<<
>>

Ответственность грузополучателя по требованиям из договора железнодорожной перевозки

Правовое положение грузополучателя по договору перевозки во­обще и железнодорожной перевозки - в частности, издавна привлекало внимание исследователей транспортного права[139].

При этом главное вни­мание обращалось на анализ и обоснование самостоятельного права требования (права распоряжения грузом и вытекающих из него прав) грузополучателя. Значительно меньше внимания уделялось изучению юридической природы и пределов ответственности грузополучателя перед перевозчиком - железной дорогой. Рассмотрение этого вопроса составит содержание настоящего очерка.

Поставленный вопрос не может быть разрешен путем исключи­тельного использования обычных цивилистических конструкций. Он требует тщательного учета основных начал современного железнодо­рожного права и его специфических особенностей, обусловленных со­ответствующими особенностями экономики железнодорожного транс­порта.

В первую очередь должно быть принято во внимание далеко идущее в этой области ограничение начал договорной свободы, ста­вящее своей целью устранение неблагоприятных последствий для на­родного хозяйства в целом и для отдельных граждан, проистекающих от монопольного положения железных дорог, и выражающееся как в установлении так называемого Kontrahierungszwang' a, так и в строгой фиксации определенных договорных типов. В частности должны быть выдвинуты на первый план юридическая природа и зна­чение железнодорожных тарифов, определяющих размеры того встреч­ного предоставления, на которое может и должна притязать железная дорога, выполнившая свои обязанности как по основному перевозочному правоотношению, так и по связанным с ним вспомога­тельным операциям. Современный правопорядок характеризуется ши­роким проникновением публично-правовых начал в область отноше­

ний, составлявших ранее сферу исключительного господства частного права1.

Этот процесс наступательного движения публичного права и его экспансии с особенной яркостью может быть прослежен на железнодо­рожном праве[140][141].

При всяком исследовании железнодорожных правоотношений необ­ходимо, таким образом, считаться с подобным переплетением в них част­ноправовых и публично-правовых элементов, учитывая, в особенности, наличие последних. В противном случае не могут быть получены теоре­тически правильные и практически приемлемые выводы.

II

Перевозка грузов по железным дорогам создает многостороннее правоотношение. На одной стороне этого правоотношения - железная дорога, на другой - отправитель и получатель груза. Положение двух последних далеко не одинаково: в то время как отправитель является контрагентом железной дороги, заключившим с ней договор[142] перевозки,

получатель в заключении этого договора никакого участия не прини­мал1.

Несмотря на это, из договоров железнодорожной перевозки возни­кают определенные права требования также и для получателя непо­средственно, а со времени получения - выкупа груза у железной дороги возникают непосредственные требования к грузополучателю.

Таким образом, грузополучатель как бы присоединяется к перево­зочному правоотношению, в заключении которого он как таковой сам не принимал участия.

Исследуемый случай не является в этом отношении единичным ис­ключением: «.современное право знает много таких соглашений, ко­торые распространяют свое влияние за пределы отношений контраген­тов между собой и создают права и обязанности для третьих лиц...»[143][144][145]. Впрочем, как будет показано ниже, договор железнодорожной перевоз­ки для возложения обязанностей на грузополучателя требует с его сто­роны волевой акт - принятия-выкупа груза.

Договор перевозки заключается между железной дорогой и отпра­вителем груза, но из этого договора возникают самостоятельные притя­зания также и для получателя непосредственно.

Для объяснения этого было выдвинуто много различных теорий[146], но из них, безусловно господствующей является теория договора в пользу третьего лица[147].

Договор железнодорожной перевозки есть договор в пользу третьего лица, конечно, только в том случае, когда отправитель обозна­чает в накладной в качестве получателя не себя самого, а другое лицо или же предъявителя дубликата.

Когда в качестве получателя по именной накладной обозначен сам отправитель, то в правоотношении вовсе отсутствует третье лицо. Пра­воотношение имеет двусторонний, а не трехсторонний характер. Наобо­рот, когда в качестве получателя обозначен предъявитель дубликата накладной, всегда будет иметь место договор в пользу третьего лица, хотя бы предъявителем дубликата явился сам отправитель. Здесь он выступает в совершенно обособленном положении, его право требова­ния основывается здесь на том именно, что он является предъявителем соответствующего дубликата накладной. Значится ли в качестве отпра­вителя он сам, или другое лицо - не имеет никакого значения.

Значительно труднее поддаются объяснению и определению непо­средственные права требования железной дороги к грузополучателю о пополнении недоплаченной провозной платы (фрахта) и дополнитель­ных платежей после получения - выкупа груза получателем.

Это взыскание так назыв. недобора имеет существенное практиче­ское значение. С ним связаны значительные подчас трудности толкова­ния и применения железнодорожных тарифов. Как я постараюсь пока­зать, взыскание недобора с грузополучателя представляет весьма боль­шой интерес также и с точки зрения теоретической.

Вопрос о юридической природе ответственности грузополучателя по оплате фрахта и дополнительных платежей, не уплаченных отправи­телем, не может быть разрешен указанием, что эта ответственность ос­новывается непосредственно на законе, что это есть так называемое обязательство из закона (obligatio ex lege)[148].

Подобное объяснение представляет собой, в сущности говоря, от­каз от выяснения юридической природы данного правоотношения, так как всякое обязательство является обязательством, основанным на зако­не. В этом его свойстве нет решительно ничего специально присущего тому или иному виду обязательств.

Для выяснения юридической природы отдельных обязательств не­обходимо выяснить их фактический состав - совокупность юридиче­

ских фактов, необходимую и достаточную для наступления соответст­вующих правовых последствий, определенного правового эффекта.

Лишь выяснение и анализ тех обстоятельств, с которыми закон связывает возникновение данного правоотношения, в том числе и обя­зательственного, дает понимание его юридической природы.

