H
Наbеna, ремень как бич (1. 1 § 33 D. 29, 5).
Наbеге, 1) иметь, hab. iurisdictionem (1. 2 § 1. 1 8. 11 D. 1, 16. 1. 1 § 1 D. 26, 1. 1. 41 D. 2, 14. 1. 5 6. D. 4, 3); petitionem (1.
7 § 1 D. 13, 5), conditionem (1. 30 D. 12, 6), exceptionem (1. 40 pr. eod. 1. 1 § 5 D. 21, 3. 1. 8 D. 12, 4); hab. clavum, morbum, febrem (1. 12 pr. 1. 53 D. 21, 1. 1. 60 D. 42, 1); hab. patrem (1. 23 D. 1, 5. 1. 73 § 1 D. 50, 17. § 10 J. 1, 11. 1. 4 D. 5, 1. 1. 21. 23 § 1 D. 48, 5); locum habere, иметь место (1. 34 pr. D. 12, 2. 1. 30 D. 12, 6); carendum habere (1. 38 D. 6, 1. 1. 1 § 1 D. 49, 4), redimendos hab. servos (1. 55 § 2 D. 40, 4); laborare, operari hab. = debere (1. 15 § 3 D. 48, 5. 1. 10 § 1 D. 48, 19), hab. mandare actiones (1. 43 D. 24, 3); rem habere относится к собственнику, владельцу, удержателю вещи и к всякому, кто имеет право на вещь (1. 38 § 9 D. 45 1. cf. 1. 2 § 38 D. 43, 8. 1. 1 § 33 D. 43, 16. 1. 143 D. 50, 16. 1. 15 D. 50, 17); особ. обозн. удерживать предмет как собственность, вполне владеть вещью, habere, licere cavere, spondere, praestare emtori (l. 11 § 8 D. 19, 1. 1. 8 cf. 1. 21 § 1. 1. 34 § 1 D. 21, 1. 1. 38 D. 45, 1. 1. 45 § 1 D. 30. 1. 29 § 3 D. 32); sic accipere, ut habeat, противоп. quod est restituturus (1. 71 pr. D. 50, 16); emerc (servos), ut ipse haberet, противоп. ut venderet (1. 203 eod. 1. 1 § 1 D. 29, 6); ita legare: - sumito sibique habeto (1. 20 D. 33, 5. 1. 2 § 1 D. 24, 2. 1. 10 D. 39, 5); получать, приобретать, habere totam hereditatem, vel partem, semissem (1. 1 § 12 D. 25, 4. 1. 2 D. 38, 4. 1. 19 D. 5, 2).- 2) иметь а) смотреть за, обращать внимание на, сохранять, diligentius hab. servum (1. 5 § 3 D. 12, 4.1. 3 § 1.1.4 D. 1, 15.1. 9 § 3 D. 19, 2. 1. 3 § 1 D. 8, 3); b) обходиться с, durius habiti servi (1. 2 D. 1, 6); c) употреблять: in hoc haberi, ut etc. (1. 30 pr. D. 50, 16.1. 7 D. 20, 1); d) считать, Praetor bon. possessorem heredis loco habet (1. 117 D. 50, 17. 1. 21 D. 3, 2. 1. 15 § 3 D. 48, 5. 1. 37 D. 4, 3. 1. 2 D. 3, 4. 1. 36 D. 1, 3).- 3) заключать в себе, hab. summam aequitatem (1. 15 pr. D. 43, 16. 1. 19 D. 4, 6. 1. 6 § 1 D. 26, 1), conventionem (1. 1 § 3 D. 2,14), delictum (1. 1 § 8 D. 21, 1).- 4) = adhibere s. 1: hab, fidem, доверять (1. 21 D. 3, 2), rationem, соображать (см. ratio s. 3). - 5) совершать юрид. aкт, hab. Contractum; contractus recte habitus (1. 10 C. 4, 2. 1. 5. C. 4, 10. 1. 4 C. 4, 64); habita conventio (1. 8 C. 4, 54), stipulatio (1. 1 C. 5, 69. 1. 1 C. 10, 3. 1. 2 § 1 D. 18, 1. 1. 25 § 4 D. 22, 3. 1. 4 D. 22, 4. 1. 21 D. 3, 2); hab. luctum (1. 25 pr. eod.).Habilis, способный, пригодный, mancipia ad omne ministerium hab. (1. 37 D. 21, 1.1. 9 D. 27, 10); habiliter (adv.), удобно (1. 20 D. 34, 2).
