БЕРЛИНСКИЙ ПЕРЕСМОТР (1908 г.)
Берлинская конференция открылась 14 октября 1908 г. В ней приняли участие делегации пятнадцати стран из шестнадцати стран Союза (Германии, Бельгии, Дании, Испании, Франции, Италии, Японии, Люксембурга, Монако, Черногории, Норвегии, Великобритании, Швеции, Швейцарии и Туниса; отсутствовала Гаити) и наблюдатели от двадцати одной страны, не являющейся членом Союза34.
Луи Рено вновь выступал в качестве генерального докладчика.Работа Конференции осуществлялась на основе документации, подготовленной Бернским бюро и правительством Германии и предусма-
а Великобритания ратифицировала только Дополнительный акт, заявив, что она не распространяет его применение на Южную Африку, Австралию, Канаду, Индию и Новую Зеландию.
b Норвегия и Швеция присоединились только к Пояснительной декларации.
с Гаити и Либерия впоследствии денонсировали Конвенцию (см. выше).
м Аргентины, Чили, Китая, Колумбии, Эквадора, Соединенных Штатов Америки, Греции, Гватемалы, Либерии. Мексики, Никарагуа, Парагвая, Нидерландов, Перу, Персии, Португалии, Румынии, России, Сиама, Уругвая и Венесуэлы.
540________________Авторское право и смежные права__________________
тривавшей серьезный пересмотр Конвенции в свете просьб со стороны различных неправительственных организаций, в частности АЛАИ (на всех своих конгрессах АЛАИ предлагала целый ряд реформ, с тем чтобы они нашли свое отражение в Берлинском пересмотре, что в конечном счете привело к разработке проекта нового текста Конвенции35).
По истечении месяца, 13 ноября, работа Берлинской конференции завершилась принятием акта, который, в соответствии с рекомендацией Конференции 1896 г., обеспечивал, прежде всего, консолидацию Бернского и Парижского актов, а также утверждал единый текст поправок, которые были столь многочисленны и серьезны, что означали серьезную модификацию договорных норм.
Отсутствие формальностей, обусловливающих охрану
Отменяются все условия, связанные с выполнением формальностей: «Осуществление и действие этих прав не требуют никаких формальностей» (ст. 4.2).
Принцип независимости охраны (за исключением срока охраны)
Вводится принцип независимости охраны, поскольку предусматривается, что осуществление и реализация прав, предоставляемых законодательством той страны, где истребуется охрана, не зависят от наличия охраны в стране происхождения произведения. Без ущерба для положений, применяемых на единой основе во всех странах Бернского союза, сфера охраны, а также средства правовой защиты, гарантируемые автору произведения, страной происхождения которого является одна из стран Союза, для ограждения его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана (ст. 4.2).
Охраняемые произведения
Расширяется и уточняется определение охраняемых произведений (ст. 2); в их число включаются хореографические произведения и пантомимы, постановка которых зафиксирована в письменной или иной форме, и архитектурные произведения. Уточняется, что переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения, а также сборники различных произведений, охраняются наряду с оригинальными произведениями, без ущер-
35 В 1900 г. АЛАИ приступила к разработке проекта модельного законодательства, предназначенного обеспечить унификацию национальных законов в этой области.
___________Международные аспекты авторского права и смежных прав_______541
ба правам автора оригинального произведения. В последнем пункте устанавливается, что за законодательством каждой страны сохраняется право определять степень применения своих законов к произведениям прикладного искусства, используемым в промышленности.
Фотографические произведения
Обсуждение вопроса охраны фотографических произведений завершилось принятием отдельного положения (ст.
3), предусматривающего, что Конвенция применяется к фотографическим произведениям и произведениям, полученным способом, аналогичным фотографии, однако приравнивание к другим категориям произведений ограничивается ст. 7.3, которая предусматривает возможность обеспечения этим произведениям более короткого срока охраны, чем тот срок, который предусматривается в целом.Кинематографические произведения
В 1908 г. в кинематографии уже начали просматриваться те черты, которые впоследствии сделали ее одной из наиболее мощных индустрии мира зрелиш. В ходе конференции Франция (родина братьев Луи и Огю-ста Люмьер, где они разработали и запатентовали свое изобретение) предложила, чтобы охрана, обеспечиваемая Конвенцией, распространялась и на кинематографические произведения. Предложение Франции получило одобрение, и было принято решение, что кинематографические произведения подлежат охране «в тех случаях, когда автор придает произведению личный и оригинальный характер при помощи средств постановки или сочетаний представляемых эпизодов» (ст. 14.2). Аналогичным образом за авторами литературных, научных и художественных произведений признается исключительное право разрешать воспроизведение и публичное представление своих произведений кинематографическим способом (ст. 14.1).