При изучении ответственности грузополучателя по договору же­лезнодорожной перевозки перед железной дорогой необходимо принять во внимание все своеобразие исследуемой юридической фигуры, а именно:

1. что мы здесь имеем договор в пользу третьего лица и что грузо­получатель и есть именно это третье лицо - выгодоприобретатель;

2. что договор в пользу третьего лица является здесь в своей дву­сторонней форме, то есть, что здесь для третьего лица создается двусто­роннее правоотношение1; грузополучатель, третье лицо, принятием- выкупом груза приобретает права и обязанности, становится, таким об­разом, активным и вместе с тем и через это пассивным субъектом обяза­тельственного правоотношения, последнее носит, таким образом, дву­сторонний, а не односторонний характер;

3. строгую императивность постановлений железнодорожного пра­ва и связанную с ней и из нее вытекающую жесткую типированность договора железнодорожной перевозки[149][150]: при определении условий и со­держания каждого конкретного договора железнодорожной перевозки стороны связаны законом (уставом ж. д.) предуказанными типами;

4. присущий этому договору Kontrahierungszwang[151].

Правоотношение, возникающее при отсутствии так называемого франкирования груза, то есть оплаты фрахта отправителем, и являю­щееся результатом перевода платежа фрахта на получателя1, сходно с правоотношением по переводному векселю. Оно представляет собой частичный случай договоров на действия третьих лиц (Vertrage auf Handlungen Dritter Personen), подвергнутых впервые обстоятельному изучению Карлом Виляндом и Павлом Эртма - ном [152][153][154].

В договоре в пользу третьего лица это последнее вступает в уста­новленное для него правоотношение в качестве активного субъекта, приобретая самостоятельное право требования.

В переводном векселе трассат путем акцептования тратты вступает в установленное для него правоотношение в качестве пассивного субъекта, принимая на себя вексельное обязательство.

И в том и в другом случае третье лицо вводится в установленное или подготовленное для него одностороннее правоот - ношение.

В договоре железнодорожной перевозки грузополуча - т е л ь путем принятия-выкупа груза вступает в двустороннее правоотношение, одновременно и в качестве активного и пассивного субъекта, приобретая этим по отношению к же­лезной дороге и права и обязанности.

Выговаривая исполнение в пользу грузополучателя с самостоя­тельным правом требования этого последнего, грузоотправитель заклю­чает с железной дорогой в его пользу договор в пользу третьего лица. С другой стороны, переводя причитающиеся с него в пользу железной

дороги платежи на грузополучателя, грузоотправитель обещает желез­ной дороге исполнение со стороны третьего лица.

Отправитель отвечает перед железной дорогой за то, что получа­тель примет от нее груз, перевозимый в его адрес, исполнит требование дороги, вытекающее из договора железнодорожной перевозки. Приня­тием груза и накладной получатель принимает на себя обязательство платежа фрахта и дополнительных платежей, которое до этого лежало на отправителе.

Здесь имеет место, таким образом, соединение договора в пользу третьего лица с договором на действия третьего лица (Vertrag auf Leis- tung ап und durch Dritte Personen)1. Наличие этого последнего заставило некоторых исследователей совершенно неосновательно усомниться в принадлежности договора железнодорожной перевозки к числу догово­ров в пользу третьего лица[155][156].

Двойственность изучаемого договора в случаях полного или час­тичного перевода фрахта действительно затемняет до известной степени его основную характеристику как договора в пользу третьего лица. Од­нако анализ этого правоотношения вполне позволяет обнаружить его составные элементы и через это установить их взаимоотношения и взаимозависимость.

Двустороннее правоотношение, в которое вступает грузополуча­тель со времени принятия-выкупа им груза, начинает свое существова­ние в качестве именно двустороннего с того момента, когда грузополу­чатель осуществил свое право на истребование груза от железной доро­ги. Следовательно, в этом правоотношении права грузополучателя на­ходятся в тесной связи с его обязанностями, последние возникают толь­ко при условии и со времени осуществления им своего права.

Договору железнодорожной перевозки присущ так называемый Kontrahierungszwang, то есть принуждение к вступлению в договор, как в отношении самого заключения договора, которое является обязатель­ным для железной дороги, так и в смысле жесткой нормировки содер­жания типовых договоров железнодорожной перевозки с безусловным

устранением произвольного определения сторонами условий каждого отдельного договора. Отправителю предоставляется возможность из­брать один из предусмотренных уставом типов и ни ему, ни железной дороге не дозволяется вносить в них произвольные изменения.

Ст. 3 Устава ж. д. 1927 г.[157] постановляет: «Перевозка пассажи­ров, багажа и грузов между всеми станциями, пассажирскими или то­варными, смотря по роду перевозки, составляет обязанность каждой открытой для общего пользование железной дороги...» (см. также ст. 5).

Эта обязательность заключения договоров в законом перечислен­ных случаях слагается с железной дороги: последняя «не обязана при­нимать к перевозке пассажиров, багаж и груз в следующих случаях: 1) когда пассажир или отправитель груза не соглашается подчиниться условиям перевозки, определенным в настоящем уставе, или постанов­лениям, изданным в его развитие, а равно изданным в установленном порядке тарифам и тарифным правилам; 2) когда перевозка пассажиров, багажа или грузов приостановлена по распоряжению правительства Союза ССР, а в случаях, особо оговоренных в законах Союза ССР, так­же и по распоряжению правительств союзных республик, или же не может быть осуществлена вследствие какого-либо чрезвычайного собы­тия, либо действия непреодолимой силы; 3) когда в соответствующем пассажирском поезде не окажется свободного места; 4) когда пассажир находится: а) в нетрезвом состоянии; б) в таком болезненном состоянии, которое может угрожать опасностью другим пассажирам или нарушать их спокойствие (заразительная болезнь, душевная болезнь, падучая и т.п.), если только для больного пассажира не будет взято особое отделе­ние вагона; 5) когда перевозка предъявленного груза воспрещена (ст. 96) или требует особых перевозочных средств, которых железная дорога не имеет и иметь не обязана по правилам технической эксплуа­тации; 6) когда отправка груза, предъявленного к перевозке с немедлен­ной отправкой (ст. 5 п. «а»), не может быть произведена в течение 24 часов, считая с полуночи, следующей за предъявлением груза; 7) ко­гда при предъявлении груза к перевозке с предварительным до отправки хранением (ст. 5 п. «б») постоянные складочные сооружения соответст­вующего назначения, предусмотренные в ст. 47, заполнены; 8) когда станция, на основании ст. 54, закрыта для приема грузов к перевозке по распоряжению правления железной дороги или по постановлению Цен-

трального Комитета по перевозкам; 9) когда имеется постановление Центрального Комитета по перевозкам о непринятии к перевозке грузов тех или иных грузоотправителей.

