Материально-правовая защита прав интеллектуальной собственности
Часть II Соглашения TRIPS содержит обязательные минимальные стандарты защиты ИС, которую члены обязаны обеспечить на своих территориях. Эти стандарты связаны, в частности, с наличием, объемом и использованием этих прав ИС, охватываемых Соглашением TRIPS.
Как отмечалось выше, Соглашение TRIPS не охватывает все категории ИС, но касается лишь тех семи категорий, указанных в разделах с 1 по 7 второй части Соглашения.[3134] Как пояснила третейская группа в деле «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (ЕС - Trademarks and Geographical Indications):Часть II Соглашение TRIPS содержит минимальные стандарты, касающиеся наличия, объема и использования прав интеллектуальной собственности. Первые семь разделов части II содержат стандарты, относящиеся к категориям прав интеллектуальной собственности. Каждый раздел определяет, как минимум, предмет, который подлежит защите, объем прав, предоставленных соответствующей категорией интеллектуальной собственности, и разрешенные исключения из этих правил.[3135] [3136] Этот раздел ограничивается рассмотрением четырех из этих прав ИС, а именно: авторского права и смежных прав, товарных знаков, географических указаний (или ГУ) и патентов, то есть прав ИС, которые уже были предметом урегулирования споров в ВТО. 8.2.4.1. Авторское право и смежные права[3137] Раздел 1 части II Соглашения TRIPS имеет дело с авторским правом и смежными правами. Он включает и дополняет соответствующие положения Бернской конвенции. 99 Охват защиты авторских прав в соответствии с Соглашением TRIPS, изложен в статье 9.2 следующим образом: Защита авторских прав распространяется на выраженные в объективной форме результаты творчества, но не на идеи, процессы, методы работы или математические концепции как таковые. Таким образом, защита авторского права предоставляется только на «выраженные» идеи, а не на сами идеи, поскольку идеи рассматриваются как общественные блага, которые должны быть доступны всем, в то время как их выражения могут стать объектом права собственности. Фредерик Аббот проиллюстрировал дихотомию выражение идеи следующим примером: Идея написать книгу о колдунах и ведьмах, вероятно, столь же стара, как и само книгописание. Однако за последние несколько лет, один автор заработал большие деньги за написание популярной серии детских книг о взрослении молодого человека в школе для волшебников и ведьм. Автор этой серии не может через защиту авторских прав на ее книгу предотвратить написание новых книг о колдунах и ведьмах другими авторами. Это будет представлять собой попытку осуществления контроля за использованием идеи. Что автор может предотвратить, так это использование другими конкретного способа выражения идеи, такого как описание конкретных лиц или деталей сюжета.[3138] Статья 9.1 Соглашения TRIPS ясно инкорпорирует статьи с 1 по 21 и Приложение Бернской Конвенции.[3139] В статье 2 Бернская конвенция содержит неполный список работ, на которые могут устанавливаться авторские права, который охватывает «каждое произведение в литературной, научной и художественной сфере».[3140] Положение об «авторском праве» Бернской конвенции дополняется признанием в Соглашения TRIPS новых прав в отношении охраны компьютерных программ и сборников данных и смежных прав исполнителей и вещательных компаний. Тем не менее, в рамках как Бернской конвенции, так и Соглашения TRIPS каждый участник свободен в определении уровня оригинальности и художественного творчества, необходимого для предоставления произведению защиты авторских прав. Бернская конвенция предусматривает, что авторы литературных и художественных произведений имеют эксклюзивные права на публикацию и дают разрешение на перевод[3141] и воспроизводство их произведения в любой форме, которая включает в себя любую аудио- или видеозапись.[3142] Авторы драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений пользуются правом давать разрешение на публичное исполнение своих произведений, а также на любую их передачу общественности, в том числе на перевод.[3143] Вещание или сообщение для всеобщего сведения через провода, ретрансляцию, громкоговоритель или любой другой аналогичный инструмент также рассматривается как исключительное право авторов произведений литературы и художественных произведений.[3144] В 1998 году Соединенные Штаты запросили о проведении консультаций Грецию, поскольку значительное число телевизионных станций в Греции регулярно транслировали фильмы и телевизионые программы, защищенные авторским правами, без разрешения владельцев авторских прав и, как было установлено, в Греции не было действующих положений или принудительных средств правовой защиты от нарушения авторских прав.[3145] Вопрос был решен путем проведения консультаций, о чем поступило уведомление в ВТО в 2003.[3146] Кроме того, авторы литературных произведений пользуются исключительным правом, разрешающим публичное чтение своих произведений с помощью любых средств или процессов, и любая передача их общественности.[3147] Кроме того, Бернская конвенция предоставляет авторам литературного или художественного произведения право разрешать постановку, аранжировку и другие изменения своих произведений,[3148] а также экранизацию, воспроизведение этих произведений, публичное их исполнение и сообщение публике.[3149] У автора книги, например, необходимо получить разрешение прежде, чем продюсер фильмов сможет адаптировать историю книги в сценарий. Что касается авторов оригинальных произведений искусства и оригинальных рукописей, государства-участники Бернской конвенции имеют возможность предоставить им право на процент от любой продажи их произведений после первой передачи произведения автором, что называется droit de suite[3150] (право следование). Однако, участники не обязаны предоставлять такое права. В противоположность этому, статья 11 Соглашения TRIPS, которая имеет дело с «правом на аренду», содержит значительное новшество - она требует в некоторых случаях признавать «право на аренду». В частности, члены Соглашения TRIPS должны позволять авторам программ для ЭВМ (и их правопреемникам) и кинематографических произведений давать разрешение или запрещать публичный коммерческий прокат оригиналов или копий своих работ, защищенных авторскими правам.[3151] Однако, статья 11 освобождает членов от выполнения этого обязательства в отношении кинематографических работ, если такая аренда привела к широкому копированию защищенных авторскими правами работ, что существенно ограничивает право автора на воспроизведение. Это означает, что авторы кинематографических произведений могут лишь запросить право разрешать или запретить коммерческую аренду их произведений, если они могут доказать, что в противном случае копирование их работ приведет к потере значительных доходов. В отношении компьютерных программ, это обязательство не применяется к аренде, если программа сама по себе не является основным объектом аренды. Здесь можно подумать о примере глобального позиционирования программных обеспечений, включенных в аренду автомобилей. В соответствии со статьей 14 Соглашения TRIPS, специальные права применяются к исполнителям, производителям фонограмм и вещательных организаций. В соответствии со статьей 14.1, исполнители имеют исключительное право разрешать фиксацию, т.е. запись записи их незаписанного исполнения и воспроизведения такой записи и/или передача в эфир/сообщения до всеобщего сведения их живого исполнения. недостатка защиты.[3154] В соответствии со статьей 14.3 Соглашения TRIPS, организации эфирного вещания имеют право запрещать запись или ретрансляцию их передач. Защита авторских прав обычно не предоставляется на неопределенный срок, но ограничена определенным сроком действия защиты. Согласно статье 7.1 Бернской конвенции, которая инкорпорирована в Соглашение TRIPS путем ссылки, минимальный срок защиты равен жизни автора плюс пятьдесят лет после его смерти. Что касается продолжительности защиты авторских прав любого лица, кроме физического, статья 12 Соглашения TRIPS предусматривает: В тех случаях, когда срок охраны произведения, за исключением фотографических произведений или произведений прикладного искусства, исчисляется на иной основе, чем продолжительность жизни человека, такой срок составляет не менее 50 лет после окончания календарного года, в котором с согласия автора было осуществлено правомерное опубликование произведения, или, при отсутствии такого правомерного опубликования в течение 50 лет после создания произведения, - 50 лет после окончания календарного года создания произведения.[3155] Однако существуют исключения из этого основного правила. В случае кинематографических работ, минимальный срок защиты, необходимый в соответствии с Бернской Конвенцией, равен пятидесяти годам после того, как работа была сделана доступной для общественности с согласия автора, или, при отсутствии такого события, через пятьдесят лет после создания.[3156] Срок защиты исполнителей и производителей фонограмм должен составлять не менее пятидесяти лет с конца года, в котором запись была сделана или выступление имело место. Тем не менее имеются исключения из этого основного правила. В случае кинематографических произведений, минимальный срок охраны, необходимый в соответствии с Бернской конвенцией, составляет пятьдесят лет после того, как произведение было сделано общедоступным с согласия автора или при отсутствии такого события, пятьдесят лет после создания.[3157] Срок охраны исполнителей и производителей фонограмм должен длиться не менее пятидесяти лет с конца года, в котором была сделана запись или состоялось выступление.[3158] Менее пятидесяти лет защиты требуются для трех категорий произведений. Статья 7(4) Бернской конвенции определяет, что фотографические произведения и произведения прикладного искусства должны охраняться, по меньшей мере, двадцать пять лет со дня создания такого произведения. Статьи 14.5, второе предложение Соглашения TRIPS требует, чтобы вещательным организациям предоставлялся срок охраны не менее двадцати лет от года, в котором состоялась трансляция. Касательно продолжительности охраны исполнителей и производителей звуковых записей, в 1996 году Соединенные Штаты и Европейские сообщества подали жалобу в ВТО против Японии. Согласно заявителям, японский закон предоставляет защиту только иностранным звукозаписям, сделанным 1 января 1971 года или после даты, когда Япония впервые предоставила специализированную защиту звукозаписи согласно своему авторскому праву.[3159] После консультаций эта проблема была решена год спустя путем внесения поправок в японский закон об авторском праве, предусматривающий защиту записей, произведенных в период между 1946 и 1971 годами.