Право на перевод
В конце концов за правом на перевод был признан тот же статус, что и за другими исключительными правами автора, без каких-либо условий и с тем же сроком охраны, что и в отношении оригинального произведения (ст. 8). Тем не менее, по этому вопросу были выражены различные мнения: с одной стороны, наблюдатели от Нидерландов и России выразили свои опасения в отношении такого предлагаемого приравнивания. С другой стороны, делегация Японии внесла следующее предложение: «Перевод на японский язык произведения, написанного на европейском языке, равно как и перевод на европейский язык произведения, написанного на
542 ______________Авторское право и смежные права__________________
японском языке, является полностью свободным», утверждая при этом, в частности, что, «если к трудностям перевода, связанным с естественными расхождениями в отношении идиом и нравов, добавить еще ограничения, устанавливаемые Конвенцией на литературную собственность, у переводчиков совсем опустятся руки» (Renault 1986: 171—172).
Это предложение было отвергнуто, однако Ирландия, Италия, Япония, Нидерланды, Таиланд и Югославия ратифицировали Берлинский акт со следующей оговоркой: «Статья 8 Берлинского акта заменяется ст. 5 Бернской конвенции от 1886 г., с поправками, внесенными на основе ст. 1.3 Парижского дополнительного акта от 1896 г. в том, что касается исключительного права автора на перевод или на разрешение перевода его произведений». Как бы там ни было, проблема, поднятая Японией в 1908 г., имеет прямую связь с лицензиями, предусмотренными вначале в ст. V.2 Всемирной конвенции об авторском праве (Женева, 1952 г.), затем в протоколе Бернской конвенции, в разделе, относящемся к развивающимся странам, в Стокгольмском акте (1967 г.) и, наконец, в Парижских пересмотрах (1971 г.) Всемирной конвенции (ст. V bis, V ter и V quater) и Бернской конвенции (приложение), к которым мы вернемся ниже.Срок охраны
Было принято обшее правило, согласно которому срок предоставляемой охраны составляет все время жизни автора и пятьдесят лет после его смерти (ст. 7.г), однако не предусматривалось, что этот срок охраны устанавливается в качестве минимального срока; если национальное законодательство предусматривает меньший срок охраны, то применяется последний: «Договаривающиеся страны, соответствующим образом, применяют положение предыдущего пункта только в той степени, в которой он соответствует их внутреннему законодательству» (ст. 7.2, in fine).
Аналогичным образом, в соответствии с Берлинским актом, в том случае, если срок, составляющий пятьдесят лет после смерти автора, не будет принят всеми странами Союза, этот срок будет регламентироваться «законом страны, где истребуется зашита, причем этот срок не может превышать срок, установленный в стране происхождения произведения» (ст. 7.2). Таким образом, срок, о котором шла речь, применялся только в отношениях между теми странами, которые его установили. В других странах использовался метод сопоставимости сроков, то есть срок охраны, предоставляемый в стране происхождения, сохранялся в том случае, если он был меньше срока охраны, предоставляемого в стране, где испрашивалась охрана36.
См. гл. 5, разд. 5.1.3.
___________Международные аспекты авторского права и смежных прав_______543
Минимальный срок охраны до этого не предусматривался (ни в предварительных проектах, ни в первоначальном тексте 1886 г., ни в Дополнительном акте 1896 г.). С тем, чтобы избежать неравноправного подхода, который мог возникнуть в результате неравного срока охраны, во втором пункте ст. 2 Конвенции 1886 г. было предусмотрено, что этот срок «не может превышать в других странах срока охраны, предоставляемой в вышеназванной стране происхождения». Соответствующим образом, если использовался метод сопоставления сроков охраны, то принцип национального режима применялся только в той степени, в которой совпадали два законодательства (страны, где истребовалась охрана, и страны происхождения произведения).
На Берлинской конференции предложение французской делегации, направленное на установление минимального обязательного срока охраны протяженностью в пятьдесят лет после смерти автора, в целом получило поддержку37, однако делегация Великобритании высказала свои оговорки. Несмотря на то, что в то время девять из пятнадцати стран Союза уже установили такой или даже более длительный срок охраны в своем законодательстве (Бельгия, Дания, Испания, Франция, Люксембург, Монако, Норвегия, Швеция и Тунис), в Акте 1908 г. он оставался всего-навсего факультативным, как это подтверждалось в ст. 30, в которой предусматривалось, что государства, устанавливающие в своем законодательстве срок охраны продолжительностью в пятьдесят лет, уведомляют об этом правительство Швейцарской конфедерации, которое доводит эту информацию до сведения других государств — членов Бернского союза.
