§5. Вещи простые, составные и собирательные
Pomp., 30 ad Sab., D. 41,3,30 pr:
Tria autem genera sunt corporum, unum, quod continetur uno spiritu et Graece vocatur, ut homo tignum lapis et similia: alterum, quod ex contingentibus, hoc est pluribus inter se cohaerentibus constat, quod оѵѵгщеѵоѵ vocatur, ut aedificium navis armarium: tertium, quod ex distantibus constat, ut corpora plura soluta, sed uni nomini subiecta, veluti populus legio grex.
Существует же три рода тел: один [род], который определяется одним духом и который по-гречески называется единством, как раб, бревно, камень и подобные; другой, который состоит из сопряженных, то есть из нескольких связанных между собой [вещей], именуется соединением, как здание, корабль, шкаф; третий, который состоит из отдельных [вещей], как несколько отделенных, но обнимаемых одним именем тел, например: народ, легион, стадо.
Стоическая философия представляла мир состоящим из двух основных элементов: материи (oooux, substantia) и духа (nveopa, spiritus), наполняющего предметы и сообщающего им их сущность как частям вселенной. Вещи “quae uno spiritu continentur” — это цельные вещи (corpora unita или continua), элементы которых не имеют самостоятельной сущности. В отличие от них составные вещи (corpora composita или connexa) даны как функционально определенные единицы, объединяющие в себе несколько самостоятельных вещей. Прибегая к терминологии немецкого романиста XIX в. О.Вангерова, можно сказать, что простые вещи представляют собой органическое соединение элементов, тогда как вещи составные — механическое.
Собирательные вещи (“quae ex distantibus corporibus sunt” или “universitates”[264]) состоят из предметов, которые удерживают свою
индивидуальность (“constat singulas partes retinere suam propriam speciem”, — D.6,1,23,5), но воспринимаются как составные части одного целого. Собственно вещью среди приводимых классиками примеров является стадо (grex[265]).
Его особенность заключается также в том, что стадо остается прежней вещью, несмотря на смерть или рождение отдельных составляющих его особей (D.2,20,18;22,l,39; 30,21 и 22). Сходным качеством обладает таверна (D.20,1,34), вилла с аграрным инвентарем (fundus cum instrumento, instructus fundus, — D.31,10; 33,7,19; 33,7,28) и любое коммерческое предприятие. Конгломерат продолжает существовать как самотождественное целое, несмотря на усвоение внешних элементов или появление плодов (доходов), происходящих из него самого. Он является единым объектом вещных исков (D.6,1,1,3; 44,2,21,1), узуфрукта (D.7,1,69), а также залогового права (D.20,1, 13 рг; 20,1,34). Но, например, ворованная овца, попадая в чужое стадо, хотя и входит в него (D.41,3,30,2), не сливается с целым, сохраняя особый правовой режим (D.6,1,2), и может быть изъята прежним собственником. Если стадо уменьшилось до таких размеров, что оно не может считаться стадом (ut grex non intellegatur), то узуфрукт, установленный на него, прекращается (D.7,1,68,2; 7,4,31). 'Ulp., 17 ad Sab., D. 7,4,10,8:
Quadrigae usu fructu legato si unus ex equis decesserit, an extinguatur usus fructus quaeritur. ego puto multum inte- resse, equorum an quadrigae usus fructus sit legatus: nam si equorum, supererit in residuis, si quadrigae, non remanebit, quoniam quadriga esse desiit.
Если по завещанию отказан узуфрукт на квадригу и один из коней издохнет, спрашивается, прекращается ли узуфрукт. Я считаю, что существует большая разница, отказан ли по завещанию узуфрукт на коней или на квадригу: ведь если на коней, то он сохраняется на оставшихся, если на квадригу, то не сохраняется, поскольку квадрига более не существует.
Рассматривая функционально определенное составное целое как единицу, когда утрата одного из элементов уничтожает вещь как таковую, prudentes включают в категорию собирательных вещей театральную труппу, хор, группу носильщиков лектики (D.21,1,34 рг; 45,1,29 рг), если составляющие их рабы воспринимаются как устойчивый коллектив.
Различение составных и простых вещей имеет значение для многих правовых институтов.
Отчуждение части составной вещи не означает отчуждения целого, если другая часть не принадлежит отчуждающему вещь лицу. Слияние чужой вещи с вещью собственника в одну простую вещь переносит право на нее собственнику целого (D.6,1,23,2—5). Если чужая вещь стала частью составной, то ее прежний хозяин должен сначала требовать отделения ее от целого и выдачи посредством actio ad exhibendum, чтобы затем вчинить иск о собственности. До тех пор пока вещь является частью чужой вещи, собственник не может ее изъять. XII таблиц запрещали собственнику требовать бревно, использованное в чужой постройке (tignum iunctum), пока цела сама постройка (D.6,1,23,6). В этом запрете проявился рационализм живой практики: право защищает ценность целого, созданного производительным трудом, отводя части подчиненное значение. Запрет может быть распространен на любые составные вещи, если их рассматривать как простые, акцентируя внимание на индивидуальной определенности таких вещей (species).
Еще по теме §5. Вещи простые, составные и собирательные:
- 39. Вещи простые, сложные и составные, главная вещь и принадлежность
- § 118. Единые и составные (сложные) вещи
- 38. Вещи простые и сложные, делимые и неделимые
- 32. Вещи простые и сложные. Главная вещь и принадлежность.
- 38. Вещи потребляемые и непотребляемые, индивидуально-определенные вещи и вещи, определяемые родовыми признаками
- 31. Индивидуально-определенные вещи и вещи, определяемые родовыми признаками, вещи потребляемые и непотребляемые.
- 39. ВЕЩИ ГЛАВНЫЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. ПЛОДОНОСЯЩИЕ ВЕЩИ
- Не просто – очень просто
- 40. Вещи в обороте и изъятые из гражданского оборота, вещи публичные, ничейные, общедоступные
- 3. ВЕЩИ 3.1. К определению понятия вещи
- § 2. Простые суждения Виды и состав простых суждений
- 4.4. Простое товарищество Понятие простого товарищества