[3160] Как в Бернской конвенции, так и в Соглашении TRIPS изложены ограничения на применение строгих правил в отношении исключительных прав. Иными словами, оба соглашения предусматривают возможность использования охраняемых произведений в особых случаях без необходимости получения разрешения владельца авторских прав. Члены сводят ограничения или изъятия в отношении исключительных прав до некоторых особых случаев, которые не вступают в противоречие с обычным использованием произведения и необоснованно не ущемляют законные интересы правообладателя. Статья 13 Соглашение TRIPS является обязательным положением для членов ВТО. Она устанавливает требования, которым должны соответствовать изъятия и ограничения в отношении исключительных прав, предусмотренные в национальном законодательстве ИС. Ограничения, содержащиеся в Бернской конвенции и Соглашении TRIPS, будут рассматриваться по очереди. В соответствии со статьей 2.8 Бернской конвенции, новости дня или отдельные пункты информационных материалов для прессы однозначно исключены из защиты авторских прав. Защита некоторых других категорий работ не является обязательной; следовательно, каждое государство-участник может решить, в какой степени она хочет защитить произведения декоративно-прикладного искусства (статья 2(7)), фольклор (статья 15(4)) и политические выступления (статья 2-бис(1)), и в какой степени лекции, обращения и другие устные произведения могут воспроизводиться в прессе, транслироваться и доводиться до сведения общественности.[3161] Страны-участники Бернской конвенции также имеют возможность ограничить охрану произведений, зафиксировав их в какой-либо материальной форме.[3162] Например, защита представлений театральных спектаклей может зависеть от того, зафиксированы ли они в какой-либо форме. Кроме того, Бернская конвенция разрешает свободное использование охраняемых произведений в определенных особых случаях (статья 9 (2)); позволяет цитирование и использование произведений в учебных целях (статья 10); допускает репродукцию газеты или аналогичных статей с целью сообщения о текущих событиях (статья 10-бис); и разрешает эфемерные, т.е. краткие и временные, записи (статья 11-бис (3). Следовательно, если страна-участник Бернской конвенции разрешило репродукцию статей, уже опубликованных на страницах газет или периодических изданий на актуальные темы, вещатель, утвержденный в данной стране, может использовать эти статьи в своих трансляциях. Смысл статьи 13 Соглашения TRIPS, цитируемой выше, заключается в поиске «надлежащего баланса между правами авторов и интересом общественности по доступу к произведениям, защищенным авторским правом».[3163] Слишком большое количество ограничений может сократить материальное вознаграждение правообладателей; однако, некоторые изъятия являются желательными в целях содействия общественному благу. Несмотря на то, что статья 13, бесспорно, относится к вновь созданным правам, изложенные в Соглашении TRIPS, возникает вопрос о том, создает ли она также новые изъятия для существующих прав в Бернской конвенции. В деле «США - Статья 110(5) Закона об авторском праве» (US - Section 110(5) Copyright Act), Европейские сообщества утверждали, что статья 13 Соглашения TRIPS распространяется лишь на те права, которые были добавлены к Соглашению TRIPS, и, следовательно, не на те положения Бернской конвенции (1971), которые были включены в Соглашение TRIPS путем ссылки.[3164] Сфера применения статьи 13 Соглашения TRIPS была рассмотрена третейской группой следующим образом: С нашей точки зрения, ни формулировка, ни контекст статьи 13, ни любые другие положения Соглашение TRIPS не поддерживают толкование, что сфера применения статьи 13 ограничивается исключительными правами, вновь введенными в соответствии с Соглашением TRIPS.[3165] По мнению третейской группы, статья 13 Соглашения TRIPS устанавливает три совокупных требования для ограничений и изъятий в отношении исключительных прав. Они: • должны быть ограничены определенными особыми случаями; • должны не противоречить нормальному использованию произведения и • не должны необоснованно ущемлять законные интересы правообладателя.[3166] Третейская группа изначально подчеркнула, что: Статья 13 не может иметь более чем узкое или ограниченное действие. Ее направленность, соответствующая положениям статьи 9(2) Бернской конвенции (1971), демонстрирует, что она не предназначена для предоставления изъятий или ограничений, за исключением тех, которые имеют ограниченный характер.[3167] Относительно первого требования, третейская группа по делу «США - Статья 110(5) Закона об авторском праве» (US - Section 110(5) Copyright Act) установила, что понятие «определенных специальных случаев» запрещает широкие изъятия из общего применения. Ограничения согласно статье 13 «должны быть четко определены и должны иметь узкую сферу действия и охват».[3168] Обратите внимание, что Бернская конвенция предусматривает специальные изъятия, которые позволяют несанкционированное использование защищенных авторским правом материалов, как описано выше.[3169] Данные исключения могут быть применены и на них можно положиться независимо от статьи 13 Соглашение TRIPS.[3170] Второе требование статьи 13 касается «конфликта нормальной эксплуатации работы». Отдельно в каждом случае изъятие должно быть проанализировано на то, как работа на самом деле используется, а также на то, носит ли эксплуатация допустимый или желательный характер.[3171] В деле «США - Статья 110(5) Закона об авторском праве» (US - Section 110 (5) Copyright Act), третейская группа касательно данной сферы сослалась на эмпирический и нормативный компонент, который должен быть оценен. По мнению третейской группы, коммерческое использование произведения не обязательно должно конфликтовать с обычным использованием произведения. Такой конфликт, тем не менее, будет существовать, если использование произведения «начнет[ал] экономически конкурировать с тем, как правообладатели обычно извлекают экономическую выгоду из данного права».[3172] Например, может возникнуть конфликт, если копии охраняемых авторскими правами работ были проданы на рынке, и таким образом сократить возможности продаж для владельца авторских прав. Если копии охраняемых авторскими правами произведений будут использованы для исследовательской работы, это, скорее всего, не помешает нормальному использованию авторских прав правообладателем. Наконец, третье требование статьи 13 требует, что изъятие не должно «необоснованно ущемлять законные интересы правообладателя». Третейская группа по делу «США - Статья 110(5) Закона об авторском праве» (US - Section 110(5) Copyright Act) постановила, что «законные интересы» составляют нормативные и правовые позитивные преимущества правообладателя.[3173] Нормативные вопросы по защите интересов могут, скорее всего, ссылаться на интересы касательно общественно-государственной политики, такие как цели свободы слова, учитывая, что она является одной из целей, которые лежат в основе охраны авторских прав. «Необоснованная потеря» владельца авторских прав происходит, если ограничение «имеет потенциал вызвать необоснованные потери доходов владельца авторских прав».[3174] Скорее всего, это не так, если изъятие будет ограничено преподавательскими или исследовательскими целями. Усиленное коммерческое использование, однако, вряд ли пройдет этот тест. В деле «США - Статья 110(5) Закона об авторском праве» (US - Section 110(5) Copyright Act), Европейские сообщества выступали с иском на так называемые «деловые изъятия» и «домашние изъятия» раздел 110(5) Закона США об авторском праве. Эти изъятия позволили проигрывать музыку радио и телевидения в общественных местах, таких как бары, магазины и рестораны, без уплаты отчислений. Соединенные Штаты утверждают, что оба исключения соблюдают условия статьи 13 Соглашения TRIPS. Третейская группа пришла к выводу, что «деловое» изъятие, которое позволяло не выплачивать гонорары, если размер здания был ограничен определенной площадью, не соответствует требованиям статьи 13. Третейская группа заявила о том, что на самом деле, подавляющая часть ресторанов и питейных заведений покрывались деловым изъятием и следовательно не представляли собой «определенный особый случай», на который ссылается статья 13 Соглашение TRIPS.[3175] Касательно «домашнего» изъятия, позволяющего малым ресторанам и торговым точкам усиливать передачу музыки, используя только «домашнее» оборудование (то есть, вид оборудования, широко используемого в частных домах), третейская группа пришла к выводу, что условия, предусмотренные статьей 13, выполнялись, и что это изъятие, следовательно, являлось правомерным.[3176] Вопросы и задания 8.7 Что покрывает защита авторских прав в соответствии с Соглашением TRIPS? Какова связь между статьей 9 Соглашения TRIPS и статьями с 1 по 21и Приложением к Бернской конвенции? Определяет ли член свободно на свое усмотрение уровень оригинальности и художественного творчества, необходимых для того, чтобы работа подпадала под охрану авторских прав? К чему относятся эксклюзивные права, предоставленные владельцу авторских прав в соответствии с Соглашением TRIPS? К чему относится понятие droit de suite? Какие специальные правила существуют для «права на аренду»? Какими конкретно правами ИС пользуются исполнители и вещательные организации? Каков минимальный или максимальный срок времени, на который участники дают защиту авторских прав в соответствии с Соглашением TRIPS? Предусматривают ли Соглашение TRIPS и Бернская конвенция возможность использования охраняемых работ, в особых случаях без необходимости получения разрешения владельца авторских прав? Обсудите трехуровневый тест для применения статьи 13 Соглашения TRIPS. 8.2.4.2. Товарные знаки Раздел 2 части II из Соглашения TRIPS посвящен товарным знакам. Товарные знаки являются знаками, направленными на то, чтобы отличить товары или услуги посредством передачи информации об их источнике. Эти знаки имеют экономическую ценность, так как они могут создать репутацию (например, с точки зрения качества и надежности) и деловую репутация (гудвилл). Раздел 2 включает права владельцев товарных знаков, изложенных в Парижской конвенции в Соглашение TRIPS, и усиливает их.[3177] Статья 15.1 Соглашения TRIPS определяет охраняемый предмет, т.е. способность считаться товарным знаком и, следовательно, право на регистрацию в качестве такого, а именно: Любое обозначение или любое сочетание обозначений, способное отличить товары или услуги одного предприятия от товаров или услуг других предприятий, может быть товарным знаком. Такие обозначения, в частности слова, включая имена лиц, буквы, цифры, изобразительные элементы и сочетание цветов, а также любое сочетание таких обозначений могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков. Если знаки не обладают способностью к различению соответствующих товаров или услуг, члены могут поставить возможность регистрации знака в зависимость от различительной способности, приобретенной в процессе использования. В качестве условия регистрации члены могут предъявлять требование, чтобы обозначения были визуально воспринимаемыми. Это положение охватывает как товарные знаки для товаров, так и товарные знаки для услуг (иначе известные как «знаки обслуживания»).[3178] В принципе, способность различаться необходима - присущая ли самому знаку или приобретенная за счет использования. Как определено Апелляционным органом по делу, «США - Статья 211 Закон об ассигнованиях» (US - Section 211 Appropriations Act): Если такие знаки способны различать товары или услуги одного предприятия от других предприятий, то они получат право на регистрацию в качестве товарных знаков. Для нас название статьи 15.1 - «Охраняемые объекты» - указывает, что статья 15.1 содержит определение того, что может являться торговой маркой. Члены ВТО обязаны в соответствии со статьей 15.1 обеспечить, чтобы эти знаки или комбинации знаков, которые отвечают различительным критериям, изложенным в статье 15.1 - и, таким образом, могли являться товарными знаками - имели право на регистрацию в качестве товарных знаков в рамках своего внутреннего законодательства.