Право на механическое воспроизведение. Ограничения
Статья 3 заключительного протокола Конвенции 1886 г. (в соответствии с которой понималось, что «изготовление и продажа инструментов, служащих для механического воспроизведения музыкальных мелодий... не рассматриваются как контрафактное использование музыкальных произведений») упразднялась; ст.
13 конкретным образом предусматривала, что «авторы музыкальных произведений пользуются исключительным правом разрешать: 1) адаптацию своих произведений для инструментов, служащих для механического воспроизведения; 2) публичное исполнение своих произведений посредством этих инструментов».Тем не менее страны Союза не были обязаны принимать эту охрану, поскольку признавалось, что они имеют возможность сформулировать оговорки и условия, пусть даже их применение строго ограничива-
17 На протяжении предыдущего десятилетия благодаря инициативе, предпринятой АЛ АИ, идея установления срока охраны в пятьдесят лет после смерти автора получила широкую поддержку.
544Авторское право и смежные права
лось теми странами, которые их формулировали. Основной причиной, по которой за национальным законодательством сохранялась возможность вводить принудительные лицензии, было стремление защитить индустрию музыкальных записей от тех злоупотреблений со стороны музыкальных издательств и обществ по охране прав авторов и издателей музыкальных произведений при осуществлении ими своих исключительных прав, которые были бы вероятны в тех случаях, если бы возможность их ограничения отсутствовала.
Распространение режима оговорок
Признавалось, что государства, которые присоединяются к Союзу посредством Бернского текста, указывают, что, вместо того чтобы применять одно или несколько положений Берлинского акта, они будут применять положения первоначального текста 1886 г., измененного или не измененного в соответствии с Дополнительным актом 1886 г. (ст. 25). Аналогичная возможность предлагалась странам, уже являющимся членами Союза (ст. 27). Эти положения преследовали сразу несколько целей: способствовать присоединению новых государств, обеспечить необходимое единодушие и предотвратить выход из Союза тех государств, которые уже в нем состояли, однако считали, что уровень охраны, обеспечиваемой их национальным законодательством, не позволяет им присоединиться к новому тексту Конвенции. Расширение режима оговорок укрепляло систему союзов ограниченного состава, начало создания которой было положено в Париже.
Применение Берлинского акта и предыдущих актов
Берлинский акт отвечает необходимости регламентации отношений между странами Союза, связанными различными текстами Конвенции. Этому вопросу посвящена ст. 27, первый пункт которой предусматривает, что пересмотренный текст заменяет предыдущие тексты (первоначальный текст 1886 г. с Дополнительным актом и Пояснительную декларацию 1896г.).
Тем не менее положения нового текста в полной мере могли работать только в отношениях между теми государствами, которые приняли его целиком; поскольку некоторые государства имели возможность отложить его принятие или же предпочесть оставаться и в дальнейшем связанными положениями предыдущих текстов, следовало предусмотреть эту возможность в самой Конвенции; поэтому ст. 27 предусматривает то, что предыдущие тексты остаются в силе в отношениях между государствами, не ратифицировавшими Берлинский акт. Эта норма сохранилась при пересмотре Конвенции в Риме (1928 г.) и в Брюсселе (1948 г.), несмотря на то что ситуация постепенно становилась все более
___________Международные аспекты авторского права и смежных прав_______545
и более сложной; каждый текст, появляющийся в результате такого пересмотра, представлял собой Акт Конвенции и в качестве такового мог рассматриваться как конвенция сама по себе, несмотря на существование одного-единственного Союза38.
Ратификации и присоединения
Берлинский акт вступил в силу 9 сентября 1910г. после его ратификации следующими странами: Германией, Бельгией, Испанией, Францией3, Гаитиь, Японией*, Либерией13, Люксембургом, Монако и Норвегией6.