Примечание : Правила о перевозке больных пассажиров издаются Народным Комиссаром Путей Сообщения по согласова­нию с народными комиссарами здравоохранения союзных респуб­лик и республик Грузии, Армении и Азербайджана (ст. 6 Устава)». Таким образом, железные дороги не могут по своему усмотрению заключить или не заключить договор перевозки с каждым желающим. Только при наличии определенных точно и исчерпывающим образом перечисленных уважительных причин им разрешается отклонить соот­ветствующее предложение заключить договор, последовавшее со сто­роны грузоотправителя.

Без сомнения, однако, для исследуемого вопроса имеет особенно существенное значение то, что содержание и условия договоров желез­нодорожной перевозки заранее и наперед точно и в самой императивной форме нормированы в Уставе ж. д. и дополняющих его постановлениях и распоряжениях.

Такая строгая нормировка и устранение свободы усмотрения сто­рон являются необходимым дополнением обязательности для железной дороги заключать договора перевозки. Типированность договора желез­нодорожной перевозки является последовательным развитием проводи­мого в отношении ее Kontrahierungszwang'a.

Как правильно отмечает проф. А. Г. Гусаков [158]: «Полная и неограниченная свобода определять содержание договорных соглаше­ний абсолютно несовместима с тем положением, которое занимают же­лезные дороги. Если бы им действительно принадлежала такая свобода, которой они поначалу пользовались и злоупотребляли, то несомненно утратил бы всякий смысл и самый принцип об обязательности для них транспортных операций».

Злоупотребляя своим монопольным положением, железные дороги могли бы устранять группы отправителей или отдельных отправителей от тех или иных операций с ними, выдвигая со своей стороны неприем­лемые условия. Поэтому железнодорожные перевозки принимают фор­му типовых договоров, все основное содержание которых нормировано безусловно императивным образом.

Ст. 61 Устава перечисляет те сведения, которые должна содержать железнодорожная накладная, а ст. 62 добавляет, что «включение в на­кладную сведений и заявлений, а равно и приложение к ней документов и бумаг, не предусмотренных настоящим уставом, допускаются не ина­че как с разрешения Народного Комиссара Путей Сообщения...»1.

Таким образом, все условия перевозок пассажиров, багажа и грузов строго нормированы. Такой жесткой нормировке подвержена в особен­ности оплата услуг железнодорожного транспорта. - Ст. 12 Устава постановляет: «Провозная плата и дополнительные сборы железных дорог исчисляются согласно тарифов, устанавливаемых и публикуемых в порядке, определяемом положением о Тарифном Комитете при На­родном Комиссариате Путей Сообщения. - В том же порядке устанав­ливаются и публикуются правила исчисления тарифных расстояний жел. дорог». При этом, согласно ст. 5 «Положения о транспортных та­рифах», под словом «тарифы» понимаются взимаемые жел. дор. про­возные платы, дополнительные и другие сборы, а равно условия и пра­вила применения и исчисления упомянутых плат и сборов[159][160].

Необходимо учитывать, что жесткость тарифов и их безусловная обя­зательность распространяются не только на клиентов железных дорог, в частности на грузохозяев, но и на железную дорогу и ее агентов. Отсюда, как будет показано ниже, - строгое взыскание недоборов во всех случаях, как бы ни было высоко поставлено в служебной иерархии лицо, определив­шее стоимость перевозки в том или ином случае и допустившее ошибку в

определении следуемых платежей, и как бы неожиданным и непредвиден­ным не было такое взыскание для грузоотправителя или грузополучателя1.

III

При графическом изображении взаимоотношений сторон по дого­вору железнодорожной перевозки получится следующая фигура:

где через А обозначена железная дорога, В - грузоотправитель, С - грузополучатель.

Между А и В заключен договор перевозки, который, как отмечено выше, является договором в пользу третьего лица С, поэтому ав - право­мочия, вытекающие из этого договора в пользу А; ва - правомочия из того же договора, принадлежащие В; са - правомочия из того же догово­ра, принадлежащие третьему лицу С, в пользу которого заключен этот договор. Правомочия ва и са направлены против А, как обязанного лица.

В трех указанных случаях - ав, ва и са - правомочия основаны на договоре в пользу третьего лица, обозначенном на чертеже через т.

Значительно сложнее определить основание тех правомочий - тре­бований, которые получает А против С, так как последний не участво­вал в заключении договора перевозки т, и, как третье лицо, в пользу коего заключен этот договор, С может получить непосредственно из этого договора лишь права, но не обязанности[161][162].

Если обозначить правомочие А по отношению к С через ас и при­нять, что в основе этого правомочия лежит правовое основание X, то задачей настоящего исследования будет выяснение значения Х и объема и характера правомочия ас.

Выяснение содержания обязанностей С показывает, что оно черпа­ется из договора т, хотя и с некоторыми модификациями, обусловлен­ными отчасти тем, что С первоначального договора (т) не заключал, отчасти же еще и тем, что железная дорога по требованию или вследст­вие оплошности грузополучателя оказывает ему нередко такие доба­вочные услуги, которые непосредственно не вытекают из договора пе­ревозки (например, хранение груза, простой вагонов c грузом) и не вхо­дят в необходимое содержание обязанностей дороги.

Однако этим еще не сказано, что т непосредственно и само по себе является достаточным основанием для ас, то есть, что Х = т.

Х может быть равен т1, которое представляет собой первоначаль­ный договор т после присоединения к нему С через принятие груза и накладной. Х может быть равен n - неосновательному обогащению С за счет А в случае недобора.

После получения-выкупа груза грузополучателем С грузоотправи­тель В выбывает окончательно из правоотношения, а С вступает на его место, становясь преемником его прав и обязанностей, что графически можно передать нижеследующим чертежом:

Ст. 73 Устава ж. д. 1927 г.[163][164] вне зависимости от оплаты фрахта от­правителем, относительно всего недополученного железной дорогой

фрахта и дополнительных платежей делает ответственным получателя, говоря, что они, то есть недоплаченные платежи, «считаются переве­денными на получателя».

Эта формулировка («считаются») была бы неуместна, если бы речь шла только о тех платежах, которые действительно по договору пере­возки переведены на получателя, и если бы здесь имел место обыкно­венный перевод долга (делегация), о чем будет подробно сказано ниже.