[3179] В деле «США - Статья 211 Закон об ассигнованиях» (US - Section 211 Appropriations Act), Европейские сообщества утверждали, что из-за того, что раздел 211 (а) (1) Закона США об ассигнованиях запрещает регистрацию товарных знаков, которые являются «охраняемыми», это противоречит статье 15.1 Соглашения TRIPS, так как данное положение обязывает членов регистрировать товарные знаки, которые отвечают требованиям статьи 15.1.[3180] Как подчеркнул Апелляционный орган в данном случае, тот факт, что знак подпадает под определение статьи 15.1 означает только, что он может быть зарегистрирован, а не то, что члены обязаны зарегистрировать его. Апелляционный орган заявил: С нашей точки зрения, Европейские сообщества видят такое обязательство в статье 15.1, которого там нет. Выявление определенных знаков, которые могут быть зарегистрированы и введение для членов ВТО обязательства давать данным знакам право на регистрацию в своем внутреннем законодательстве не является тем же самым, что и налагать на этих членов обязательство регистрировать автоматически все до единого знаки или сочетание знаков, которые могут быть и подлежат регистрации на основании статьи 15.1. Эта статья описывает, какие товарные знаки являются “пригодными” для регистрации. Она не говорит, что все торговые знаки, которые могут быть зарегистрированы, “должны быть зарегистрированы”. В этой статье говорится, что такие знаки или комбинации знаков “должны иметь право на регистрацию” в качестве товарных знаков. В ней не говорится, что они “должны быть зарегистрированы”.[3181] Следовательно, согласно Апелляционному органу, члены вправе, в соответствии со статьей 15.1 изложить в своем национальном законодательстве условия для регистрации товарных знаков, которые не касаются определения «Охраняемые объекты» либо того, что представляет собой товарный знак.[3182] В частности, статья 15.2 предусматривает, что страны-члены имеют право отказать в регистрации товарного знака по «другим причинам» при условии, что они не отступают от Парижской конвенции (1967). Такие «другие причины» являются, как отмечалось Апелляционным органом в деле «США - Статья211 Закон об ассигнованиях» (US - Section 211 Appropriations Act), «причинами отличительными от тех, которые уже упоминались в статье 15.1, такие, как отсутствие присущей способности к различению, отсутствие способности к различению приобретенной путем использования или отсутствие визуального восприятия.[3183] Апелляционный орган в деле «США - Статья 211 Закон об ассигнованиях» (US - Section 211 Appropriations Act) заявил: Право стран-членов в соответствии со статьей 15.2 отказать в регистрации товарных знаков на иных основаниях, помимо несоблюдения требований способности к различению, изложенных в статье 15.1, подразумевает, что страны-члены не обязаны регистрировать любой и каждый знак или сочетание знаков, которые отвечают этим требованиям способности к различению.[3184] Как отмечалось выше, статья 15.2 требует, чтобы другие основания для отказа в регистрации товарного знака «не отступали от положений Парижской конвенции (1967)». Таким образом, возникает вопрос, в какой степени, если вообще, «члены имеют право отказать в регистрации товарного знака на иных основаниях, помимо тех, которые четко предусмотрены в Соглашении TRIPS и Парижской конвенции (1967)».[3185] Апелляционный орган в деле «США - Статья 211 Закон об ассигнованиях» (US - Section 211 Appropriations Act) отметил в этой связи, что статья 6(1) Парижской конвенции (1967) позволяет каждой стороне определить условия для подачи заявки и регистрации товарных знаков в своем внутреннем законодательстве, при условии, что это делается в соответствии с положениями Парижской Конвенции.[3186] Данные положения определяют согласованные на международном уровне основания для отказа в регистрации,[3187] а также согласованные на международном уровне основания для «не отказа» в регистрации.[3188] Следовательно, косвенно, члены имеют право отказать в регистрации товарного знака в соответствии со статьей 6 (1) Парижской конвенции (1967) на иных основаниях, помимо тех, которые четко изложены в конвенции.[3189] Таким образом, Апелляционный орган установил, что: «Другие основания» для отказа в регистрации в соответствии со смыслом статьи 15.2 Соглашения TRIPS не ограничиваются основаниями, четко предусмотренными в исключениях, содержащихся в Парижской конвенции (1967) или Соглашении TRIPS.[3190] Следовательно, члены свободны в определении в своем собственном законодательстве «других оснований» для отказа в регистрации товарного знака, при условии, что они не относятся к числу тех, которые прямо запрещены Парижской конвенцией (1967). Спорным вопросом в переговорах по Соглашению TRIPS является вопрос о том, могло ли использование быть обязательным условием для регистрации товарного знака.[3191] Статья 15.3 Соглашение TRIPS отражает достигнутый компромисс: пользователи могут поставить возможность регистрации, но не подачу заявки на регистрацию, в зависимости от использования.[3192] В соответствии со статьей 15.4 Соглашения TRIPS, характер товаров и услуг, к которым применяется товарный знак, не может использоваться в качестве основания для отказа в регистрации товарного знака. В целях содействия транспарентности, статья 15.5 Соглашение TRIPS требует, чтобы члены публиковали каждый товарный знак либо до, либо вскоре после того, как он зарегистрирован. Участники должны предоставить возможность для ходатайства для отмены регистрации и могут предоставить возможность для опротестования регистрации товарного знака. Статья 16 Соглашения TRIPS устанавливает исключительные права, предоставленные владельцами торговых знаков. В пункте 1 данной статьи предусматривается: Владелец зарегистрированного товарного знака имеет исключительное право не разрешать третьим лицам без его согласия использовать в ходе торговли идентичные или подобные обозначения для товаров или услуг, которые идентичны или подобны тем, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, когда такое использование могло бы привести к появлению вероятности смешения. В случае использования идентичного обозначения для идентичных то- варов или услуг вероятность смешения считается существующей. Права, описанные выше, не наносят ущерба каким-либо существующим правам, возникшим ранее, и не влияют на возможность членов ставить существование прав в зависимость от их использования. Таким образом, страна-член может самостоятельно решать, будет ли он не только предоставлять эти исключительные права владельцам зарегистрированных товарных знаков, но также наделять этими правами на основе использования. Кроме того, член сам определяет, кто «владелец» товарного знака. В деле «США - Статья 211 Закон об ассигнованиях» (US - Section 211 Appropriations Act), Апелляционный орган согласился с третейской группой, что: Статья 16.1 в формулировке не определяет, как право собственности на зарегистрированный товарный знак должно быть определено. Статья 16.1 наделяет исключительными правами «владельца», но статья 16.1 не говорит, кто является «владельцем».[3193] Аргумент Европейских сообществ, что в рамках Соглашения TRIPS «предприятие», использующее товарный знак для того, чтобы отличить свои товары или услуги, должно рассматриваться в качестве владельца товарного знака, был отклонен Апелляционным органом, как не имеющий основания в тексте Соглашения TRIPS.[3194] Он заключил что: Ни статья 16.1 Соглашение TRIPS, ни любые другие положения Соглашения TRIPS, [или] Парижской конвенции (1967), не определяют, кто владеет или кто не является владельцем товарного знака.[3195] Несколько элементов прав, предоставляемых в соответствии статьей 16.1 Соглашение TRIPS, заслуживают внимания. Обратите внимание, что исключительное право ограничивается правом на использование товарного знака «в ходе торговли». Некоммерческое использование товарных знаков, следовательно, не охватывается. Кроме того, владельцу выдается только право не допускать использование «идентичных или аналогичных знаков» для товаров или услуг, которые являются «идентичными или аналогичными» тем, в отношении которых зарегистрирован товарный знак. Не существует определения того, как должно определяться сходство, и это остается на усмотрение членов определить в своих собственных правовых системах. Следует также отметить, что исключительное право на предотвращение использования товарного знака предоставляется только, «если такое использование могло бы привести к появлению вероятности смешения».[3196] В деле «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications), истцы предполагали нарушение статьи 16.1 Соглашения TRIPS Положением ЕС об охране географических указаний (ГУ) и обозначений происхождения для сельскохозяйственных продуктов и продуктов питания. Это постановление позволило так называемое «сосуществование», т.е. правовой режим, при котором ГУ и товарный знак может использоваться одновременно в некоторой степени, даже несмотря на то, что использование одного из них или обоих будет иным образом нарушать права другой стороны. Истцы утверждали, что правила ЕС не обеспечивают, что владелец товарного знака может не допустить использования ГУ, что может привести к «вероятности смешения» с предыдущим товарным знаком.[3197] Третейская группа изу-чила: требует ли от членов статья 16.1 Соглашения TRIPS предоставлять в распоряжение владельцев товарных знаков право не допускать смешения использования знаков, даже если знаки используются в качестве ГУ Было отмечено: Несмотря на то, что каждый из разделов в части II предусматривает различные категории интеллектуальной собственности, порой они взаимосвязаны, так как некоторые предметы могут иметь право на охрану более чем одной категории интеллектуальной собственности. Это особенно очевидно в случае с товарными знаками и ГУ, оба из которых представляют, в целом, формы отличительных знаков. Возможность дублирования однозначно подтверждается статьями 22.3 и 23.2, которые предусматривают отказ или аннулирование регистрации товарного знака, который содержит или состоит из ГУ[3198] Рассматривая текст статьи 16.1, третейская группа отметила, что она не имеет никаких прямых или косвенных ограничений в отношении ГУ[3199] Было постановлено: Текст статьи 16.1 предусматривает, что право которое оно обеспечивает, является «эксклюзивным» правом. Это должно означать больше, чем тот факт, что это право «исключает» других, поскольку это понятие уже охвачено в использовании слова «предупредить». Скорее, оно указывает, что это право принадлежит одному только владельцу зарегистрированного товарного знака, который может применить его, для предотвращения определенного использования «всеми третьими сторонам» не имеющими согласия владельца. Последнее предложение предусматривает исключение из этого права, которым является то, что оно не наносит ущерба любым существующим предыдущим правам. В противном случае, текст статьи 16.1 является безоговорочным.