Habitaculum, жилище (1. 4 C. Th. 7, 9).
Habitare, жить прот. hospitari, hospitio repentino recipi (1. 6 § 3 D. 4, 9. 1. 1 § 9 D. 9, 3), habit. vel in suo, vel in conducto, vel gratuito (1. 1 § 9 cit. cf. 1. 5 § 2 D. 47, 10. 1. 10 § 2 D. 7, 8); населять, habit. civitatem (1. 2 D. 50, 11). Habitatio, жилище: a) личный сервитут, предоставляющий право пожизненно помещаться в чужом доме-пользоваться жилищем (§ 5 J. 2, 5. 1. 8 § 1. 12, 13. 25 D. 2, 15. tit. D. 7, 8. 1. 6 D. 34, 1. 1. 32 D. 7, 1. 1. 13 § 20. 1. 21 § 6. 1. 53 § 2. D. 19, 1); habit. gratuita-безвозмездное пользование жилищем (Gai. IV. 153); b) жилое строение (1. 12 pr. D. 7, 4. 1. 5 § 9 D. 9, 3. 1. 20 § 2 D. 33, 7. 1. 5 § 5 D. 47, 10); habit. urbanae (1. 4 pr. D. 2, 14), paternae (1. 27 pr. D. 3,5); с) жительство, larem habitationemque collocare in oppido (1. 8 § 1 C. Th. 6, 2). Habitator, жилец a) чужого дома = inquilinus, жилец (1. 53 § 2 D. 19, 1. 1. 27. pr. 1. 30 pr. D. 19, 2. 1. 37. 43. § 1 D. 39, 2) b) житель города, также обитатель = incola (1. 1 pr. C. 1, 27. 1. 6 С. 11, 69).
Habitudo, наружность, осанка: inspectio habitudinis corporis (pr. J. 1, 22).
Habitus, 1) положение: a) = habitudo (pr.
J. 1, 22); b) состояние здоровья: hab. corporis contra naturam = morbus (1. 1 § 7 D. 21,1); c) положение, состояние, status et hab. (furiosi) a pupilli conditione non multum abhorret (1. 7 § 11. D. 42, 4. 1. 12 D. 8, 6).- 2) одежда, hab. matronalis (1. 15 § 15. D. 47, 10); dignitatis habitum praeferre (1. 4 C. 9, 35.1. 8 C. 10, 52).Hactenus, 1) до сих пор, настолько, hact., quatenus (1. 8 § 5. D. 8, § 5. 1. 3. D. 15, 4. 1. 33 D. 17, 1. 1. 1 § 17 D. 36, 1); hact., ut (1. 22 § 1 D. 1, 7. 1. 16 D. 1, 18. 1. 11 D. 7, 8. 1. 3 § 5 D. 15, 3); hact., quod (1. 34 § 2 D. 7, 1); hact., si (1. 25 D. 3, 3. 1. 11 pr. D. 13,5).- 2) так, таким образом (1. 61 D. 40, 4).
Hadrianus, римский император, 117 - 138 p. Chr. n. (1. 20 § 6 D. 5, 3). (Gai. I. 7. 30. 47 seq.).
Hadrumetum, город в Африке (subscr. 1. 16 C. 4, 44).
Haemimontus, земля на севере Фракии с горою Haemus (1. 23 С. 7, 62).