В отличие от иностранных законодательств и русского дореволю­ционного права, по советским законам для ответственности грузополу­чателя не имеет значения, оплачена ли перевозка полностью при от­правлении, или же нет. Франкировка груза при отправлении, частичная или даже полная, не влияет на принадлежащее железной дороге право требования недобора с получателя, если таковой недобор окажется, то есть если впоследствии выяснится, что франкировка была неполной.

В нашем уставе ж. д. отсутствует указание, что обязанности и от­ветственность грузополучателя определяются «согласно накладной».

Целый ряд законодательств и господствующее мнение в литерату­ре вопроса (см. например, Зенкпиль 1 и др. для германского права, Рабинович, Федоров [165][166][167] и др. для русского дореволюционного) и в Германской и других судебной практике высказываются именно за такую «ограниченную» ответственность грузополучателя, не только de 1еде lata, но и de 1еде 1егеЫа. В этом с несомненностью сказывается крайнее увлечение частноправовыми конструкциями, применительно к железнодорожному праву. Эти авторы, имея в виду, очевидно, волевую теорию юридической сделки, забывают о том, что договор железнодо­рожной перевозки есть договор с законом, фиксированным основным содержанием, что размер и порядок оплаты услуг транспорта по дого­вору железнодорожной перевозки определяются законно установлен­

ными тарифами и ни в какой мере не зависят от договаривающихся сто­рон. Вот почему этот размер не может устанавливаться участвующими в правоотношении сторонами.

Сторонам достаточно согласиться о перевозке данного груза (по определенному маршруту и одним из предусмотренных уставом поряд­ком), или его получении - принятии (выкупе), и этим они уже подчиня­ются всем тем условиям, которые закон связывает с данным волеизъяв­лением, в частности - в отношении размера оплаты услуг транспорта (железной дороги).

Строгая типированность и таксированность договора железнодо­рожной перевозки, в качестве частичного проявления установленного в отношении нее Kontrahierungszwang’a, приводят к заострению на ней так называемой теории изъявления (Erklarungstheorie) в учении об юри­дической сделке, блестяще развитой и обоснованной Тоном, Шлоссманом, Колером и рядом других авторов1.

Правильно отмечая, что для адресата волеизъявления распознавае­мо только само это изъявление или осуществление воли (Willenserklarung oder Willensbetatigung), а не внутреннее волевое, пси­хическое переживание изъявляющего, представители теории изъявления придают значение именно этому последнему, заполняя его конкретным содержанием, применительно к тому, как оно могло и должно было быть понятым противной стороной.

В чистом ее виде теория изъявления не нашла себе отражения в Германском Гражданском Уложении и других современных кодифика­циях гражданского права. Иначе обстоит дело в области железнодорож­ной перевозки, где эта теория находит свое наиполнейшее применение.

Нравятся или не нравятся грузоотправителю или грузополучателю те обязанности, которые вытекают для них из договора железнодорож­ной перевозки, знают ли они даже о них, или не знают, хотят ли они их или не хотят, - все равно, раз первый из них заключил с железной доро­гой договор перевозки, а второй присоединился к нему и принял на себя полностью одним актом обязанности первого, он должен, как говорят немцы, mit in den Kauf nehmen вместе с тем, о чем он знал и чего хотел, также и то, о чем он не знал, и чего, быть может, не захотел бы, если бы знал.

1A. Thon. Reditsnorm und subjektives Recht, Weimar 1878; Bahr. bIhering Iahrb., Bd. 14, S. 401; Schlossman. Vertrag, S. 85 und fg.; Bekker, в Kristische Vierteljahrschriften Bd. 22, S. 51 fg.; I. Kohler, в Iherings Jahrb., Bd. 18, S. 136 fg.; Leonhard. Irrtum bei nichtigen Rechtsgeschaften, S. 322 fg.; ср. A. v. Tuhr. Цит. соч., стр. 401 и сл., 404 и сл., 551 и др.

Как правильно утверждает германский Имперский суд в ряде сво­их решений: для толкования договора перевозки воля и знание получа­теля не являются мерилом[168].

Относительно того, окажется или не окажется недобор и какой именно, то есть о действительной стоимости данной перевозки, соглас­но тарифам, может, ведь, не знать ничего или иметь неверные или не­полные сведения также и сам отправитель.

Если в целях примирения указанные выше последствий недобора, допустить фикцию согласия на перетаксировку со стороны отправите­ля, то не будет решительно никаких оснований, чтобы не допустить того же и в отношении получателя. Без сомнения, этой перетаксировкой мо­гут быть в равной мере нарушены хозяйственные (в подл. случаях - коммерческие) расчеты и интересы как отправителя, так и получателя.

IV

Как уже было отмечено выше, договор железнодорожной перевоз­ки находится под действием Kontrahierungszwang'а, в частности, его содержание строго нормировано, и усмотрению сторон, то есть желез­ной дороги и отправителя груза, предоставлено лишь заполнение про­белов в типовых условиях.

В особенности жестко нормирована стоимость различных катего­рий услуг, оказываемых железной дорогой, - все эти услуги подвергну­ты подробной таксировке в железнодорожных тарифах. - Не только отправитель, но и железная дорога не управомочены на отступления от тарифов, причем правильность таксировки каждой отдельной перевоз­ки, произведенной железнодорожными агентами, в каждом отдельном случае подвергается тщательной последующей проверке.

Если при этом оказывается, что железная дорога, вследствие не­правильного применения тарифа или ошибок в расчетах при определе­нии провозной платы и других платежей, взыскала с грузоотправителя или грузополучателя больше того, что ей по тарифу причиталось, то она обязана возвратить излишне взысканное, так называемый «перебор»,

грузополучателю, а в подлежащих случаях самому грузоотправителю (ст. 102 Устава ж.д. 1927 г.).

Если же оказывается, что железная дорога взыскала при отправле­нии и выдаче груза менее того, что ей по тарифу причиталось за данную перевозку, то она может и должна довзыскать недополученное, так на­зываемый «недобор» с грузохозяина (ст. 102): «при неправильном при­менении тарифа или ошибках в расчетах при определении провозной платы и других платежей, недобор подлежит уплате, а перебор - воз­врату...»1.