[3200] Таким образом, владелец товарного знака имеет исключительное право предотвращать использование товарного знака третьими лицами, а также держатели ГУ, без согласия владельца. Статьи 16.2 и 16.3 Соглашения TRIPS расширяют защиту, предусмотренную статьей 6-bis Парижской конвенции в отношении «хорошо известных» товарных знаков на идентичные или аналогичные товары, включая, соответственно: • «общеизвестные» товарные знаки на идентичные или аналогичные услуги, и • «общеизвестные» товарные знаки на товары или услуги, которые не похожи на те, в отношении которых зарегистрирован товарный знак. Для определения, является ли знак «общеизвестным», страны-члены должны принимать во внимание известность товарного знака в соответствующих кругах общественности, включая ту, в результате продвижения товарного знака.[3201] Обратите внимание, что знание о товарном знаке не обязательно должно присутствовать в широкой общественности, но достаточно, если оно присутствует в «соответствующем секторе» (например, пользователи программного обеспечения в банковском секторе). Однако уровень знаний, необходимый для того, чтобы знак считался «общеизвестным», определяется самими членами в рамках собственных правовых систем. Расширение охраны на «общеизвестные» товарные знаки на товары или услуги, которые не похожи на те, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, ограничивается ситуациями, когда использование этого товарного знака в отношении этих товаров или услуг, будет «указывать на связь» между ними и владельцем торгового знака и тем самым наносить ущерб интересам по- следнего.[3202] Это направлено на предотвращение «искажения товарного знака», т.е. когда стои- мость товарного знака снижается из-за того, что товар начинает ассоциироваться с товарами, которые, к примеру, являются более низкого качества. Возможность предоставлять исключения к правам на товарный знак содержится в статье 17 Соглашения TRIPS, в которой говорится: Члены могут предусматривать ограниченные исключения из прав, предоставляемых товарным знаком, например добросовестное использование описательных выражений, при условии, что такие исключения учитывают законные интересы владельца товарного знака и третьих лиц. Заметим, что это положение не создает само исключение - оно только позволяет членам сделать это. Возможность делать такие исключения, однако, явно является предметом двух требований, как было выявлено третейской группой по делу «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications), а именно: • исключение должно быть ограниченным и • исключение должно удовлетворять положению, что «такие исключения принимают во внимание законные интересы владельца товарного знака и третьих сторон».[3203] По данным третейской группы: Эти элементы обеспечивают полезную основу для оценки степени, в которой исключение ограничивает права, предусмотренные в статье 16.1.[3204] Касательно первого требования статьи 17 Соглашение TRIPS, третейская группа по делу «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications) согласилась с толкованием третейской группы по делу «Канада - Фармацевтические патенты» (Canada - Pharmaceutical patents) в отношении идентичного термина «ограниченные исключения» в статье 30 Соглашения TRIPS в том, что «слово «исключение» само по себе ассоциируется с ограниченным отступлением, которое не ослабляет свод правил, из которого оно сделано.[3205] Третейская группа по делу «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications) постановила: Добавление слова «ограниченное» подчеркивает, что исключения должны быть узкими и разрешать лишь небольшое уменьшение прав. Ограниченные исключения применяются «к правам, предоставляемым товарным знаком». Они не применяются к совокупности всех товарных знаков или ко всем владельцам товарных знаков. Соответственно, тот факт, что это может повлиять лишь на несколько товарных знаков или на нескольких владельцев товарных знаков не имеет отношения к вопросу о том, ограничено ли исключение. Вопрос в том, является ли исключение из прав, предоставляемое товарному знаку, узким.[3206] Обнаружив, что только одно право, а именно исключительное право предотвращать определенные виды использования знака, предусмотренное статьей 16.1, было предоставлено рассматриваемому товарному знаку в данном споре, третейская группа сочла необходимым изучить исключение статьи 17 «в индивидуальном порядке «на каждое право»».[3207] По мнению группы: Это правовая оценка степени, в которой исключение ограничивает данное право. Не существует никаких указаний в тексте статьи 17, что оно включает экономическую оценку, хотя экономические последствия могут быть приняты во внимание. В этой связи мы отмечаем отсутствие какой-либо ссылки на «обычное использование» товарного знака в статье 17, а также отсутствие каких-либо ссылок в разделе 2, к которому статья 17 разрешает исключения в отношении прав для исключения законной конкуренции. Скорее, они предоставляют, в частности, право не допускать использования, которые привели бы к вероятности смешения, которое может привести к снятию продуктов с продажи, где они продаются, при использовании каких-либо знаков, но не запрещая иное производство, продажу или импорт конкурирующих товаров или услуг.[3208] Третейская группа постановила, что рассматриваемые правила ЕС ограничили права владельца товарного знака: • «в отношении некоторых товаров, но не всех товаров, идентичных или аналогичных тем, в отношении которых зарегистрирован товарный знак»;[3209] • «против определенных третьих сторон, но не всех «третьих сторон»;[3210] и • «в отношении определенных знаков, но не всех знаков, идентичных или аналогичных охраняемым как товарный знак.[3211] Таким образом, третейская группа пришла к выводу, что рассматриваемое регулирование ЕС создало «ограниченное исключение» по смыслу статьи 17 Соглашения TRIPS.[3212] Относительно второго элемента статьи 17 Соглашения TRIPS, а именно, что ограниченные исключения должны удовлетворять условию, что «такие исключения принимают во внимание законные интересы владельца товарного знака и третьих сторон», третейская группа в деле «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications) согласилась с толкованием третейской группы по делу «Канада - Фармацевтические патенты» (Canada - Pharmaceutical patents) в отношении термина «законные интересы» патентообладателя и третьих сторон в контексте статьи 30 Соглашения TRIPS.[3213] Третейская группа в деле «Канада - Фармацевтические патенты» (Canada - Pharmaceutical patents) постановила, что срок должен быть определен как: ...нормативная претензия, призывающая к защите интересов, которые «оправдываемы» в том смысле, что они подкрепляются соответствующей государственной политикой или другими социальными нормами.[3214] Касательно «законных интересов» владельца товарного знака и третьих сторон в контексте статьи 17 Соглашение TRIPS, третейская группа в деле «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications) постановила: Соглашение TRIPS устанавливает само заявление того, что все члены ВТО рассматривают надлежащими стандартами и принципами, касающимися охраны товарных знаков. Несмотря на то, что оно устанавливает стандарты для юридических прав, оно также обеспечивает руководство для общего понимания членов ВТО политики и норм, касающихся товарных знаков и, следовательно, что может представлять законные интересы владельцев товарных знаков. Функция товарных знаков может быть понята со ссылкой на статью 15.1 в качестве отличительных товаров и услуг предприятий в ходе торговли. Каждый владелец товарного знака имеет законный интерес в сохранении различительной способности, или способности различать, свой товарный знак, чтобы он мог выполнять эту функцию. Это включает в себя заинтересованность в использовании своего товарного знака в связи с соответствующими товарами и услугами своих собст- венных и уполномоченных предприятий. Учет законных интересов, также будет учитывать интересы владельца товарного знака в экономической ценности своего знака в связи с репутацией, которой он пользуется и качества, которое оно обозначает.[3215] Третейская группа пришла к выводу, что рассматриваемое регулирование ЕС учитывает права владельца товарного знака в сохранении различительной способности своего товарного знака по-разному. Третейская группа подчеркнула, что оговорки к статье 17 требуют только, чтобы исключения учитывали «законные интересы» владельца товарного знака.[3216] Впоследствии третейская группа изучила, приняло ли во внимание регулирование ЕС законные интересы третьих сторон. Группа определила соответствующие третьи стороны как потребителей и пользователей ГУ[3217] и определила, что интересы этих третьих сторон были учтены в рассматриваемых Правилах ЕС.[3218] Таким образом, третейская группа пришла к выводу, что рассматриваемое регулирование ЕС было оправдано статьей 17 Соглашения TRIPS.[3219] В отличие от авторского права, товарные знаки защищены на неограниченный период времени. Статья 18 Соглашения TRIPS предусматривает, что товарные марки «могут возобновляться бессрочно». Хотя члены могут потребовать, чтобы регистрация товарных знаков была возобновлена, это может происходить не чаще, чем раз в семь лет. Тем не менее, регистрация товарного знака может быть аннулирована, если член требует использования для сохранения регистрации, как это допускается статьей 19 Соглашения TRIPS. Такое требование может привести к отмене регистрации товарного знака только после непрерывного периода в течение не менее трех лет, и не в случае, если неприменение было по уважительным причинам, из-за препятствий для такого использования.[3220] Уважительными причинами, к примеру, являются ограничения импорта или другие требования правительства для товаров или услуг, охраняемых товарной маркой.[3221] Статья 20 запрещает неоправданные обременения товарных знаков с помощью «специальных требований», таких как использование с другим товарным знаком, либо в специальной форме либо манере, что отрицательно сказывается на его способности различать товары или услуги одного предприятия от другого. В деле «Индонезия - Авто» (Indonesia - Autos) Соединенные Штаты утверждали, что индонезийская национальная автомобильная программа нарушала статью 20, так как: • иностранная компания, которая вступает в соглашение с компанией пионером, будет обременена использованием товарного знака, который она использовала в других случаях для модели, которая была принята Национальной автомобильной программой и • неиндонезийские автомобильные компании обременены использованием своих товарных знаков в Индонезии в связи с условиями неконкурентоспособности, в которую они поме- щаются, так как автомобили, произведенные в соответствии с Национальной автомобильной программой, имеющие индонезийские товарный знак, получают выгоду от тарифов, субсидий и других льгот, вытекающих из этой программы.[3222] Третейская группа не согласилась, считая в этой связи: Если иностранная компания заключает соглашение с компанией-пионером добровольно, она знает о любых вытекающих из этого последствиях касательно ее способности использовать любые уже существующие товарные знаки. В этих обстоятельствах мы не считаем, что положения Национальной автомобильной программы, касательно товарных знаков, могут быть истолкованы как «требования», в смысле статьи 20. „.Кроме того, Соединенные Штаты не объяснили, к нашему удовлетворению, как неправомочность на выгоды, получаемые в соответствии с Национальной автомобильной программой, может представлять собой «требования» в отношении иностранных владельцев товарных знаков, в смысле статьи 20 Соглашения TRIPS.