Он был также ратифицирован следующими странами: Южной Африкой (1928 г.а"с), Австралией (1928 г.а-с), Австрией (1920 г.), Бразилией (1922 г.), Болгарией (1921 гД Канадой (1928 г.а), Данией (1912 г.с), Эстонией (1927 г."*0), Финляндией (1928 г.ач:), Грецией (1920 г.а-е), Венгрией (1922 г.), Индией (1928 г.а), Ирландией (1927 г.а), Италией (1914 г.а'е), Ливаном (1924 г.), Лихтенштейном (1931 г.), Марокко (французский протекторат, 1917 г.), Новой Зеландией (1928 г.3'0), Нидерландами (1912 г.а), Польшей (1920 г.), Португалией (1911 г.), Румынией (1927 г.а), Великобританией (1912 г.а), Швецией (1920 г.а), Швейцарией (1920 г.), Сирией (1924 г.ь), Чехословакией (1921 г.), Таиландом (1931 г.а), Тунисом (1930 г.а) и Югославией (1930 г.а).
38 С принятием ряда последовательных актов основная трудность стала заключаться в определении того, какой именно акт применяется к отношениям между государствами, присоединившимися к Союзу путем присоединения к последующему акту, и теми странами, которые, присоединившись к нему ранее, не ратифицировали этого последующего акта (например, в отношениях между Канадой и Аргентиной: последняя присоединилась к Союзу в 1967 г., ратифицировав Брюссельский акт — единственный акт, к которому можно было присоединиться в то время, — тогда как последним текстом, ратифицированным Канадой, был Римский акт). Этот вопрос на будущее был решен Стокгольмским актом (1967 г.); он будет рассматриваться ниже, когда речь пойдет о соответствующих пересмотрах.
" Принятие, сопровождаемое оговорками (как правило, в отношении права на перевод, воспроизведения статей, опубликованных в периодической печати, охраны произведений прикладного искусства, используемых в промышленности, и правила ретроактивности).
h Это государство впоследствии денонсировало Конвенцию; это относилось к Сирии в период с 1924 по 1962 г. (в отношении Гаити и Либерии см. выше).
с Дата присоединения страны к Берлинскому акту в качестве независимого государства. Ранее положения этого текста применялись к данной стране в силу его распространения, осуществленного Великобританией.
d Конвенция применялась к Эстонии с 1927 по 1940 г., пока эта страна не стала одной из республик бывшего Советского Союза. Получив независимость 20 августа 1991 г., она вновь стала участником Конвенции 26 октября 1994 г., присоединившись к Парижскому акту 1971 г.
" Греция сняла оговорки в 1956 г., Италия - в 193) г.
18 Авторское право
546Авторское право и смежные права
Договорные нормы Берлинского акта теперь применялись в отношении Таиланда39, причем присоединение этой страны к одному из последующих актов (Парижский акт, 1971 г.) исключало сферу материального права (ст. 1—21 и приложение), ограничиваясь административными и заключительными положениями (ст. 22—38).
Еще по теме БЕРЛИНСКИЙ ПЕРЕСМОТР (1908 г.):
- Рудольф фонъ - Лерингъ. БОРЬБА ЗА ПРАВО. Переводъ съ и-ro нѣмецкаго изданія. I. Юровскаго. С.-ПЕТЕРБУРГЪ Типо-Литографія А. Г. Розена. Сиб., Театральна Пл., 1908, 1908
- Леонид Сергеевич Белогриц-Котляревский (1855-1908)
- МУРАВЬЕВ Николай Валерианович (1850 — 1908), русский государственный деятель, действительный тайный советник.
- 94.Стадия пересмотра дела об административном правонарушении (глава 30 КоАП РФ.). Порядок обжалования и пересмотра постановления по делам об административных правонарушениях.
- § 1. Сущность и основания пересмотра судебных актов по вновь открывшимся обстоятельствам 1. Понятие стадии пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам
- В 1908 году С.А. Котляревский успешно защитил диссертацию на степень магистра государственного права по теме: "Конституционное государство
- § 5. Пределы кассационного пересмотра в арбитражном процессе. Полномочия арбитражного суда кассационной инстанции при рассмотрении дела. Основания к изменению или отмене обжалованных актов 1. Пределы кассационного пересмотра в арбитражном процессе
- *(995) Выборгский процесс. Иллюстрированное издание. СПб.: Тип. товарищества "Общественная Польза", 1908. С. 6.
- § 1. Основания и предмет пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам 1. Основания для пересмотра дела по вновь открывшимся обстоятельствам
- § 3. Порядок пересмотра судебных актов по вновь открывшимся обстоятельствам 1. Правила проведения судебного заседания по пересмотру судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам
- Протоколы съездов и совещаний конституционно-демократической партии, а также заседаний ее Центрального Комитета показывают, что и после 1908 года Кокошкин оставался одним из самых активных деятелей в среде кадетов
- Римский ПЕРЕСМОТР (1928 г.)
- Пересмотр Федеральной конституции
- Производство по пересмотру решений