Возврат «перебора» есть возврат неосновательного обогащения, так как излишне взысканная сумма является именно таким обогащением железной дороги, которое не имеет под собой достаточного правового основания[169][170].

Только та плата, которая взыскивается по тарифу, должна счи­таться обогащением, основанным на законе (ст. 17 Устава ж.д. 1927 г.1 и ст. 5-7 Положения о транспортных тарифах и об учреждениях по та­рифным делам - постан. СТО от 11 августа 1922 г.). Все, что взыскано сверх тарифа, представляет собой не основанное на законе, то есть не­основательное обогащение железной дороги.

Совершенно также всякая недоплата до тарифа приводит к неос- нованному на законе - неосновательному обогащению контрагента же­лезной дороги по договору перевозки.

Пополнение недобора именно и представляет собой ликвидацию такого неосновательного обогащения грузохозяина. В качестве послед­него, как будет показано ниже, преимущественно выступает грузополу­чатель; только в случае неполучения, невыкупа им груза требование о пополнении недобора направляется против грузоотправителя, по боль­шей части, уже после продажи самого груза в установленном порядке с публичных торгов (Устав ж.д. 1927 г. ст. 41, 86, 94)[171][172].

Специфической особенностью этого случая неосновательного обо­гащения является то, что здесь обогащение возвращается не in natum, а в виде денежного эквивалента, исчисленного согласно тарифам.

В тех случаях, когда оказывается допущенным недобор, услуги, оказанные железной дорогой, являются частично не оплаченными, и вот, в этой-то неоплаченной части предоставленные железной дорогой услуги составляют неосновательное обогащение грузополучателя (в соответств. случае - грузоотправителя). Однако само собой разумеется, что возврат обогащения in natura в этих случаях невозможен (груз уже перевезен к месту назначения, груз уже пролежал более срока бесплат­ного хранения и т.п.), а потому обязательственное требование, выте­кающее из неосновательного обогащения, имеет своим предметом в данном случае не предмет обогащения in natura, но именно и исключи­тельно его законно установленный эквивалент.

Таким образом, право железной дороги на взыскание недобора с грузохозяина является частным случаем обязательств, вытекающих из неосновательного обогащения, преломлением общих начал статьи 399 и следующих Гражданского Кодекса в том специальном законе, каковым является Устав жел. дор. с дополняющими его узаконениями и распо­ряжениями.

Специфические начала, которыми определяются особенности же­лезнодорожной перевозки и всего железнодорожного права, нашли себе отражение и в этом вопросе.

Только жесткая таксированность железнодорожной перевозки по­зволяет усматривать в переборах и недоборах именно неосновательное обогащение даже тогда, когда грузохозяин уплатил все то и только то, что с него потребовал соответствующий агент железной дороги. Если бы свобода в определении договорных условий не была в данном случае устранена, то условия оплаты, назначенные агентом - представителем железной дороги, уполномоченным на массовое совершение сделок данного типа, и принятые грузоотправителем, представляли бы совер­шенно достаточное правовое основание для всех совершаемых во ис­полнение такого договора предоставлений.

О неосновательности обогащения здесь не могло бы быть и речи, так как обогащение было бы в данном случае основанным на соответст­вующем договоре. Однако, ввиду того, что договор железнодорожной перевозки будет действительным только тогда и постольку, когда и по­скольку его содержание соответствует закону (преломление общего правила статей 30 и 37 Гр. Код.), в той его части, в какой содержание договора железнодорожной перевозки не соответствует закону, он не- действителен[173], а следовательно и не может служить законным основа­нием для соответствующего «обогащения».

Вот почему здесь должно быть признано наличие неосновательно­го обогащения и обязательства, из него вытекающего, к возврату обо­гащения или его эквивалента.

V

В теории железнодорожного права при объяснении правового по­ложения грузополучателя, а именно юридической природы его прав по отношению к железной дороге и прав железной дороги по отношению к нему, нет единогласия, и если можно с некоторой натяжкой утверждать, что господствующим объяснением правомочий грузополучателя являет­ся объяснение их при помощи теории договора в пользу третьего лица, то, наоборот, относительно его обязанностей, значительно менее при­влекавших внимание исследователей, не может быть вовсе выделена определенная господствующая теория.

Как уже отмечено выше, объяснение обязательств грузополучате­ля, как обязательств, вытекающих непосредственно из предписаний, закона, не выясняет их юридической природы.

Кроме этой теории еще были предложены: теория цессии, главным представителем которой был Eger, теория перевода, выдвинутая Gold- 8сЬт1бЕом и Anschutz’ом и теория безымянного контракта, развитая Koch'ом1.

Если отвергнуть теорию безымянного контракта, как лишенную интереса при отсутствии замкнутого перечисления договорных типов (теория эта развита в период действия пандектного права и на его мате­риале), то остается рассмотреть теорию цессии и теорию перевода.

Говорить об уступке отправителем железной дороге требования против получателя не приходится, потому что уступка требования пре­жде всего предполагает наличие уступаемого требования. В данном же случае у отправителя к получателю может и не быть никакого требова­ния, но, что всего важнее, так это то, что правоотношения между этими субъектами остаются с начала и до конца вне перевозочного отношения.

Значительно больше оснований можно привести в пользу конст­руирования правомочий железной дороги против грузополучателя в качестве перевода на него определенного платежа, который становится для него обязующим с момента выкупа - принятия им груза.

При отправлении груза отправитель может перевести платежи полностью или в части на получателя. Если платежи переводятся на получателя, то этим производится условный перевод на него долга, ко­торый становится безусловным со времени выкупа-принятия груза и накладной, рассматриваемых в качестве волеобнаружения (Willensbetatigung) получателя в пользу принятия на себя обязанностей отправителя перед железной дорогой (Schuldubernahme)[174][175].