Haerere, 1) повиснуть, оставаться, сидеть, laqueo (1. 55 D. 41, 1); в пер. см.: запутываться, обязываться к, actionibus (1. 13 pr. D. 36, 1), tutelis (1. 45 § 1 D. 27, 1).- 2) граничить с, рrаеdiis, fundo (1. 5 D. 1, 8. 1. 7 § 2 D. 41, 1).- 3) содержаться (1. 13 § 1 D. 5, 3).- 4) заниматься: contubernio alicuius (1. 24 C. 9, 9).
Haeresis, 1) ересь: haereticus, еретик, еретический (tit. C. 1, 5. C. Th. 16, 5. 1. 14 C. Th. cit. 1. 10 eod.). - 2) занятие, звание (1. 6 § 2. D. 27, 1. 1. 9. 10 C. Th. 13, 6).
Haesitare, колебаться (1. 15. 91 § 3 D. 45, 1). Haesitatio = dubitatio (1. 5 § 1 D. 5, 4. 1. 42 pr. D. 39, 6).
Hama, ведро (1. 12 § 18. 21 D. 33, 7).
Hamus, рыболовный крючок (Paul. III. 6 § 66).
Hariolus, гадатель (1. 5. 7. C. 9, 18).
Harpago, крюк (1. 12 § 21 D. 33, 7).
Haruspex, предсказатель по внутренностям животных (1. 3.5. 7. С. 9, 18).
Haruspicina, искусство гадания по внутренностям жертв. животных (1. 9 C. Th. 9, 16).
Hasta, копье, 1) метательное (1. 2 § 1 D. 11, 5. 1. 3 § 2 D. 43, 16).- 2) пика (прямо стоящая) (1. 7 pr. D. 8, 3-носить пику).- 3) символ законной собственности (Gai.
IV, 16); hasta употреблялась при публичных продажах и отдаче на откуп, производимых преторами; точно так же при частных аукционах; кроме того, hasta водружалась во время центумвиральных судов, отсюда = a) iurisdictio (1. 2 § 29 D. 1, 2); b) = auctio, subhastatio, публичная продажа (1. 1. 2. 5. 6. С. 10, 3); fiscalis hastae fide (l. 8 C. 8, 26).Haud, не, наприм. h. dubiis iuris esse (1. 2 C. 10, 55).
Haurire, чepпaть: ius s. servitus hauriendi s. aquae hauriendae, haustus (aquae) haustus servitm = aquaehaustus (1. 10 D. 8, 2. 1. 2 § 1. 2. 1. 3 § 3 D. 8, 3. 1. 14 § 3 D. 34, 1. 1. 17 § 2. 4. D.39, 3. 1. 1 § 6 D. 43, 20. 1. 1 § 1 D. 43, 22); также вдыхать, вдыхание, аиrae communis haustu privatus (1. 23 C. 9, 47).
Haustus, см. haurire.
Наvе, здравствуй (Coll. L. M. I. 10).
Hebetare, ослаблять (1. 2 C. 11, 57).
Hedera, плющ (1. 3 § 1 D. 47, 7).
Helena, дочь Константина В. (1. 1 C. Th. 9, 38).
Helenopontus, округ в Понте (1. 10 С. 11, 47).
Heliocaminus, комната, лежащая на солнце (1. 17 pr. D. 8, 2).
Heliupolitanus, касающийся города Гелиополя, в Нижнем Египте: colonia Heliupol. (1. 1 § 2 D. 50, 15).
Hellespontus, Геллеспонт (1. 2 С. 1, 35. 1. 23 С. 7, 62).
Негbа, трава (1. 8 § 1 D. 1, 8); плевел (1. 15 § 2 D. 19, 2); стебель (1. 78 § 3 D. 18, 1).
Herbula, травка (1. 55 § 5 D. 32).
Нerciscere см. erciscere.