[3223] Отметим, что это лишь «неоправданные» обременения, попадают в этот запрет. Такое требование, как то, что обязательное предупреждение о вреде для здоровья должно отображаться на видном месте на пачках сигарет, тем самым сокращая допустимый размер товарного знака, может рассматриваться как оправданное с точки зрения функций общественного здравоохра- нения.[3224] Наконец, отметим, что в соответствии со статьей 21 Соглашения TRIPS, члены свободны в определении условий лицензирования и распределения товарных знаков. Единственными ограничениями данной свободы, также содержащимся в статье 21, являются: • запрет на принудительное лицензирование товарных знаков;[3225] и • требование, чтобы члены разрешали передачу товарного знака с или без передачи бизнеса, того, кому он принадлежит. Вопросы и задания 8.8 Что такое «товарные знаки»? Могут ли члены в соответствии со статьей 15.1 Соглашения TRIPS свободно устанавливать в своих национальных законодательствах условия для регистрации товарных знаков и основания для отказа в такой регистрации? Может ли член отказывать в регистрации товарного знака, который не используется? Что, в соответствии с Соглашением TRIPS, должно находиться в пределах исключительных прав, возложенных на владельцев товарных знаков? Существуют ли особые правила, касающиеся защиты «известных» товарных знаков? Могут ли члены ограничить права, присвоенные владельцам товарных знаков? Есть ли минимальный или максимальный срок, в течение которого члены должны предоставить защиту товарных знаков в соответствии с Соглашением TRIPS? Могут ли члены свободно определять условия лицензирования и распределения товарных знаков в рамках Соглашения TRIPS? 8.2.4.3. Географические указания Качество, характеристики или репутации товара иногда определяются местом, где он появился, то есть его географическим происхождением. Географические указания (такие как «Шампань», «Пармская» ветчина, «Богемские» кристаллы, говядина «Оркнейская», «Текила» и «Горгонзола») являются названиями мест, которые используются для идентификации продукции, которые происходят из этих мест и имеют характеристики, связанные с этим местом. Обеспечение охраны географических указаний было спорным вопросом в рамках Уругвайского Раунда переговоров. Раздел 3 части II Соглашения TRIPS отражает компромисс. Географические указания (ГУ) определены в статье 22.1 Соглашения TRIPS как: обозначения, которые идентифицируют товар, как происходящий с территории члена или региона, или местности на этой территории, где определенное качество, репутация или другие характеристики товара в значительной степени связываются с его географическим происхождением. С точки зрения этого определения ясно, что для того, чтобы обеспечить охрану ГУ, не нужно демонстрировать, что товар, происходящий из этого географического района фактически лучше или отличается от аналогичных продуктов, происходящих из других стран. Также может быть установлено, что конкретная репутация или гудвилл основаны на конкретном месте в отношении этого товара.[3226] Географическое расположение, которое указывается в ГУ может быть страной (например, «греческий» йогурт), но также может быть регионом или населенным пунктом (например, «картофель Айдахо» или темное пиво «Ньюкасл»). Используемое «указание» не обязательно должно быть названием самого места, оно также может быть именем или символом, который воспринимается общественностью как обозначающий специфическое географическое происхождение (например, «басмати» рис).[3227] Необходимо отметить, что географическое указание не то же самое, что указание происхождения, такое как «сделано в Тайване», которое определяет только место, где товар был произведен, без указания связанных атрибутов продукта. В отличие от товарных знаков, которые идентифицируют предприятие, предлагающее товар или услугу на рынке, ГУ указывает только место, где продукт производится, поэтому несколько предприятий могут использовать один и тот же ГУ[3228] Охрана географических указаний, которая требуется в соответствии с Соглашением TRIPS, закреплена в двух положениях: • Статья 22.2 Соглашение TRIPS устанавливает стандартный уровень защиты ГУ, который предоставляется всем продуктам. Эта защита направлена на предотвращение злоупотребления ГУ, которые вводят общественность в заблуждение или создают условия недобросовестной конкуренции. • Статья 23 Соглашение TRIPS обеспечивает более высокий или повышенный уровень защиты ГУ для вин и спиртных напитков. Эта защита должна быть обеспечена, даже если злоупотребления не будут вводить общественность в заблуждение. Сейчас эти два уровня защиты будут рассмотрены более подробно. В соответствии со статьей 22.2 Соглашения TRIPS, страны-члены должны защищать ГУ на все продукты, предоставляя заинтересованным сторонам «законные средства для предотвращения»: • использование любых средств при обозначении или презентации товара, которые вводят общественность в заблуждение в отношении географического происхождения этого товара, а также • использование, которое представляет собой акт недобросовестной конкуренции по смыслу статьи 10-bis Парижской конвенции (1967 г.). Формы, которые приобретают эти «законные средства», остаются на усмотрение вовлеченных членов.[3229] В соответствии со статьей 22.4 Соглашения TRIPS, защита от использования ГУ, которое «вводит в заблуждение общественность», распространяется на использование «одноименных» ГУ Это предотвращает использование ГУ, которое в буквальном смысле на самом деле отражает происхождение товара, но ложно представляет общественности, что товар происходит из другого места с тем же названием. Например, ГУ «шампанское», которое обозначает игристое вино, происходящее из французской местности Шампань, не может быть использовано производителями в швейцарской местности Шампань, если доказано, что общественность будет считать, что данный продукт происходит из французской местности Шампань. Чтобы избежать использования ГУ, которые «вводят в заблуждение общественность», производители могут использовать такие дополнения как «имитация», «как» или «тип» (например, сыр типа «Рокфор» или керамика в силе «Делфт»). Власти стран-членов, где предоставляется защита ГУ, самостоятельно определяют, эффективно ли таким образом удается избежать заблуждения общественности.[3230] В деле «ЕС - Товарные знаки и географические указания» (EC - Trademarks and Geographical Indications), истец, Соединенные Штаты, заявили о нарушении статьи 22.2 Соглашения TRIPS в рассматриваемом регламенте ЕС по трем причинам: • поскольку в нем заинтересованным сторонам в других странах-членах ВТО, которые не удовлетворяли условиям эквивалентности и взаимности, не предоставлялись правовые средства для защиты их ГУ на единой основе по всей территории Европейских сообществ;[3231] • поскольку в соответствии с процедурой проверки и передачи заявок, заинтересованные стороны в других странах-членах ВТО должны зависеть от их соответствующих правительств, которые должны были вмешаться от их имени[3232]; и • так как возможности для возражений против регистрации ГУ были ограничены. Третейская группа изучила характер обязательства, содержащегося в статье 22.2 Соглашения TRIPS, и постановила: Статья 22.2 Соглашения TRIPS накладывает обязательства на страны-члены. Обязательство является обязательством в отношении других стран-членов, так как Соглашение TRIPS создает права и обязанности между членами ВТО. В этой связи можно отметить, что система урегулирования споров ВТО служит, в частности, для защиты прав и обязательств членов в рамках охваченных соглашений. Тем не менее, особенностью Соглашения TRIPS является то, что оценка соответствия мер с обязательствами членов, как правило, требует оценки того, каким образом они предоставляют права или охрану частным сторонам.[3233] Таким образом, для того, чтобы установить, выполнили ли Европейские сообщества обязательство перед другими странами-членами в соответствии со статьей 22.2, третейская группа изучила - предоставили ли они «правовые средства», указанные в этом положении, заинтересованным сторонам, которые являются гражданами других стран-членов.[3234] Хотя третейская группа легко пришла к выводу, что регламент ЕС сам по себе не обеспечивает требуемых «правовых средств», указанных в статье 22.2 Соглашения TRIPS,[3235] она отметила, что заявитель решил не рассматривать другие меры, выходящие за рамки регламента ЕС, с помощью которых, как заявили Европейские сообщества, выполнялись данные обязательства (например, директивы ЕС, маркировка и реклама, вводящая в заблуждение, в отношении продуктов питания и имплементирующее законодательство государств-членов ЕС)[3236] Таким образом, заявитель не предоставил достаточно серьезных доказательств, что Европейские сообщества не выполнили своих обязательств по статье 22.2.[3237] Что касается аргументов, касающихся возможностей для возражений, третейская группа отметила, что, в отличие от статьи 15.5 Соглашения TRIPS, которая предоставляет право на возражение против регистрации товарного знака, статья 22.2 Соглашения TRIPS не предусматривает права на возражение против регистрации ГУ.[3238] Таким образом, эти претензии о несоответствии статье 22.2 также были признаны необоснованными.[3239] Усиленная охрана ГУ вин и спиртных напитков, закрепленная в статье 23 Соглашения TRIPS, предусматривает, что страны-члены должны предоставлять заинтересованным сторонам правовые средства для предотвращения использования ГУ, идентифицирующих вина или винные спиртные напитки или крепкие спиртные напитки, не происходящие из места, указанного в рассматриваемом ГУ Это имеет место, даже если использование этих ГУ не будет вводить общественность в заблуждение или не приведет к недобросовестной конкуренции. Согласно статье 23.1 Соглашения TRIPS, члены должны обеспечить возможность для владельца ГУ предотвратить использование ГУ на продукте, не происходящим из данной местности, даже если заблуждение предотвращено указанием истинного места происхождения товара, переводом ГУ или использованием таких терминов, как «как» или «тип» (например, «как Шампанское», или «как Бордо»), чтобы отличить продукты, происходящие из мест, находящихся за пределами местности, отнесенной к ГУ[3240] Статья 23.3 Соглашения TRIPS имеет дело с использованием одноименных ГУ для вин (не для спиртных напитков), использование которых не вводит в заблуждение согласно статье 22.4.[3241] Она предусматривает, что оба ГУ должны быть защищены и соответствующие члены должны определить практические условия, при которых одноименные ГУ будут отличаться друг от друга. Такие условия должны обеспечить справедливый режим для заинтересованных производителей и предотвратить введение потребителей в заблуждение. В соответствии со статьей 24.4 Соглашения TRIPS, члены согласились вести переговоры по усилению защиты отдельных ГУ в соответствии со статьей 23. Расширение сферы действия более высокого уровня защиты, предусмотренной в статье 23 Соглашение TRIPS, в отношении других товаров помимо ГУ вин и спиртных напитков стоит на повестке дня Дохийского Раунда разви- тия, как часть вопроса по имплементации.