Перевод долга необходимо предполагает для своего полного за­вершения не только согласие на него сторон, приведшее к соответст­вующему соглашению между первоначальным должником (грузоотпра­вителем) и верителем (железной дорогой), но также согласие нового должника (грузополучателя) принявшего, на себя чужой долг. До тех пор, пока нет налицо согласия всех трех участников правоотношения,

нет еще завершенного перевода долга[176], нет его тем более еще в том слу­чае, когда переход обязанности совершается не только при наличии со­гласия нового должника, но и независимо от его согласия. В последнем случае можно говорить лишь о сходстве с переводом долга, но не о пе­реводе долга в точном значении этого понятия. В данном случае можно строить теорию «фингированного» перевода долга, то есть усматривать здесь фикцию перевода долга. Отчасти в этом переводе долга можно усматривать подлинный перевод долга, завершением коего является момент принятия-выкупа груза его получателем. Отчасти в нем имеется также и момент фиктивности, поскольку обязанности оплаты услуг же­лезной дороги падают на грузополучателя независимо от его согласия на них. Во всяком случае, этот перевод долга является условным, по­скольку он поставлен под условие: если получатель примет-выкупит груз и накладную.

Ст. 73 Устава жел. дор. постановляет, что провозная плата и до­полнительные сборы, полностью или частью не уплаченные при от­правлении, считаются переведенными (курсив мой) на получателя.

Терминологически отсюда можно заключить, что наш закон (Устав ж.д.) понимает возложение ответственности на получателя, как перевод на него долга, точнее - как фикцию перевода долга, поскольку в законе сказано «считаются», а не «являются».

Однако из сказанного, а также и из дальнейшего можно видеть, что эта фикция является лишь фикцией частично, так как известное значе­ние здесь придается соответствующим волеизъявлениям не только от­правителя и железной дороги, но также и получателя.

Получатель может не принять, не выкупить груз, и тогда на него не перейдут никакие обязанности, вытекающие из договора между отпра­вителем и железной дорогой, но, если он принял-выкупил груз, то он этим как бы изъявляет согласие на этот перевод на него долга грузоот­правителя. Поскольку обязанности его определяются в отношении раз­мера и характера не содержанием его желаний и намерений, но точным указанием закона и тарифов, можно говорить о частичной фикции его согласия. Он может не принять груз, но если он принял, он уже обязан нести все последствия, вытекающие из сего и законом фиксированные в

императивном порядке. Закон считает его согласившимся как в отно­шении самого факта перехода на него известных обязанностей, так и в отношении характера и объема этих последних1.

Прямое предписание закона, как уже было изложено выше, вос­полняет, а в некоторых случаях и заменяет волю грузополучателя.

Особенностью перевода долга в исследуемом случае договора же­лезнодорожной перевозки, как уже сказано выше, является то, что здесь условный перевод долга («если примет-выкупит груз получатель») с самого начала входит в содержание правоотношения, но до изъявления воли получателя путем принятия им груза, отправитель, и только он, остается обязанным лицом. Эти его обязанности носят, таким образом, условный характер. Отменительным условием для обязанностей отпра­вителя является принятие-выкуп груза получателем, которым он выра­жает свое согласие воспользоваться установленными в его пользу по договору перевозки требованиями и считается выразившим согласие принять на себя условно переведенные на него обязанности.

Иначе обстоит дело в некоторых иностранных законодательствах, например, во Французском и германском праве, где перевод долга на получателя носит кумулятивный, а не привативный характер, как в на­шем железнодорожном праве. В то время как у нас после принятия- выкупа груза и накладной - грузополучатель является единственным обязанным лицом, - по германскому и французскому праву он только присоединяется к первоначальному должнику-грузоотправителю[177][178].

Согласно ст. 126 ГК «перевод должником своего долга на другое лицо допускается лишь с согласия кредитора».

В данном случае это согласие железной дороги заменяется отчасти прямым предписанием закона, устанавливающим Kontrahierungszwang и строго фиксирующим содержание подлежащих заключению договоров.

Однако в некоторых случаях[179] железная дорога может отказать гру­зоотправителю в допущении последующей оплаты перевозки, а в связи

с этим, следовательно, и в переводе долга на грузополучателя в отноше­нии провозной платы и дополнительных сборов, допускающих предва­рительное исчисление при отправлении груза.

Принуждение железной дороги к принятию этого условия перево­зочного договора (последующая оплата перевозки полностью или в час­ти) отпадает при наличии определенных свойств перевозимого груза или его упаковки, при наличии коих перевозимый груз не может слу­жить достаточным обеспечением для железной дороги. Сюда относятся: малоценность груза, подверженность его скорой порче и неудовлетво­рительность упаковки, могущая привести к утрате части груза или к ухудшению его качества (например, под действием света, температуры, толчков и сотрясений и т.п.).

На основании изложенных рассуждений следует признать, что обоснованием обязанностей грузополучателя по отношению к железной дороге служит своеобразный перевод на него долга, вытекающего из перевозочного отношения. Перфекция (окончательное завершение) это­го перевода приурочивается к моменту принятия-выкупа груза получа­телем, на которого в этот момент и переходят обязанности отправителя1.

Это получение груза должно последовать именно как принятие окончательного исполнения от железной дороги. Как определяет гер­манская судебная практика, это должно быть принятие в сознании сво­его соучастия в исполнительных действиях должника, железной дороги. Не будет поэтому принятием груза взятие его на осмотр, взятие его ли­цом, не имеющим на то правомочия, вытекающего из договора желез­нодорожной перевозки (например, лицом, коему груз продан легитими­рованным получателем, но без оформления соответствующей легитима­ции в пользу этого покупателя и т.п.)[180][181][182].

Сознание принимаемых в результате получения груза обязанностей перед железной дорогой не является существенным, ввиду того, что в железнодорожном праве советском не может быть никаких сомнений в

строго императивном, а отнюдь не диспозитивном характере предписа­ний ст. 73, 89 (абз. 7) и 102 Устава жел. дор. 1927 г.[183]

В результате соответствующего принятия на себя грузополучате­лем долга грузоотправителя, на получателя полностью и целиком (in complexu) переходят все обязанности грузоотправителя перед железной дорогой, в том числе и обязанность к пополнению недобора.

Эта обязанность, являющаяся разновидностью обязательств, выте­кающих из неосновательного обогащения, переходит по нашему праву на грузополучателя в том же объеме, в каком она лежала на грузоотпра­вителе до его выпадения из перевозочного правоотношения.

Возвращаясь к выше предложенному схематически-графическому изображению, следует сказать, что Х-т1, которое представляет собой первоначальный договор т, в котором место отправителя В занял получа­тель С вследствие принятия им на себя переведенного на него долга.