Hereditarius, наследственный, соrpora, res heredit. (1. 16 § 1. 1. 19 pr. D. 5, 3. 1. 2 § 3 D. 18, 4. 1. 11. 14 D. 20, 5. 1. 20 § 2 D. 29, 2. 1. 2 D. 36, 1. 1. 4 § 11 D. 44, 4); aes alienum heredit. (1. 20 § 2 D. 5, 3. 1. 7 D. 42, 5); negotia hered. gerere (1. 21 § 1. D. 3, 5); hered. creditor, кредитор наследника, имеющий претензию относительно наследства; debitor hered. (1. 13. 45 § 2 eod. 1. 13. 15. 1. 14-16. 49. D. 5, 3); actiones hered., иски наследника против должников завещателя (наследственной массы) (1. 20 § 4 eod. 1. 8 § 6 D. 28, 7. 1. 71 D. 36, 1. 1. 1 § 26 D. 38, 5), и иски кредиторов, отказ принимателей против наследника (1.
4 § 22 D. 40, 5. tit. С. 4, 16); оbligatio heredit. (1. 17 D. 4, 2. 1. 50 D. 46, 1. 1. 89 D. 29, 2. 1. 49 D. 17, 1.1. 7 pr. D. 27, 3. 1. 37 D. 18, 1. 1. 6 pr. D. 11, 7. 1. 91 D. 35, 2); jure heredit. противоп. legatorum nomine) habere quartam. (1. 74 eod. 1. 14 p. eod. 1. 73 D. 21, 2. 1. 93 pr. D. 46, 3. 1. 10 D. 44, 1); hereditario vel honorario titulo (на основании гражданского или преторского права) succedere (1. 1 С. 5, 73); hered. pars, portio наследственная доля, определенная завещателем, прот. virilis pars (1. 32 D. 28, 6. 1. 124 D. 30. 1. 8 § 2 D. 34, 5. 1. 23 D. 36, 1. 1. 59 § 3 D. 28, 5. 1. 18 D. 16, 3. 1. 24 D. 46, 1. 1. 5. 6 pr. D. 11, 7); iuramentum heredit., присяга наследника от имени завещателя противоп. principale sacramentum (1. 12 pr. С. 4, 1).Hereditas, наследство: а) имущество наследодателя, наследственная масса (совокупность вещей, прав и обязанностей), как предмет всеобщего преемства, прот. bona (см. s. 1 b); (1. 3 § 1 D. 37, 1. 1. 50 pr. D. 5, 3); defertur hered. alicui (см. deferre s. 2); hereditatem adire, acquirere, omittere, repudiare, abstinere se ab hereditate, immiscere se hereditati; hereditatem dividere, restituere, expilare (см.); heredit. fifideicommissa, fideicommissaria, fiduciaria (см.); hered. vendita (tit. D. 18, 4. C. 4, 39); venditor, emtor hereditatis (1. 17 D. 2, 15); hereditatis petitio (tit. D. 5, 3 - 6. C. 3, 31); hereditas iacens (см.), лежачее наcледство, т. е. имущество в период времени от смерти наследодателя до принятия его наследником; hered. personae vjсe fungitur (l. 22. D. 46, 1. сf 1. 15 pr. 1. 22 D. 41, 3); creditum est, hereditatem dominam esse, et defuncti locum obtinere (1.31 § 1 D. 28, 5. cf. 1. 15 pr. D. 11, 1. 1. 34 D. 41, 1. 1. 35 D. 45, 3); b) право наследования (1. 24 D. 50, 16).
Heredium, наследственный участок земли (Fr. leg. XII. tab. VII. 3).
Heres, наследник, к которому пeреходит имущество наследодателя, всеобщий преемник имущественных прав и обязанностей покойника, по гражданскому праву (iure civili), прот.
bonorum possessor (см. bona s. 1. b); обозн. также отказопринимателя и фидеикоммиссария (heres fideicommissarius) (l. 37 D. 29, 2. 1. 11 D. 44, 3. 1. 6 § 6 D. 3, 2); heres ex asse-ex parte (1. 10 § 1 D. 5, 3); heredem scribere, instituere, substituere (см.); heredem exsistere (см. s. 1); pro herede gerere, gestio (см. gerere s. 2); pro herede possidere, usucapere (1. 9. 11 pr. D. 5, 3. tit. D. 41, 5); cui suus heres nec escit (L. XII tab. V. 4).Heri, вчера (1. 7 § 2 D. 47, 10).
