<<
>>

§ 4.1. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с перевозкой товаров автомобильным и железнодорожным транспортом

Перевозчики бывают частными (a private carrier) или общего пользования (a common carrier). Перевозчик общего пользования - лицо, которое готово транспортировать товары для любого обратившегося.[413] [414] Перевозчик не перестает быть перевозчиком общего пользования, потому что он накладывает ограничения на географию перевозок, тип перевозимых товаров или устанавливает определенные условия перевозки.

Кроме того, будет ли перевозчик считаться перевозчиком общего пользования порой специально определено в соответствии с некоторыми видами предпринимательской деятельности. Например, лица, занимающиеся предпринимательством в сфере организации переездов (removal firms), железнодорожные компании (rail-way companies), общая почтовая служба (universal postal service) не являются перевозчиками общего пользования. Более того, стандартные договоры в данных сферах предпринимательской деятельности прямо предусматривают, что положения договора основывается на том, что перевозчик не является перевозчиком общего пользования.[415]

Ведение предпринимательской деятельности в качестве перевозчика общего пользования ведет к определенным особенностям регулирования договорных отношений. Вменяется, что такой перевозчик делает бессрочную оферту (continuing offer), которая может быть акцептована любым лицом. [416] При отказе перевозчика общего пользования в перевозке товара, он будет нести ответственность за убытки, если отказ не будет обоснованным.[417] Перевозчик общего пользования обязан предоставить услуги в соответствии с расценками, которые были указаны в рекламе, но не более чем по разумной стоимости услуг по перевозке.[418]

Одним из оснований для отказа в услугах перевозки общественного пользования является несоразмерность стоимости товара мерам предосторожности, которые принял бы перевозчик.

Это основание отказа обосновано в связи с тем, что перевозчик общественного пользования признается ответственным за потерю или повреждение товара вне зависимости от его вины. Существует несколько исключений из этого жесткого правила. Например, перевозчик не будет нести ответственность за потерю или повреждение товара в случае, если товар пострадал в

результате божьего промысла (an act of God) или действий врагов Короны

(an act of Queen's enemies).[419]

Регулирование безвиновной ответственности (strict liability) перевозчика общественного пользования по общему праву явно затруднительно, в особенности, когда содержимое маленькой посылки оказывается колоссальной стоимости. Поэтому Закон о перевозчиках 1830 года закрепляет, что никакой перевозчик общественного пользования не несет ответственность за потерю или повреждение партии или посылки, содержащей определенные виды товаров, общая стоимость которых превышает определенную сумму, за исключением случаев, когда природа или стоимость этих товаров была указана перевозчику с произведением доплаты.[420] Вид товаров, подпадающих под регулирование Закона 1830 года, характеризуется вещами, которые обычно имеют высокую стоимость или являются хрупкими (золото, драгоценные камни, картины). Все права, предоставляемые Законом 1830 года, и ответственность за ущерб, причиненный товару, будет зависеть от того, была ли заявлена стоимость товара и была ли произведена доплата перевозчику.[421]

Если перевозчик не является перевозчиком общественного пользования, то он будет являться частным перевозчиком. По определению, никакие положения, регулирующие деятельность перевозчика общественного пользования, не буду применяться к частному перевозчику. Следовательно, частному перевозчику не вменяется открытая оферта (standing offer) и он может выбирать заказчика. Более того, ограничения на условия договора частной перевозки не налагаются, и перевозчиком может быть установлена любая стоимость за свои услуги.

Также частному переводчику вменяется абсолютная ответственность. Тем не менее, по договору частной перевозки перевозчик берет на себя обязательство исполнить договор с разумной степенью заботливости (reasonable care) 422В то время как бремя доказывания неосторожности или неисполнения обязанности (negligence and breach of duty) лежит на грузоотправителе[422] [423], факт передачи товара перевозчику в

удовлетворительном состоянии (good condition) и последующей доставки им товара с повреждениями является, при отсутствии опровержения, доказательством вины.[424]

Закон о недобросовестных условиях договоров 1977 года регулирует все договоры перевозки.[425] [426] Следовательно, все условия договора или намерения, направленные на исключение или ограничение ответственности за неисполнение обязанности разумной степени заботливости или обязанности применения достаточных компетенций (duty to take reasonable care or exercise reasonable skill), которые возникают во время ведения предпринимательской деятельности на основании договора или общего права, будут действительны только в случае, если включение таких условий в договор было разумным и обоснованным (fair and reasonable) 426 Следовательно, любое положение, освобождающее от ответственности или ограничивающее ответственность, в договоре частной перевозки или специальном договоре (special contract) перевозки общественного пользования может быть признано недействительным в соответствии с Законом 1977 года. Такая же ситуация обстоит с положениями об освобождении от ответственности и об ограничении ответственности в договорах перевозки с потребителем, которые могут быть признаны недействительными в соответствии с Регламентом о недобросовестных условиях потребительских договоров (Unfair Terms in Consumer Contracts Regulations 1999). Запрета перевозчику общего пользования заключать специальные договоры (special contract) с грузоотправителями, которые ограничивают абсолютную ответственность по общему праву, не существует.