VI

Как было указано выше, правовое положение грузополучателя оп­ределяется условным переводом на него обязательств грузоотправителя. Этот перевод долга в подлежащих случаях входит в условной форме в само содержание договора железнодорожной перевозки и приобретает безусловное действие со времени выкупа-получения груза и накладной получателем, то есть с наступлением условного события.

Ввиду того, что обязательство грузополучателя есть, по существу говоря, то же обязательство грузоотправителя, условно переведенное на него (получателя), содержание этого обязательства, в случае наступле­ния условия, черпается из договора перевозки, заключенного отправи­телем с железной дорогой. В связи с этим ответственность грузополуча­теля должна была бы определяться «согласно накладной».

Однако, благодаря наличию принуждения ко вступлению в договор железнодорожной перевозки и типированности этого последнего, со­держание договорных обязательств и для самого отправителя в значи­тельной мере определяется императивными предписаниями объектив­ного права. Волеизъявления его самого, а также и железной дороги имеют правовой эффект только постольку, поскольку они укладываются

в рамки соответствующего договора-типа. В противном случае они юридически как бы не существуют и эффекта не производят.

Очерченное положение вещей имеет место и в отношении грузо­получателя, на которого переходят все обязательства грузоотправителя во всем их своеобразии. В частности, и ответственность за пополнение недобора не ограничивается, по указанным выше соображениям, плате­жами, предусмотренными в накладной.

Оговорка о полной или относительно полной франкировке самим отправителем (Freivermerk) в германском и других допускающих ее зако­нодательствах также вполне совместима c выставленными положениями.

Советским железнодорожным правом такая оговорка, устраиваю­щая полностью или отчасти ответственность грузополучателя за уплату фрахта и дополнительных платежей, не предусмотрена, а потому имен­но все платежи, не уплаченные при отправлении, считаются переве­денными на получателя (ст. 73).

Принятие накладной и груза обязывает его «к уплате железной до­роге всех платежей, могущих оказаться недовзысканными (курсив мой. - Б. Ч.) при выкупе груза» (ст. 89, абз. 7). Текст закона не оставляет сомнения в том, что даже предвидимости характера и размера неопла­ченных платежей не придается советским железнодорожным правом существенного значения[184].

Несущественность оговорки о франкировке (Frankovermerk) в со­ветском железнодорожном праве обусловливается именно установлени­ем неограниченной ответственности грузополучателя за недоборы. Она имела бы смысл, только если бы эта ответственность должна была из­меряться согласно накладной («nach Massgаbe des Frachtbriefs»), как это имеет место, например, в германском праве.

Там, где закон при известных условиях допускает полное или час­тичное сосредоточение всей ответственности за уплату фрахта и допол­нительных платежей на грузоотправителе, неограниченная ответствен­ность, вытекающая из строгости железнодорожных тарифов, ложится именно на него.

Таким образом, в обоих случаях ответственность вытекает из дого­вора железнодорожной перевозки, заключенного между отправителем и железной дорогой, но и в том и в другом случае совокупный объем пра­

ва требования железной дороги с отправителя и получателя вместе измеряется не согласно волеизъявлениям сторон (в письменной форме изложенным в накладной), но всегда и во всем согласно действующим законно установленным тарифам1.

С них обоих, с отправителя и получателя вместе, железная дорога не только может, но и должна получить все то, что ей причитается со­гласно тарифам за данную перевозку. Различие между германским и нашим железнодорожным правом в разрешении этого вопроса заключа­ется только в том, что у нас, после получения груза и накладной грузо­получателем, все недовзысканное может и должно быть взыскано толь­ко с него, тогда как по германскому праву при оговорке о франкировке и в этом случае полностью или частично остается ответственным грузо­отправитель.

VII

Для осуществления железной дорогой своих требований к грузопо­лучателю о пополнении недобора установлена краткая одногодичная давность[185][186].

Как видно из приведенных в примечании статей закона железнодо­рожная давность существенно отличается от общегражданской не толь­ко своим более кратким сроком, но также и рядом других особенностей.

Обрисовке исковой давности по требованиям из договора железно­дорожной перевозки мною посвящен специальный очерк. Здесь будут изложены вкратце постановления нашего нового Устава ж.д., относя­щиеся к погашению давностью исков железных дорог к грузополучате­лю о пополнении недоборов.

Годичный давностный срок для осуществления требований об уп­лате недоборов начинает течь со дня окончательной уплаты провозных денег и дополнительных сборов.

Таким образом, исковая давность в данном случае начинает течь со времени возникновения права на иск, точнее - со времени возникно­вения правопритязания.

До окончательной уплаты фрахта и дополнительных сборов отно­шения между железной дорогой и грузохозяином еще не ликвидирова­ны, и окончательный расчет между сторонами еще не произведен, по­этому допущенные неправильности в применении тарифа или ошибки в расчетах при определении провозной платы и других платежей могут еще быть исправлены при окончательном расчете.

До получения-выкупа груза нет еще недобора в окончательном ви­де, а есть в техническом смысле лишь платежи, «переведенные на полу­чателя» (ст. 73 Устава ж.д. 1927 г.). К тому же многие платежи при приеме груза для перевозки не могут быть предусмотрены, например, сбор за хранение груза в месте назначения, за простой вагонов и т.п.

Только тогда, когда железная дорога выпустила из своих рук груз, обеспечивавший ей уплату грузохозяином всего, что с него причитает­ся, она для принудительного осуществления своих требований уже вы­нуждена и управомочена выступить в роли истца для удовлетворения своих законных требований. Отсюда явствует, что в исследуемом слу­чае наше железнодорожное право остается на почве положения, уста­новленного для общегражданской давности ст. 45 ГК - «Течение иско­вой давности начинается с того времени, когда возникло право на предъявление иска».

Для общегражданской исковой давности установлен ряд случаев приостановки (ст. 48 ГК), перерыва (ст. 50 и 51 ГК) и допущено продле­

ние исковой давности при наличии признанной судом уважительности причин пропуска срока (ст. 49 ГК).

Применение указанных положений Гражданского Кодекса к же­лезнодорожной исковой давности вообще, и в частности, к давностному погашению иска о недоборах следует признать недопустимым.

На почве Устава ж.д. 1922 г. вопрос был предметом спора.

