач несе відповідальність за злісне ухилення від явки та за подання завідомо неправдиво­го перекладу або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків від­повідно до чинного законодавства України.

Перекладач залучається з метою виконання лише однієї функції - повно і точно виконати пере­клад. Таким чином, не допускається поєднання в одній особі функцій перекладача та особи, що веде провадження у справі про порушення митних правил або розглядає дану справу, адвоката, представ­ника, свідка чи іншого учасника процесу. Разом з тим належність перекладача до посадових осіб ор­ганів доходів і зборів не є підставою для відводу.

<< | >>
Источник: Митний кодекс України: практичні аспекти : навчально-методичний посібник / ред. кол. : А. Д. Войцещук, І. О. Іващук, А. І. Крисоватий, О. М. Омельчук, П. В. Пашко та ін. - Терно­піль : ТНЕУ,2016. - 516 с.. 2016

Еще по теме Стаття 503. Перекладач.:

  1. Статья 503. Права покупателя в случае продажи ему товара ненадлежащего качества
  2. Статья 503. Права покупателя в случае продажи ему товара ненадлежащего качества
  3. § 4. Перекладач
  4. Стаття 68. Перекладач
  5. Стаття 55. Перекладач
  6. Стаття 164. Роз'яснення перекладачеві його прав та обов'язків. Присяга перекладача
  7. Стаття 125. Роз'яснення перекладачеві його прав та обов'язків, присяга перекладача
  8. Стаття 170. Наслідки неявки в судове засідання свідка, експерта, спеціаліста, перекладача
  9. Стаття 22. Підстави для відводу секретаря судового засідання, експерта, спеціаліста, перекладача
  10. Стаття 29. Підстави для відводу (самовідводу) секретаря судового засідання, експерта, спеціаліста, перекладача
  11. 18.15. Відмова свідка від давання показань або експерта чи перекладача від виконання своїх обов'язків
  12. Чи вправі особа, яка бере участь у справі, заявити відвід судді, секретарю судового засідання, експерту, спеціалісту, перекладачу в усній формі?
  13. За положеннями ст. 55 ЦПК перекладач повинен вільно володіти мовою, якою здійснюється цивільне судочинство. Чи слід та яким документом про освіту можливо перевірити знання ним цієї мови? Хто повинен здійснювати офіційний переклад судового рішення?
  14. Стаття 385. Відмова свідка від давання показань або відмова експерта чи перекладача від виконання покладених на них обов'язків
  15. Як реагувати суду на заявлене клопотання особи, яка володіє державною мовою, однак бажає давати пояснення рідною для неї мовою, наприклад, російською (співвідношення ч. 2 ст. 7 та ч. 2 ст. 55 ЦПК)?
  16. Стаття 92. Витрати, пов'язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та проведенням судових експертиз
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Риторика - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридическая этика и правовая деонтология - Юридические лица -