Herilis, господский (1. 3 C. 4, 27. 1. 7 C. 6, 46).
Hermaphroditus, двуполый (1. 10 D. 1, 5. 1. 15 § 1 D. 22, 5. 1. 6 § 2 D. 28, 2).
Hermogeniana, секта еретиков (1. 5 C. 1, 5).
Hermogeniani equi, редкая порода лошадей, из конского завода Гермогена в Понте (1. un. C. 11, 75).
Hermogenianus, юрист, живший во время Константина В., составитель сборника императорских постановлений п. з.: Codex Hermogenianus, corpus Hermogeпiaпi, служа пополнением Грегорианского кодекса (1. 5 С. Th. 1, 1. Consult. c. 4. 6. 9).
Herus, господин (1. 11 § 6. D. 9, 2).
Hibernus, зимний, hib. saltus (l. 67 D. 32. 1. 1 § 2. seq. D. 43, 20).
Hic (рaec, hoс), этот (1. 1 § 4 D. 1, 1. 1. 2 § 7 D. 1, 8 1. 42. 90. 169. 177. D. 50, 16); иногда = is (s. 2), нпр. hic mihi heres esto (1. 58 pr. D. 28, 5. 1. 36 pr. D. 30. 1. 4 § 5 D. 1. 16, 1. 214 D. 50, 16); hoc amplius (см.).
Hic (adv.), тут, здесь (1. 19 § 4 D. 5, 1); при этом случае (1. 7 D. 2, 12. 1. 7 § 4 D. 2, 14).
Hiemare, зимовать (1. 6 C. 1, 40).
Hiems, 1) зима (1. 1 § 32 D. 43, 20). - 2) дождливая погода (1. 38 § 1 D. 4, 6. 1. 4 § 1 p. 28, 5).
Hierapolis, город в Фригии; Hierapolitanus, житель этого города (1. 1 § 13 D. 43, 20. 1. 26 D. 48, 19).
Hierophylacus, храмовой сторож, надзиратель (1. 20 § 1 D. 33, 1).
Hilaris, веселый, чистый, hil. fama, доброе имя (1. 7 С. 2, 6).
Hinc (adv.), отсюда, hinc descendere, nasci (1. 1 § 3 D. 1, 1. 1. 7 § 2 D. 2, 14); = ех hac causa (1. 7 § 5 D. 42, 4).
Нipрiсе, род зрелищ (1. 3. C. 3, 43).
Hippo, город в Нумидии (1. 6 D. 14, 2).
Hippocentaurus, баснословное чудовище (получеловек и полулошадь (§ 1 J. 3, 19. Gai. III. 97 а. 1. 97 pr. D. 45, 1).
Hippocomus, конюх (1. 13 С. 12, 51).
Нipроcrаtes, знаменитый греческий врач (1. 12 D. 1, 5. 1 3 § 12 D. 38, 16).
Hircosus, козлом воняющий (1. 12 § 4 D. 21, 1).
Hispania, Испания, римская провинция (1. 2 § 32 D. 1, 2); hispanus, испанский: hisp. sanguinis equi (1. 1 pr. С. Th. 15, 10).
Historia, рассказ исторический, история (1. 9 § 1 D. 41, 1).
Histrio, актер (1. 15 § 1 D. 7, 1. 1. 12 § 1 D. 7, 4. 1. 7 § 5 D. 38, 1); histrionicus, актерский: operae histr. (1. 73 § 3 D. 32).