[3242] Тем не менее, по-прежнему остается глубокое разделение в мнениях между странами-членами по этому вопросу. Некоторые члены выступают за распространение повышенного уровня защиты статьи 23 на другие товары, как способ более эффективно дифференцировать свои товары от товаров своих конкурентов, и для предотвращения «узурпации» их ГУ другими членами. Другие считают защиту, отраженную в статье 22, как достаточную и обеспокоены тем, что дополнительная защита будет ограничивать законные методы сбыта. Они также отмечают, что поскольку в ряде стран-членов есть много иммигрантов, которые принесли с собой свои культурные традиции, в том числе имена и термины, было бы нечувствительным с культурной точки зрения по отношению к странам-членам, из которых эти люди иммигрировали, пытаться требовать обратно термины, которые использовались ими на протяжении десятилетий и при этом не были оспорены.[3243] Статья 23.4 Соглашения TRIPS предусматривает, что переговоры в Совете по TRIPS должны создать многостороннюю систему уведомлений и регистрации географических указаний для вин в тех членах, которые участвуют в этой системе, для содействия охраны географических указаний вин. Хотя это положение относится только к винам, пункт 18 Декларации министров предусматривает проведение переговоров по созданию многосторонней системы уведомлений и регистрации географических указаний для вин и спиртных напитков, с тем чтобы завершить работу, начатую в Совете по TRIPS по имплементации статьи 23.4.[3244] Эти переговоры должны были быть завершены к пятой сессии министерской конференций, т.е. во время сессии в Канкуне в 2003 году, но из-за сильно расходящихся позиций членов, соглашение в отношении такой системы на сегодняшний день достигнуто не было. Ключевые вопросы, по которым существуют разногласия: предоставление какого правового действия регистрации ГУ в таком «многостороннем» реестре должно требоваться от членов и должно ли такое требование существовать вообще; в какой степени, если вообще, это действие должно применяться к членам, которые предпочитают не участвовать в системе; и будут ли административные и финансовые затраты отдельных правительств на реализацию таких систем перевешивать возможные выгоды.[3245] В целях предотвращения ситуации, когда положения по защите ГУ в Соглашении TRIPS будут приводить к снижению защиты, уже предоставленной некоторыми членами, статья 24.3 Соглашения TRIPS содержит положения «против возврата», которое гласит: Применяя настоящий раздел, член не ослабляет охрану географических указаний, которая существовала в этой стране-члене непосредственно перед датой вступления в силу Соглашения о ВТО. Обязательство в статье 24.3 Соглашения TRIPS действует на неопределенный срок и запрещает любое снижение уровня защиты в отношении ГУ, даже если защита остается выше стандартов, предусмотренных Соглашением TRIPS.[3246] Защита ГУ, требуемая в соответствии с Соглашением TRIPS, не является неограниченной. Допустимые исключения в отношении защиты ГУ изложены в пунктах 4 - 9 статьи 24 Соглашения TRIPS. Обратите внимание, например, что статья 24.5 Соглашения TRIPS предусматривает, что меры, принятые в целях защиты ГУ, не будут ущемлять права на осуществленную ранее добросовестную регистрацию товарного знака. В соответствии с этим исключением, тот факт, что товарный знак идентичен или подобен ГУ, не должен ущемлять права на или действительность регистрации товарного знака, если заявка на нее была подана, зарегистрирована или приобретена путем его добросовестного использования, либо: • до даты применения таких положений в данном члене, как определено в части VI, (т.е. до истечения установленного переходного периода) либо • до того, как географическое указание получило охрану в стране происхождения.[3247] Исключение из требования о защите ГУ в отношении вин и спиртных напитков содержится в статье 24.4 Соглашения TRIPS. Она предусматривает, что член может позволить продолжающееся и сходное использование географического указания другого члена для вин или крепких спиртных напитков его гражданами или жителями, которые использовали это ГУ постоянно и в отношении тех же товаров или услуг на их территории, где предшествующее непрерывное использование длилось либо: • в течение, по меньшей мере, 10 лет, предшествующих 15 апреля 1994 г., или • добросовестно до упомянутой даты. Последний пример исключения из защиты ГУ представлен в статье 24.6 Соглашения TRIPS. В соответствии со статьей 24.6, страна-член не обязана предоставлять защиту ГУ другой страны- члена, которое идентично термину, привычному в разговорном языке в качестве общепринятого названия товаров или услуг на территории упомянутого члена. Это учитывает тот факт, что некоторые ГУ стали обычными терминами для отдельных продуктов (например, шампанского). Обратите внимание, что страны-члены, прибегающие к использованию исключений, предусмотренных в статье 24 Соглашения TRIPS, должны быть готовы вступить в переговоры в соответствии со статьей 24.1 об их дальнейшем применении к отдельным географическим указаниям. Вопросы и задания 8.9 Что такое «географические указания»? Обязаны ли члены предоставить защиту географических указаний в рамках Соглашения TRIPS? Должна ли Аргентина в соответствии со статьей 22.2 Соглашения TRIPS запретить реализацию в Аргентине сыра отечественного производства, маркированного на этикетке как сыр «типа Рокфора»? Позволено ли Франции запретить реализацию этого продукта во Франции? Будет ли ваш ответ на предыдущие два вопроса таким же, если товаром является вино «типа Бордо»? Обсудите по крайней мере три исключения в отношении защиты ГУ, допустимые в рамках Соглашения TRIPS. 8.2.4.4. Патенты Минимальные требования к патентной защите изложены в разделе 5 части II в Соглашение TRIPS. Статья 27.1 Соглашения TRIPS определяет патентуемые объекты следующим образом: При условии соблюдения положений пунктов 2 и 3 настоящей статьи патенты выдаются на любые изобретения независимо от того, являются ли они продуктом или способом, во всех областях техники при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми. При условии соблюдения положений пункта 4 статьи 65, пункта 8 статьи 70 и пункта 3 настоящей статьи патенты выдаются, и права, основанные на патенте, могут быть реализованы вне зависимости от места создания изобретения, области техники, а также от того, ввозятся ли продукты или производятся на месте. Таким образом, патентная защита распространяется на любое изобретение в любой области, если выполняется три требования: • изобретение является новым; • оно имеет изобретательский уровень и • оно является промышленно применимы.[3248] Обратите внимание, кроме того, что обязательство о недискриминации в последнем предложении статьи 27.1 Соглашения TRIPS запрещает дискриминацию в отношении наличия и реализации патентных прав, на основе: • места изобретения; • области техники и • того, импортируются ли продукты или производятся на месте. Дискриминация по признаку гражданства владельца патента не упоминается здесь, так как это рассматривается в статьях 3 и 4 Соглашения TRIPS. В деле «Канада - Патенты на фармацевтическую продукцию» (Canada -Pharmaceutical Patents) Европейские сообщества заявили, что исключение в отношении нормативного обзора, предусмотренное в Канаде, представляет собой дискриминацию в отношении пользования патентными правами на основе области техники. Европейские сообщества утверждали, что в области фармакологии предоставлялось меньше защиты, чем в других областях техники. На основе имеющихся у нее доказательств, третейская группа пришла к выводу, однако, что Европейским сообществам не удалось доказать, что неблагоприятные последствия от освобождения от нормативного обзора были только в фармацевтической промышленности, или, что объективные указания цели демонстрировали, что целью было создание препятствий в отношении фармацевтической продукции, в частности. Третейская группа в деле «Канаде - Патенты на фармацевтическую продукцию» (Canada -Pharmaceutical Patents), таким образом, не установила нарушения статьи 27.1 Соглашения TRIPS.[3249] Статьи 27.2 и 27.3 Соглашения TRIPS позволяют странам-членам исключать определенные изобретения из категории патентоспособных. Статья 27.2 предусматривает, что: Члены могут исключать из области патентоспособных изобретения, коммерческое использование которых необходимо предотвратить в пределах их территорий для охраны общественного порядка или морали, включая охрану жизни или здоровья людей, животных или растений, или чтобы избежать серьезного ущерба окружающей среде, при условии, что подобное исключение не делается только в силу того, что использование запрещено их законодательством. Вполне вероятно, что в соответствии с прецедентным правом по концепции общественного порядка и общественной морали в рамках GATS, это исключение будет учитывать национальные представления, которые отличаются в странах-членах. Обратите внимание, что здоровье человека и окружающая среда являются только примерами, на что указывает слово «включая», и что это, таким образом, не исчерпывающий перечень. Связь между использованием исключений и предотвращением коммерческого использования изобретения на территории члена направлено на то, чтобы гарантировать, что это исключение не используется для отказа в патентной защите изобретения на основании аргументов о соблюдении общественного порядка или морали, в то время как изобретение на самом деле используется в коммерческих целях в самой стране-члене.[3250] Статья 27.3 Соглашения TRIPS допускает следующие исключения из патентоспособности: • диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей или животных; • растения и животные, кроме микроорганизмов, а также биологические, по существу процессы выращивания растений или животных, кроме небиологических и микробиологических процессов.[3251] Исключительные права, предоставляемые владельцам патентов, изложены в статье 28 Соглашения TRIPS. Статья 28.1 Соглашения TRIPS предусматривает, что: Патент предоставляет его владельцу следующие исключительные права: (a) если объектом патента является продукт, - препятствовать третьим лицам совершать без согласия владельца следующие действия: создание, использование, предложение для продажи, продажу или ввоз для этих целей упомянутого продукта; (b) если объектом патента является процесс, - препятствовать третьим лицам совершать без согласия владельца действие по использованию способа, а также следующие действия: использование, предложение для продажи, продажу или ввоз[3252] для этих целей, по меньшей мере, продукта, полученного непосредственно на основе упомянутого процесса. Статья 28.2 Соглашения TRIPS дополнительно предоставляет патентообладателям право передавать или передавать по наследству патент и заключать лицензионные договоры. Патентные заявки, как правило, должны соответствовать определенным условиям. В соответствии со статьей 29.1 Соглашения TRIPS члены должны требовать от патентных заявителей достаточно ясно и полно раскрывать изобретение, чтобы оно могло быть реализовано специалистом в данной области. Члены также могут требовать от заявителя раскрытия наилучшего способа реализации изобретения, известного изобретателю. Кроме того, члены могут требовать от заявителя предоставить информацию о его/ее иностранных заявках на гранты или патенты.