Такое ограничение должно быть явно закреплено в договоре.[427]

Обязанности перевозчика длятся с момента, когда товар был ему передан (либо его агенту или нанятому им лицу), до момента доставки товара грузополучателю или другому перевозчику, который продолжит перевозку.[428] Моменты начала и конца перевозки могут быть установлены договором. Если товар доставляется перевозчиком не на адрес грузополучателя (грузополучатель должен забрать товар из офиса перевозчика), то грузополучатель должен быть уведомлен о доставке и ему должно быть предоставлен разумный срок для того, чтобы забрать товар. Перевозка будет длиться до момента, пока грузополучатель не заберет товар. Если грузополучатель по какой-то причине не забирает товар (отказывается, нарушает срок или вообще не существует), то роль перевозчика меняется на роль ответственного хранителя (depositary) или работника склада (warehouseman), который ответственен за хранение товара с разумной степенью заботливости пока грузоотправитель его не заберет.[429]

В момент завершения исполнения договора перевозки перевозчик наделяется особым залоговым правом в отношении обязательств по оплате за перевозку по договору, но не наделяется правом удержания имущества до уплаты задолженности по другим договорам с грузоотправителем.430 Такое право удержания может быть предусмотрено в договоре, что и является стандартной практикой.431

Великобритания является участницей Конвенции о договорах международной дорожной перевозки грузов 1956 года (Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road)42, которая введена в действие Законом о перевозке товаров автомобильным транспортом 1965 года (Carriage of Goods by Road Act 1965)433. Конвенция применяется к договорам перевозки товаров автомобильным транспортом, если место погрузки и место доставки находятся в разных странах, хотя бы одна из которых является участницей Конвенции.434 Естественно, Конвенция 1956 года не применяется, если дорожная перевозка осуществляется в пределах Соединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии.

Также существуют определенные исключения в отношении почтовой перевозки, перевозки мебели и погребальных перевозках (funeral consignment).435 Конвенция 1956 года обычно не применяется в случаях перевозки товара несколькими видами транспорта (например, часть перевозки осуществляется посредством дорожной и морской перевозки).436 Подводя итог, можно сказать, что Конвенция 1956 года применяется, если при [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] дорожной перевозке товаром присутствует международный элемент. Стоит отметить, что стороны не могут предусмотреть в договоре, что Конвенция 1956 года не будет применяться.[437] При этом, предусмотреть применение, наоборот, возможно, закрепив это в договоре.[438] [439]

Великобритания является участницей Бернской Конвенции о международных железнодорожных перевозках 1980 года (Convention concerning International Carriage by Rail 1980)439, которая введена в действие Законом о железнодорожной и транспортной безопасности 2003 года (Railway and Transport Safety Act 2003)[440]°. Приложение к Конвенции содержит Единообразные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом. Данные правила применяются к договорам перевозки, если место погрузки и место доставки находятся в разных странах, хотя бы одна из которых является участницей Конвенции. Не обязательно, чтобы перевозка осуществлялась исключительно посредством железной дороги.[441]

<< | >>
Источник: Афанасьева Таисия Александровна. ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ОТНОШЕНИЙ ТОРГОВОГО ОБОРОТА В ШОТЛАНДИИ. Диссертация на соискание степени кандидата юридических наук. Москва, 2017г.. 2017

Скачать оригинал источника

Еще по теме § 4.1. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с перевозкой товаров автомобильным и железнодорожным транспортом:

  1. § 4.2. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с перевозкой товаров воздушным транспортом
  2. Глава 4. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с перевозкой товаров
  3. § 4.3. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с морской перевозкой товаров; транспортные накладные и их оборотоспособность
  4. Глава 3. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с куплей-продажей товаров
  5. Перевозка грузов железнодорожным транспортом
  6. 8.6. Автомобильный транспорт
  7. Параграф 1. Правовое регулирование в сфере антитеррористической защищенности объектов железнодорожного транспорта как основа прокурорского надзора: современное состояние и проблемы
  8. Глава 2. Правовое регулирование в Шотландии агентских отношений
  9. Статья 2. Основные принципы правового регулирования трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений
  10. Статья 2. Основные принципы правового регулирования трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений
  11. § 5.3. Субъекты отношений, связанных с потребительским кредитованием в Шотландии; значение системы лицензий
  12. Глава 1. Становление и особенности регулирования торговых отношений в Шотландии
  13. праВоВая природа имущестВенной отВетстВенности за неВыполнение плана железнодорожной переВозки ГрузоВ
  14. Глава 5. Правовое регулирование отношений, связанных с потребительским кредитованием
  15. 3.3.5. Железнодорожный транспорт
  16. Статья 9. Регулирование трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений в договорном порядке
  17. 8.2. Железнодорожный транспорт
  18. Глава 1. Теоретические и правовые основы прокурорского надзора за исполнением законов об антитеррористической защищенности объектов железнодорожного транспорта
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Риторика - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридическая этика и правовая деонтология - Юридические лица -