Hodie, сегодня (1.24 D. 38, 1. 1. 118 § 1. 1. 141 § 4. D. 45, 1. 1. 12 pr. D. 45, 2. 1. 7 § 2. D. 47, 10. 1. 23 § 4 D. 48, 5); особ. теперь (1. 8 § 1 D. 2, 13. 1. 39 pr. D. 5, 1. 1. 31 D. 10, 2. 1. 21 § 3 D. 19, 1. 1. 17 § 1 D. 47, 2); с этого времени, прот. retro (1. 6 § 1 D. 3, 2); ныне, о новейших правилах (1. 1 § 3. 1. 7 § 2. 6. D. 4, 4. 1. 1 § 1 D. 11, 1. 1. 24 § 2 D. 24, 3. 1. 1 pr. D. 27, 10. 1. 1 § 5 D. 35, 3. 1. 68 pr. D. 36, 1. 1. 13 § 8 D. 39, 2. 1. 3 D. 48, 13. 1. 13 D. 48, 19).
Hodiernus, сегодняшний, usque in hodiernum sc. diem (1. 135 § 2 D. 45, 1. § 2. J. 3, 29).
Hoedus, козленок (1. 28 pr. D. 22, 1).
Holographus, собственноручно написанный (Nov. Val. III. 2, 21 c. 2).
Holosericus, весь из шелковой материи: vestis holos. (1. 1 С. Th. 15, 9).
Holoverus, весь из пурпура: vestimenta holov. (1. 4 C. 11, 8).
Homerus, древнейший и знаменитейший греческий поэт; ссылки на его эпические сочинения (Илиада и Одиссея) находятся в источниках р. права (§ 1 J. 2, 7. Gai. III. 141. 1. 1 § 1 D. 18, 1. 1. 65 § 4. D. 32. 1. 9 § 1 D. 33, 10. 1. 4 § 6 D. 38, 10. 1. 16 § 8 D. 48, 19. 1. 236 pr. D. 50, 16. 1. 52 § 1. 2. D. 32). Нотеriсит, размер гомеровских стихотворений (1. 13 § 1 D. 48, 5).
Homicida, человекоубийца: homicidium, убийство (1. 1 § 3 D. 48, 8. 1. 6 § 2. D. 48, 22. Gai. III. 194 1. 3 C. 1, 4. 1. 3. C. 9, 16).
Homo, 1) человек, alterius magis animalis, quam hominis, partus (1. 135. D. 50, 16); ius solis hominibus прот. omnibus animalibus (1. 1 § 4. 1. 9 D. 1, 1. 1. 3 D. 1, 5); hominem mortuum ne sepelito (L. XII. tab. X. 1); homini mortuo ne ossa legito (1. c. 5). - 2) раб = servus (1. 1 § 1 D. 1, 8); ususfr. in homine; operae hominis (1. 5 § 3 D. 7, 9. 1. 49 § 6 D. 21, 1); hominem promittere, debere (1. 27 § 7 D. 2, 14. 1. 38 § 3. l. 67. 72 § 5 D. 46, 3); stipulari (1. 75 § 8 D. 45, 1. 1. 13 § 4 D. 46, 4. 1. 13. 35. 37. pr. D. 30. 1. 66 § 3 D. 31).- 3) подчиненный, homines Ducis (1. 2 § 6. 19 C. 1, 27), Senatorum (1. 4 С. 12, 1). - 4) чиновник, homines augustissimae domus nostrae (1. un. C. 11, 71).
Homologus, колон, рабовладелец (1. 6 pr. § 3 C. Th. 11, 24).
Honestamentum, почетная должность (1. 4. 74 § 4 C. Th. 12, 1).
Honestare, почитать (l. 3 C. 5, 27).
Honestas, нравственность, уважение, честь, testes eiusdem honestatis et existimationis (1. 21 § 3 D. 22, 5); (1. 41 § 1 D. 23, 2); hon. vitae (§ 7 J. 4, 4), morum (1. 2 pr. C. 2, 45), natalium (1. 7 C. 8, 51).