[3253] Есть два положения Соглашения TRIPS, разрешающие исключения из исключительных прав, предоставляемых патентом: • положения статьи 30 Соглашения TRIPS об «ограниченных исключениях», и • положение статьи 31 Соглашения TRIPS о «принудительных лицензиях». Статья 30 Соглашение TRIPS гласит: Члены могут предусматривать ограниченные исключения из исключительных прав, предоставляемых патентом, при условии, что такие исключения необоснованно не вступают в противоречие с нормальным использованием патента и необоснованно не ущемляют законные интересы патентообладателя, учитывая законные интересы третьих лиц. В деле «Канада - Патенты на фармацевтическую продукцию» (Canada - Pharmaceutical Patents), Европейские сообщества оспорили исключения из регулятивного обзора и накопления в патентном праве Канады. Канада признала, что эти положения не соответствует положениям статьи 28.1 Соглашение TRIPS, которые предоставляют исключительные права патентообладателям.[3254] Вместе с тем, она опиралась на исключения статьи 30 Соглашения TRIPS для обоснования своих мер, и утверждала, что цели и принципы статей 7 и 8 Соглашения TRIPS должны использоваться для толкования статьи 30. Третейская группа в деле «Канада - Патенты на фармацевтическую продукцию» (Canada - Pharmaceutical Patents) определила три совокупных требования, которые должны быть выполнены с тем, чтобы получить право на исключение в соответствии со статьей 30: • исключение должно быть «ограниченным»; • исключение не должно «необоснованно вступать в противоречие с нормальным использованием патента», и • исключение не должно «необоснованно ущемлять законные интересы патентообладателя, учитывая законные интересы третьих лиц».[3255] [3256] Что касается первого требования статьи 30 Соглашения TRIPS, а именно, что исключение должно быть «ограниченным» третейская группа выбрала узкое толкование, постановив что: Хотя само слово может иметь как широкое, так и узкое определение... более узкое определение более уместно, когда слово «ограниченный» используется как часть фразы «ограниченное исключение». Слово «исключение» само по себе ассоциируется с ограниченным отступлением, которое не ослабляет свод правил, из которого оно сделано. Когда соглашение использует термин «ограниченное исключение», слово «ограниченный» должно иметь смысл отдельный от ограничения, подразумеваемого в самом слове «исключение». Термин «ограниченное исключение» должен означать узкое исключение, то которое предоставляет лишь небольшое ограничение рассматриваемых прав.™ В буквальном прочтении текста третейская группа сосредоточилась на степени, в которой права были сокращены, а не степени экономического влияния, чтобы определить, было ли исключение «ограниченным». Третейская группа поддержала этот вывод, сославшись на тот факт, что два других требования статьи 30 «требовали больше, в частности, по экономическим последствиям исключений, и предоставляли два набора стандартов, по которым такие последствия могут быть оценены.[3257] В ходе рассмотрения степени, в которой исключение о накоплении ограничивает права владельца патента исключать «создание» и «использование» запатентованного продукта, третейская группа отметила, что это исключение не устанавливает никаких ограничений в отношении количества продукта, которое может быть произведено и накоплено, пока не истек срок патента.[3258] Таким образом, третейская группа установила, что исключение о накоплении существенно сокращает эксклюзивные права, предоставляемые владельцам патентов в соответствии со статьей 28.1 и, соответственно, не является «ограниченным» исключением.[3259] Что касается исключения о нормативном обзоре, однако, третейская группа пришла к выводу, что оно было «ограниченным» исключением в соответствии с требованиями статьи 30. Она постановила: Оно «ограничено» из-за узкого масштаба сокращения прав согласно статьи 28.1. До тех пор пока исключение ограничивается действиями, необходимыми для соблюдения требований регуляторного процесса утверждения, степень актов, несанкционированных правообладателем, которые допускаются им, будет небольшой и узко ограниченной.[3260] Что касается второго требования статьи 30 Соглашения TRIPS, а именно, чтобы исключение «необоснованно не вступало в противоречие с нормальным использованием патента», третейская группа в деле «Канада - Патенты на фармацевтическую продукцию» (Canada - Pharmaceutical Patents) постановила, что «использование» означает «коммерческую деятельность, в которой владельцы патентов используют их эксклюзивные патентные права для извлечения экономической выгоды от своих патентов.[3261] Что касается значения слова «нормальным», третейская группа отметила, что оно определяет вид коммерческой деятельности, которую должна охранять статья 30, и что оно имеет как эмпирическое содержание (то, что является «общим» в рамках сообщества) и нормативное содержание (стандарт предоставления права).[3262] Третейская группа согласилась с Канадой, что дополнительный период эксклюзивного права на продажу, связанный с использованием патентных прав для предотвращения предоставления для регуляторного одобрения, не может рассматриваться как «нормальное» использование.[3263] Следовательно, группа постановила, что исключение из регуляторного обзора не вступает в противоречие с «нормальным использованием» патентов в рамках второго требования статьи 30. Что касается третьего требования статьи 30 Соглашения TRIPS, а именно, что исключения не должны «необоснованно ущемлять законные интересы патентообладателя, учитывая законные интересы третьих сторон», третейская группа отметила, что возникают аналогичные соображения, как и в отношении второго требования. Ключевой вопрос вновь заключался в том, что исключение устранит дополнительный период де-факто эксклюзивности на рынке, которым пользуются владельцы патентов, если им было разрешено использовать свои права для исключения «создания», «использования» и «продажи» запатентованного продукта в течение срока действия патента с тем, чтобы потенциальные конкуренты не могли подготавливать и/или подавать заявление на регуляторное утверждение в течение срока действия патента. В случае третьего требования вопрос заключался в следующем: могут ли патентообладатели претендовать на «законный интерес» в экономической выгоде, которая может быть получена от такого дополнительного периода де-факто рыночной эксклюзивности, и если да, то не «ущемляет ли необоснованно» исключение из регуляторного обзора этот интерес.[3264] Европейские сообщества заявили, что «легитимный» следует отождествлять с «законный», подразумевая, что необходимо полное уважение законных интересов, отраженных в статье 28.1. Третейская группа была не согласна. Она заявила: Чтобы понять термин «законные интересы» в данном контексте, этот термин должен быть определен так, как он часто используется в правовом дискурсе - в качестве нормативного притязания, призывающего к защите интересов, которые могут быть «оправданны» в том смысле, что они поддерживаются соответствующей государственной политикой или другими социальными нормами.[3265] Таким образом, третейская группа постановила, что аргумент Европейских сообществ, который был основан только на законных правах патентообладателя в соответствии со статьей 28.1, «без ссылки на какие-либо более конкретные нормативные притязания на интерес», не указывают на несоблюдение третьего требования статьи 30.[3266] Европейские сообщества высказали второй аргумент в отношении требования о «законных интересах». Они отметили, так как владельцы патентов должны получить одобрение на реализацию своих инновационных продуктов, они страдают от задержек, которые мешают им реализовывать свою продукцию на протяжении большей части ср ока действия патента, тем самым уменьшая ср ок их исключительного права на продажу. Поэтому они должны иметь право вводить такую же задержку в связи с соответствующими нормативными требованиями при входе на рынок конкурирующих товаров.[3267] Согласно третейской группы, основной вопрос заключался в том, опиралась ли нормативная база этого притязания на широко признанную политическую норму».[3268] Изучая подходы различных правительств к этой проблеме, третейская группа отметила, что мнения правительств все еще расходятся по этому вопросу. Затем она заявила: Понятие «законные интересы» в статье 30 не должно использоваться для принятия решения путем вынесения судебного решения, по нормативным вопросам политики, которые все еще, очевидно, являются вопросами неразрешенных политических дебатов.[3269] В связи с этим, третейская группа постановила, что исключение из регуляторного обзора Канады подпадает под исключения в соответствии со статьей 30 Соглашения TRIPS, и поэтому не противоречит статье 28.1.[3270] Помимо статьи 30 Соглашения TRIPS, другие положения Соглашения TRIPS позволяют делать исключения из прав эксклюзивности, предоставляемых патентом, согласно статье 31. Статья 31 касается исключений в отношении «иного использования» патента без разрешения правообладателя. «Иное использование» определяется как использование кроме того, которое допускается в соответствии со статьей 30.[3271] Это иное использование патента без разрешения правообладателя широко известно как принудительное лицензирование, хотя этот термин не используется в статье 31. Статья 31 относится к ситуации, когда: законодательство страны-члена разрешает иное использование предмета патента без разрешения правообладателя, включая использование государством или третьими лицами, уполномоченными государством. Статья 31 Соглашения TRIPS содержит подробный перечень требований к выдаче принудительных лицензий.[3272] Тем не менее, она не ограничивает основания, на которых принудительные лицензии могут выдаваться.[3273] Она упоминает лишь некоторые из возможных оснований, таких как: • использование в публичных некоммерческих целях;[3274] • чрезвычайное положение в стране;[3275] • исправление антиконкурентной практики;[3276] и • зависимые патенты (например, патенты на модернизацию изобретения, ранее запатентованное)[3277] Из-за проблем, связанных с толкованием этого положения, Декларация о TRIPS и общественном здравоохранении, принятая в Дохе, подтверждает, что: Каждый член имеет право выдавать принудительные лицензии и обладает свободой в определении оснований, на которых такие лицензии выдаются.[3278] Однако, статья 31 Соглашения TRIPS устанавливает условия и ограничения для реализации права выдавать принудительные лицензии. Статья 31 (а) Соглашения TRIPS требует, чтобы разрешение на использование на основе принудительных лицензий рассматривалось на индивидуальной основе. Поэтому принудительные лицензии не могут выдаваться на широкие категории патентов. В соответствии со статьей 31 (б) Соглашения TRIPS, прежде чем будет выдана принудительная лицензия, должны быть сделаны попытки получения разрешения на использование патента от правообладателя на разумных коммерческих условиях. Только в случае, если попытка не увенчалась успехом в рамках разумного периода времени, может быть выдана принудительная лицензия. Тем не менее, есть три исключения из этого правила: • случаи чрезвычайного положения в стране или другие обстоятельства крайней необходимости; • случаи некоммерческого использования; • случаи, когда такое использование разрешено для исправления антиконкурентной практики;[3279] На сегодняшний день использование принудительных лицензий в случаях «чрезвычайной ситуации в стране» часто было связано с необходимостью обеспечить приемлемый доступ к основным лекарственным средствам для решения кризисов в области общественного здравоохранения. Принудительные лицензии могут быть использованы для разрешения производителям непатентованных лекарственных средств копировать запатентованные лекарственные средства, без согласия правообладателя. Принятая в Дохе Декларация по Соглашению TRIPS и общественному здравоохранению прямо признает, что в рамках «уступок», предусмотренных в Соглашении TRIPS: Каждый член имеет право определять, что является чрезвычайным положением в стране или другими обстоятельствами крайней необходимости, при том понимании, что государственные кризисы в области здравоохранения, в том числе связанные с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом, малярией и другими эпидемиями, могут представлять чрезвычайное положение в стране или другие обстоятельства крайней необходимости.