А. Степанов 1 полагал, что поскольку законом исключитель­ным отменяется закон общий только в тех его частях, в коих затронуты вопросы, тождественные с вопросами специального закона и разрешен­ные определенно иначе, чем в специальном, постольку к специальной железнодорожной давности исключено применение только ст. 44 в коей указан срок давности, расходящийся с железнодорожным. А так как ст. 103 и 104 не говорят, что течение железнодорожной давности приоста­навливается «только» подачею заявления, и вовсе ничего не говорят о перерыве, то следует, что и текст и смысл статей 103 и 104 Устава ж.д. 1922 г. не противоречит применению к железнодорожным правоотно­шениям статей 45-51 ГК.

В противоположном смысле разрешали этот вопрос С. Шварц - м а н [187][188] и Г. К. К. Верхсуда РСФСР в определении от 4/Х1 24 г. по делу № 3 1 470[189]. В этом определении было сказано, что годичный давностный срок, указанный в ст. 101 и 102 Устава ж.д. 1922 г. продлению в порядке ст. 49 ГК не подлежит, так как указанная давность есть давность специ­альная. Это положение было подтверждено пленумом Верховного Суда РСФСР в его постановлении по делу Романщука[190] и разъяснении от того же 16/Х1 1925 г.[191]

С. Шварцман выставляет следующие возражения А. Степано­ву: специальные законы также имеют свою систему и проникающие ее основные тенденции, из коих может и должно, на основании 4-й ст. ГПК, черпаться восполнение их пробелов. Это общее положение полно­стью применимо и к Уставу ж.д. и вообще к нашему железнодорожному праву. Исходя из этих соображений и учитывая основные начала наше­го железнодорожного права, этот автор приходит к утверждению не­возможности распространения ст. 45-51 ГК на железнодорожную дав­ность.

Вопрос о распространении норм ГК на железнодорожную давность и вообще на железнодорожные правоотношения не может быть разре­шен в смысле признания абсолютной невозможности применения об­щегражданских законов к правоотношениям нашего железнодорожного права.

Действительно, можно утверждать, что железнодорожное право представляет собой не механическое сочетание разрозненных исключе­ний, изъятий из положений ГК, но цельную и законченную систему норм. Поэтому в случае неполноты, неясности или недостатка норм Устава, для восполнения пробелов должно быть в первую очередь привлекаемо само железнодорожное право. Вместе с тем, однако, нельзя упускать из вида и того, что наше железнодорожное право не является абсолютно изолиро­ванным от всей прочей системы Советского права. Поэтому в тех случа­ях, когда железнодорожное право совершенно не разрешает того или ино­го вопроса, остается обратиться к общегражданским законоположениям, всякий раз при этом тщательно взвешивая, поскольку они совместимы с началами нашего железнодорожного права.

В этом смысле не может быть препятствий к применению к желез­нодорожным правоотношениям статей 45, 46 и 47 ГК, первой из них лишь постольку, поскольку вопрос о начале течения давности не разре­шен иначе в Уставе ж.д.

Погашение давностью придаточных требований вместе с погаше­нием главного, являющееся следствием самого существа придаточности данного требования, его несамостоятельности, одинаково приложимо и к требованиям железнодорожным. Так, например, с погашением требо­вания о пополнении недобора должно погашаться равным образом и требование процентов и т.д.

В такой же степени из самого понятия исковой давности вытекает сохранение права и после истечения срока на его принудительное осу­ществление. Поэтому уплата грузохозяином недобора уже после исте­чения срока давности, не создает для него права на обратное истребова­ние уплаченного. С истечением давностного срока отпадает возмож­ность принудительного, активного осуществления требования, но не само право, которое продолжает существовать.

Наоборот, применение к железнодорожной давности ст. 44, отчас­ти 45, 48-51 следует признать недопустимым даже и при действии ста­рого Устава ж.д.

Впрочем Г.К.К. Верховного Суда РСФСР признала возможным распространение ст. 50 ГК на железнодорожную давность1, что следует рассматривать как нарушение основ нашего железнодорожного права.

При действии нового Устава неприменимость к железнодорожным требованиям ст. 48-51 ГК не должна вызывать никаких сомнений.

Вопрос о приостановке разрешен в ст. 127 Устава ж.д., где сказано, что течение срока, установленного в ст. 125, приостанавливается лишь подачею заявления в претензионном порядке. По поводу перерыва дав­ности новый Устав хранит молчание, но приведенные выше соображе­ния заставляют прийти к выводу о неприменимости к железнодорожной давности не только 48-й и 49-й ст. ГК, но и статей 50 и 51. Эту же точку зрения проводит Пленум Верхсуда РСФСР в своем разъяснении от 4 июля 1927 года (прот. № 12, пункт 8), где говорится, что «и перерыв срока исковой давности по основаниям, указанным в ст. 50 ГК, не мо­жет иметь применения к сокращенным срокам давности, специально установленным Гр. Кодексом, за исключением случаев, особо огово­ренных в соответствующих законах (например, Устав ж.д. и т.п.)»[192][193].

Печатается по: Б.Б. Черепахин. Ответственность грузополучателя по требованиям из договора железнодорожной перевозки. Иркутск: Изд-е Иркутского ун-та, 1927.

С. 3-31.

<< | >>
Источник: Черепахин, Борис Борисович. Труды по гражданскому праву. — 2-е изд. — Москва,2020. — 479 с.. 2020

Еще по теме Ответственность грузополучателя по требованиям из договора железнодорожной перевозки:

  1. праВоВая природа имущестВенной отВетстВенности за неВыполнение плана железнодорожной переВозки ГрузоВ
  2. Перевозка грузов железнодорожным транспортом
  3. §3. Ответственность сторон договора международной перевозки грузов
  4. §3. Ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора перевозки грузов
  5. § 4.1. Правовое регулирование в Шотландии отношений, связанных с перевозкой товаров автомобильным и железнодорожным транспортом
  6. Тема 11. Договор перевозки
  7. § 5. Ответственность участников отношений по перевозке груза
  8. 7. Договор перевозки
  9. Статья 785. Договор перевозки груза
  10. § 3. Договор перевозки груза
  11. § 6. Договор перевозки пассажира
  12. Договор перевозки груза
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Риторика - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридическая этика и правовая деонтология - Юридические лица -