Honestus, 1) честный, приличный, honestae et inculpatae vitae, прот. notatus et reprehensibilis (1. 3 pr. D. 22, 5); persona honesta, прот. vilis abiectaque (1. 17 § 13. D. 47, 10); honestae rei societas (1. 57 D. 17, 2); ob rem honestam (прот. turpem) dari (1. 1 D. 12, 5); hon. causa (1. 20 D. 24, 3. 1. 11. 78 § 1 D. 47, 2. 1. 17 § 4 D. 1, 7. 1. 3 pr. D. 24, 1. 1. 5. D. 39, 5); hon. nuptiae (1. 13. 44 § 6 D. 23, 2. 1. 144 pr. D. 50, 17. cf. 1. 41 pr. D. 23, 2); honeste (adv.), с честью, пристойно, hon. vivere (1. 10 § 1 D. 1, 1); hon. habitare cum aliqua (1. 7 D. 7, 8); hon. praestare operas, прот. turpes operae (1. 16 pr. D. 38, 1). - 2) достойный уважения (1. 9 D. 37, 15).- 3) приносящий честь: hon. missio (1. 3. § 2 D. 3, 2.1. 13 § 3 D. 49, 16). - 4) почтенный, знатный, honestior прот. plebeius, tenuior, humilior, humilioris fortunae (1. 11 D. 47, 12. 1. 1 § 2 D. 47, 18. 1. 28 § 2. 1. 38 § 3 D. 48, 19. l. 8 § 23 D. 2, 15. 1. 1 § 3 D. 47, 14. 1. 3 § 5 D. 48, 8. 1. 6 pr. D. 48, 13); тк. относит. имущества, состояния (1. 53 § 21 D. 47, 2).
Honor s. honos, 1) честь, a) которая оказывается, нпр. honorem debere, habere, exhibеге, tribuere alicui (1. 10 § 1. 4. 11. 13 D. 2, 4. 1. 3 pr. D. 38, 2. 1. 4 § 16 D. 44, 4. 1. 5. pr. D. 50, 6); (1. 13 § 4 D. 47, 10. 1. 31 pr. D. 39, 5. 1. 60 § 2 D. 23, 2. 1. 26 § 1 D. 26, 2); o предсмертных распоряжениях, об отказах, honore legati prosequi aliquem (1. 36 pr. D. 27, 1. l. 52 § 2 D. 5, 1. cf. 1. 11 § 20. D. 32. 1. 5 § 6 D. 37, 5); honore proprio omisso alienam institutionem malle (1. 26 pr. D. 29, 4); b) достоинство, honori alicujus indulgere, tribuere aliquid (1. 32 § 4 D. 4, 8. 1. 2 pr. D. 37, 15. 1. 7 pr. D. 1, 16); amittere honorem (1. 10 § 6 D. 2, 4). - 2) должность почетная (tit. D. 50,4); ut gradatim honores deferantur (1. 11 pr. eod. 1. 19 pr. D. 39, 5. 1. 1 § 1. 1. 11 D. 50, 12); (1. 42 D.24, 1); honoris virtutisve ergo (L. XII. tab. X. 7). - 3) награждение, вознаграждение (1. 6 pr. D. 17, 1. 1. 1 § 6. 1. 6 § 5 D. 50, 13).
Honorabilis, достойный уважения, чести, dominicum diem honorab. decernimus (1. 11 § 1 C. 3, 12).
Ноnorare, почтить, удостоить: lеgato honorari (1. 15 pr. D. 48, 10. 1. 2 C. 7, 7); вознаградить: iп arena passi se honorari (l. 1 § 6 D. 3, 1).
Honorarium (subst.), подарок, вознаграждение, гонорарий, который за свой труд получали адвокаты, врачи, учителя искусств и наук, посредники, маклеры и т. д. (1. 1 pr. D. 11, 6. 1. 38 D. 19, 2. 1. 1 § 10 D. 50, 13.1. 5. C. 3, 6).