[3280] Такие эпидемии, как ВИЧ/СПИД и малярия, таким образом, могут представлять собой «чрезвычайную ситуацию в стране», или ситуацию «крайней необходимости» в смысле статьи 31 (b) Соглашения TRIPS. Декларация в Дохе ясно дала понять, что ситуации «чрезвычайного положения» или «крайней необходимости» не ограничиваются краткосрочными кризисами. Кроме того, предоставляя членам право самостоятельно определять, что будет считаться чрезвычайным положением, бремя доказывания возлагается на истца, который должен доказать, что чрезвычайное положение на самом деле не существует. Это отличается от ситуации в отношении общих исключений статьи XX GATT 1994 и статьи XIV GATS.[3281] Дополнительные требования для выдачи принудительных лицензий, изложенные в последующих пунктах статьи 31 Соглашения TRIPS следующие: • что объем и продолжительность использования патента должны быть ограничены целью, для которой такое использование было разрешено (пункт с); • что такое использование не должно быть исключительным (пункт d); • что такое использование не подлежит переуступке, кроме как с той частью предприятия или нематериальных активов, которые осуществляют такое использование (пункт е); • что любое такое использование должно быть разрешено в основном для обеспечения потребностей внутреннего рынка разрешающей страны-члена (пункт f);[3282] • что разрешение на такое использование которых может быть прекращено, если обстоятельства, которые привели к этому, прекращают существовать (пункт g);[3283] • что правообладатель будет выплачивать адекватное вознаграждение с учетом обстоятельств в каждом конкретном случае (пункт h);[3284] и • что решение о разрешении на такое использование и решение в отношении вознаграждения подлежит рассмотрению судом или другим независимым вышестоящим органом (пункты (i) и (j)).[3285] Важная проблема возникла при соблюдении требований статьи 31 (f) Соглашение TRIPS в отношении использования обязательного патента для обеспечения доступа к основным лекарственным средствам в развивающихся странах. Статья 31 (f), как это предусмотрено выше, требует, чтобы обязательные лицензии предоставлялись «главным образом для обеспечения потребностей внутреннего рынка». Однако некоторые страны не имеют достаточного производственного потенциала в фармацевтике, который позволил бы производить необходимые непатентованные лекарственные средств на их внутреннем рынке. Статья 31 (f) не позволяет другим членам выдавать обязательные лицензии для производства непатентованных лекарственных средств для экспорта в такие развивающиеся страны. До 1 января 2005 года, во время переходного периода для имплементации патентной защиты в развивающихся странах, что обсуждается ниже, страны могли импортировать генерики из других развивающихся стран, таких как Индия, которые имеют такие производственные мощности. Однако это было уже невозможно после окончания переходного периода, и страны с недостаточным производственным потенциалом уже не могли обеспечить доступ к недорогим основным лекарственным средствам, даже если они выдавали принудительные лицензии. Первый шаг на пути к решению этой серьезной проблемы для многих развивающихся членов, а в частности, наименее развитых стран-членов, был сделан в Декларации по Соглашению TRIPS и общественному здравоохранению, подписанной в Дохе, которая в пункте 6 поручила Совету по TRIPS «найти быстрое решение этой проблемы и представить его Генеральному Совету до конца 2002».[3286] Решение было найдено в 2003 году. Генеральный Совет 30 августа 2003 г. принял решение, согласно которому обязательства по статье 31 (f) были отменены, с тем чтобы позволить членам экспортировать лекарства, производимые по принудительной лицензии в страны-члены с недостаточными производственными возможностями.[3287] 6 декабря 2005 года Генеральный Совет предпринял важный шаг, приняв решение о внесении поправок в Соглашение TRIPS, с тем чтобы решить проблему со статьей 31 (f) на постоянной основе.[3288] Когда поправка вступает в силу,[3289] новая статья 31-bis, а также новое приложение будет добавлено к Соглашению TRIPS, при условии, что обязательства, статьи 31 (f) не применяются в отношении предоставления со стороны члена принудительной лицензии, необходимой для производства фармацевтической продукции и ее экспорт в импортирующий член, отвечающий условиям, изложенным в пункте 2 нового приложения к Соглашению TRIPS.[3290] Руанда и Канада в настоящее время являются единственными членами, использующими возможность, предоставленную в соответствии с решением об изъятии от 30 августа 2003 года. Apotex, канадская фармацевтическая компания, экспортирует в Руанду ТриАвир, лекарственное средство - генерик против ВИЧ, произведенное по обязательной лицензии, выданной Канадой.[3291] Как сообщил BRIDGES Weekly Trade News Digest в июле 2007 года: После уведомления Руанды, направленного в ВТО, Apotex пытается получить добровольную лицензию - разрешение на производство генериков взамен на обговоренный платеж роялти - от двух компаний [GlaxoSmithKline and Boehringer Ingelheim], которые обладают патентами на ТриАвир... Если они не смогут прийти к соглашению в течение 30 дней, Apotex будет иметь право обратиться к (Канаде) держателю патента для получения принудительной лицензии и определения роялти, которое должно быть уплачено патентодержателю.[3292] Как патентодержатели, GlaxoSmithKline and Boehringer Ingelheim, на самом деле не смогли достичь договоренности с Apotex на основе добровольной лицензии, и Канада выдала Apotex принудительную лицензию на производство ТриАвир для экспорта в Руанду. Срок действия патентной защиты предусмотрен статьей 33 Соглашения TRIPS. Она предусматривает, что: Срок защиты не должен заканчиваться до окончания двадцатилетнего периода со дня подачи заявления.[3293] Статья 33 рассматривалась в деле «Канада - Срок патента» (Canada - Patent Term), которое имело дело с иском США в отношении патентного законодательства Канады, которое предоставляло патентную защиту только на 17 лет для патентов, заявление на которые были представлены до 1 октября 1989 года. Изучая условия статьи 33, Апелляционный орган постановил: По нашему мнению, слова, использованные в статье 33, представляют совсем небольшую сложность для интерпретации. «Дата подачи заявления» - это дата, когда было подано заявление на патент. Срок защиты «не должен заканчиваться» в течение 20 лет со дня подачи заявления на патент. Расчет двадцатилетнего периода четкий и конкретный. Проще говоря, статья 33 определяет самую раннюю дату, когда срок защиты патента может истечь. Эта самая ранняя дата определяется простым расчетом: она равняется дате подачи заявления плюс 20 лет. Так как дата подачи заявления и цифра 20 лет, обе являются однозначными, такой же является вычисленная наиболее ранняя дата истечения срока патентной защиты.[3294] Апелляционный орган отклонил аргумент Канады о том, что двадцатилетний период был фактически доступен в рамках их законодательной практики и производителям, так как каждый заявитель на патент имеет правовые и иные инструменты для задержки процедур, с тем чтобы продлить период патентной защиты, по крайней мере, на 20 лет.[3295] Согласно Апелляционному органу, не только «те, кто каким-то образом способен успешно пройти через лабиринт административных процедур»,[3296] должны иметь возможность получения двадцатилетнего срока действия патента, но эта возможность: должна быть хорошо различимым и конкретным правом, и она должна быть отчетливо видна заявителю при подаче патентной заявки. Выдача патента должна сама по себе быть достаточной для получения минимального срока, предусмотренного статьей 33.[3297] В заключение отметим, что статья 32 Соглашения TRIPS предусматривает, что любое решение об аннулировании или лишении патента должно подвергаться возможности судебного рассмотрения. Вопросы и задания 8.10 Должны ли патенты быть доступными для «любых изобретений в любых областях» в рамках Соглашения TRIPS? Разрешается ли членам предоставлять патентную охрану изобретениям, сделанным исключительно на их территории? Каковы исключительные права патентообладателей в рамках Соглашения TRIPS? Какие три требования необходимы для разрешения исключения в соответствии со статьей 30 Соглашения TRIPS? На каком основании и в соответствии с какими условиями члены могут выдавать принудительные лицензии? Обсудить правила, применимые к принудительным лицензиям на производство основных лекарственных средств для экспорта в развивающиеся страны-члены, не имеющие достаточные производственные мощности. Каков минимальный срок патентной защиты в соответствии с Соглашением TRIPS? 8.2.5.
Еще по теме Материально-правовая защита прав интеллектуальной собственности:
- §8. Защита исключительных прав (интеллектуальной собственности) таможенными органами.
- §8. Осуществление и защита исключительных прав (интеллектуальной собственности) во внешнеторговой предпринимательской деятельности
- Защита прав интеллектуальной собственности, которые имеют отношение к международной торговле
- 12.3. Гражданско-правовые способы защиты интеллектуальных прав
- 3.1. Необходимость сближения и гармонизации положений Директив ЕС по вопросам интеллектуальной собственности с нормами российского законодательства в сфере интеллектуальной собственности
- 3. Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и охрана авторских прав
- Обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности
- Приобретение и сохранение прав интеллектуальной собственности
- § 1. Международно-правовая охрана прав авторов, исполнителей и производителей фонограмм в отношении использования объектов интеллектуальной собственности в сети Интернет
- 3. Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
- 12.1. Общие положения об интеллектуальных правах и интеллектуальной собственности
- 1.1. Определение и содержание авторского права. Место авторского права в ряду прав на интеллектуальную собственность: авторское право и промышленная собственность ОПРЕДЕЛЕНИЕ и СОДЕРЖАНИЕ АВТОРСКОГО ПРАВА
- §1. Гражданско-правовые формы приобретения и коммерческого использования интеллектуальной собственности и ноу-хау
- Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Соглашение TRIPS) является наиболее инновационным из всех Соглашений ВТО.
- 3.4.4. Защита права собственности и других вещных прав
- 9.8. Защита права собственности и иных вещных прав
- 5.6. Защита права собственности и других вещных прав
- 4.5. Защита прав собственности