Статья 37
О татбе. Паки ли будетъ что татебно купил в торгу, или конъ, или порт, или скотину, то выведетъ свободна мужа два или мытника; аже начнетъ не знати у кого купил, то ити по немъ тем видоком на роту, а истьцю свое лице взяти; а что с нимъ погибло, а того ему желети, а оному желети своих кун, зане не знаетъ у кого купив; познаетъ ли на долзе у кого то купил, то свое куны возметъ, и сему платити, что у него будетъ погибло, а князю продажю.
Переводы
Если ж кто купит краденое на торгу, коня, или платье, или скотину, и хозяин того сыщется, то должен он представить во свидетели двух человек свободных, или зборщика пошлины, что подлинно того коня или платье купил у незнаемого им человека; и когда свидетели присягу в том учинят, тогда истцу свое взять лицем, а что с тем пропало, того взять негде, так как и денег своих тому, кто краденое купил, понеже не знает того человека, у кого купил. Если ж по времени опознает он того человека, тогда с него взяти ему свои деньги, да с негож доправити, хозяину вещи, за все то, что с тою вещаю у него пропало, и сверх того князю пеня (Б.).
Jezeli kto kupi na targu rzecz skradzion^ czyli to odzienie, czyli konia, czyli bydl^, to ma stawic dwoch wolnych ludzi albo mytnika jako nie wie u kogo rzecz kupil, na co stawieni swiadkowie ktorzy byli na targu, zaprzysi^dz maja, a isciec lice swoje wezmie, a co z niem zginijlo, tego ma zalowac, a on ma pienifjdzy swoich zalowac, albowiem nie wie u kogo kupil, a gdy za czasem pozna u kogo to kupil, to swoje pieniadze od niego odbierze, a tamten zapfaci mu to, co u niego zgingfo i ksi§ciu przedaz zaplaci (R.).
Hinwiederum wenn jemand etwas Gestohlenes auf dem Markte gekauft hat, entweder Pferd, oder Kleidung, oder Vieh, der fiihre zwei freie Manner her, oder den Zollner. Wenn es sich begiebt, dass er nicht weiss, bei wem er kaufte, so sollen die, welche auf dem Markte Augenzeugen waren, zum Eide gehen, und der Klager nimmt das Seinige in Wesenheit.
Aber was damit verloren ging, dessen muss er entbehren, und jener seiner Marder, weil er nicht weiss, bei wem er kaufte. Erkennt er aber nach ■einiger Zeit, bei wem er kaufte, so nimmt er seine Marder, und dieser bezahlt, was dabei mit verloren ging, und dem Fiirsten die Busse (Ew.).
Если кто купит что-нибудь краденое, одежду ли то или лошадь, или другую какую-нибудь скотину, и настоящий хозяин того сыщется, то покупщик должен представить двух свидетелей, людей свободных или сборщика пошлин, которые бы клятвенно подтвердили, что он купил у неизвестного ему человека; когда же свидетели учинят в том присягу, то истцу взять свое лицеи, а что с тем пропало, того взять негде, равно и купцу не на ком взыскивать цены купленной им вещи; ибо не знает, у кого купил. Если же впоследствии времени опознает он того человека, который продал ему краденую вещь, то взять ему с него свои деньги, а хозяину вещи доправить с него за все то, что вместе с тою вещию пропало у него, и кроме того князю пеню (Пл.).
Кто купит на рынке что-нибудь краденое: коня, одежду или скотину, тот должен представить в качестве свидетелей двух свободных людей или торговых пошлин сборщика (мытника); если при этом окажется, что он не знает, у кого купил вещь, тем свидетелям итти за него к присяге, а истцу взять свою вещь и с пропавшим при вещи проститься, ответчику же проститься с заплаченными за нее деньгами, потому что он не знает, у кого купил вещь. После разузнает ли, у кого купил, взыщет свои деньги с этого продавца, который заплатит и хозяину вещи за пропавшее при ней, и князю продажу (штраф) (Ст.).
Wenn dagegen einer etwas Gestohlenes gekauft hat auf dem Marktplatz, ■entweder Pferd oder Kleid oder Vieh, so bringt er zwei freie Manner oder den Zolleinnehmer bei. Wenn er nicht weiss, bei wem er (es) gekauft hat, so gehen mit ihm diese Zeugen [seines Kaufes] auf den Markt zum Eid, und der Klager nimmt sein Klageobjekt, aber was damit verloren ging, das muss er beklagen, aber er [der Kaufer] muss sein Geld beklagen, weil er nicht weiss, bei wem er [das Klageobjekt] gekauft hat. Erkennt er aber schliesslich, bei wem er das gekauft hat, so nimmt er sein Geld [von dem erkannten Verkaufer], und dieser [letztere] muss bezahlen, was mit ihm [dem Klageobjekt] verloren gegangen ist, und dem Fiirsten die Strafe (G.).
Комментарии
Ланге полагал, что при постановке точки с запятой после „мытника" (так и в т. I наст, изд.) получится „несообразность", так как „для чего покупщику вменялось бы в обязанность представлять свидетелей, если он указал продавца, а не итти с ним на свод, и для чего свидетели присягали только в одном случае, а не в другом?" Поэтому Ланге предлагал изменить пунктуацию ст. 37 и дал такой для нее „перевод"; „Если кто покупал что-нибудь татебное на торгу, напр., коня, порт или скотину, то в том случае, когда он, по опознании кем-нибудь этой покупки, говорил, что не знает от кого приобрел краденый предмет,
Яокжяів.был, для подтверждения справедливости своих слов о покупке, выставить двух свидетелей из свободного состояния или мытниках и если после того выставленные свидетели шли по нем, т. е. по ответчике, на роту, иначе подтверждали справедливость его показаний присягой, то истец брал себе только опознанную им украденную у него вещь, а что у него еще через татьбу погибло, о том мог только сожалеть, потому что взыскивать остального было не с кого; покупщик же краденого также мог оставаться при одном сожалении о потере своих кун, потому что не знал, у кого купил опознанную у него вещь. Но если, хотя бы спустя долгое время, покупщик узнавал, кто ему продал татебное, то взыскивал с него свои куны, и кроме того этот последний продавец обязывался заплатить обиженному воровством и за то, что у него еще было украдено совместно с полученною уже им вещию, а князю продажу" (с. 230—232).
Владимирский-Буданов указывал, что „свод может продолжаться только тогда, когда каждый владелец, на которого указывает предыдущий, сознается, что он действительно продал вещь; но, конечно, всякому выгодно отречься, сказать, что он никогда не продавал такой вещи; в таком случае спор решается простым свидетельством двух мужей свободного состояния или мытника. Но если владелец не в состоянии указать, у кого он купил вещь, однако утверждает, что купил (а не украл), то вопрос о факте покупки решается ротою (присягою) таких же свидетелей.
Тогда свод прекращается; иск теряет уголовный характер; настоящий собственник берет свою вещь, но не может требовать того, что с нею пропало; а неосторожный покупщик лишается денег за нее заплоченных. Но впоследствии, хотя бы и долго спустя («на долзе»), если встретит человека, у которого купил краденую вещь,, то взыскиваем с него свои деньги; настоящий же собственник получает деньги за добавочные вещи, а князь продажу" (Хр. I, прим. 51).Гетц сопоставлял ст. 37: 1) с Литовским Статутом, XVII—XIX, expurgatio eius penes quern res furtiva offenditur; 2) с Псковской Судной грамотой, ст. 46 („а который человек у человека знает свое што изгиб- шее, а тому молвит то слово: купил есми на торгу, а того ж есми< не знаю у кого купил; ино ему правда дать на том, что чисто будет на торгу купил, а с татем не поделился; а не поставит его, а сам не украл, ни пословицы не было будеть, ино тот не доискался"); 3) с Судебником Ивана III, ст. 46 („О торговцех. А кто купит на торгу что ново, опроче лошади, а у кого купит не зная его, а будет людей добрым двема или трем ведомо, и поимаются у него, и те люди добрые скажут по праву, что перед ними купил в торгу, ино тот прав, у кого, поимались, а целованиа ему нет") (III, с. 172—173).
Еще по теме Статья 37:
- Статья 24. Формы вины Статья 25. Преступление, совершенное умышленно Статья 26. Преступление, совершенное по неосторожности Статья 27. Ответственность за преступление, совершенное с двумя формами вины Статья 28. Невиновное причинение вреда
- Статья 24. Формы вины Статья 25. Преступление, совершенное умышленно Статья 26. Преступление, совершенное по неосторожности Статья 27. Ответственность за преступление, совершенное с двумя формами вины Статья 28. Невиновное причинение вреда
- Статья 151. Образование приемной семьи (Статья утратила силу. Федеральный закон от 24 апреля 2008 г. N 49-ФЗ.) Статья 152. Приемная семья
- Статья 896. Вознаграждение за хранение Статья 897. Возмещение расходов на хранение Статья 898. Чрезвычайные расходы на хранение
- Статья 147. Опека (попечительство) над детьми, находящимися в воспитательных учреждениях, лечебных учреждениях и учреждениях социальной защиты населения (Статья утратила силу. Федеральный закон от 24 апреля 2008 г. N 49-ФЗ.) Статья 148. Права детей, находящихся под опекой (попечительством)
- Статья 98. Утратила силу. - Федеральный закон от 30.06.2006 № 90-ФЗ. Статья 99. Сверхурочная работа
- Статья 7. Утратила силу. - Федеральный закон от 30.06.2006 № 90-ФЗ. Статья 8. Локальные нормативные акты, содержащие нормы трудового права
- Статья 400. Посягательство на жизнь Статья защитника либо представителя лица в связи с деятельностью, связанной с оказанием правовой помощи
- 9 Принцип законности (статья 15 К РФ, статья 11 ГПК)
- Статья 932. Страхование ответственности по договору Статья 933. Страхование предпринимательского риска