Honorarius (adi.), 1) то, что делается ради чести или в честь кому-лб., honor. summa = honorarium (1. 1 § 12 D. 50, 13); honor. tutores, почетные опекуны, которые имеют только надзор над опекуном, управляющим опекой (tutor gerens) (1. 3 § 2 D. 26, 7. cf. 1. 60 § 2 D. 23, 2. 1. 14 §1 D. 46, 3); honor. codicilli, диплом на звание, на почетную должность; honor. dignitas; honorarii, лица, занимающие почетную должность: viri illustres, sine administratione honorariis decorati codicillis; taпtum hononiriae digrdtatis adepti sunt (1. 3 § 2. C. 3, 24. 1. 2 C. 12, 8); honor. titulo illustrem dignitatem consecutus (1. 21 C. 1, 3); honor. consulatus insignibus decorari (1. 3 C. 12, 3).- 2) oсновывающийся на власти высшего сановника (magistratus): honor. jus обозначает совокупность постановлений, исходящих от высших сановников-римской магистратуры (§ 7 J. 1, 2. 1. 7 § 1.1. 8 D. 1, 1. 1. 2 § 10.12. D. 1, 2. 1. 52 § 6 D. 44, 7); actio honor., прот. civilis, legitima (1. 1 § 1 D. 6, 2. 1. 32 pr. D. 35, 2. 1. 25 § 2. 1. 35 pr. D. 44, 7. 1. 11 D. 46, 1. 1. 178 § 3 D. 50, 16); obligatio honor. (1. 5. pr. D. 20, 1. 1. 1. § 1 D. 46, 2. 1. 8 § 4 D. 46, 4); successor honor., прот. heres, legitimus succ. (1. 7 § 9 D. 6, 2. 1. 24 § 1 D. 10, 2. 1. 9 § 6 D. 11, 1. 1. 10 D. 16, 1. 1. 6 § 1 D. 36, 1. 1. 1 § 8 D. 36, 3. 1. 1. C. 5, 73).
Honoratus, 1) занимающий или занимавший почетную должность (1. 18 С. 1, 3. 1. 19 С. 1, 4. 1. 1. С. 1, 45. 1. 3 С. 10, 30. 1. un. С. 11, 19).- 2) почетный (1. 24 С. 10, 31).
Honorias, пограничная область Пафлагонии (Jul. ep. nоv. с. 28 § 101).
Honorificentia, честь (1. 2. С. 1, 48).
Hora, часть (1. 5 § 1 D. 42, 24); (1. 7. 10 § 1 D. 8, 6. 1. 2 D. 43, 20).
Hordeum, ячмень (1. 3 § 8 D. 33, 9. Paul. III. 6. § 78. Gai. IV. 27); hordiarius, к ячменю относящийся; aes hord. (Gai. IV. 27).
Horologium, часы (l. 12 § 24 D. 33, 7).
Horrearius, собственник или наемщик амбара (1. 5 § 3 D. 9, 3. 1. 5 pr. D. 10, 4. 1. 60 § 9 D. 19, 2).
Horreaticus, сложенный в магазине (1. 3 C. 10, 26).
Horrescere, содрогаться (1. 20 С. 6, 23).
Horreum, амбар, магазин, horr. penuarium (1. 3 § 11 D. 33, 9), vinarium (l. 7 D. 33, 7), fru = mentarium, житница (1. 60 D. 41, 1).
Horridus, страшный, суровый: саrcer horr. (1. 6 С. Th. 9, 38).
Ноrrоr, страх (1. 8 § 2. С. Th. 2, 1).
Hortamentum, побуждение, поощрение (1. 1 С. 1, 19).
Hortari, побуждать, склонять, ad furtum faciendum (§ 11 3. 4, 1).
Hortator, побудитель (1. 2 § 3 C. Th. 10, 12).
Hortatus, поощрение (§ 23 J. 4, 6. 1. 20 pr. D. 4, 3).
Hortensia lex, по которому постановления плебейских собраний (plebiscita) были поставлены наравне с настоящими законами (leges) - ut eo jure, quod plebs statuis set, omnes Quirites tenerentur (Gai. I. 3 § 4 J. 1, 2/ 1. 2 § 8 D. 1, 2).
Hortulus, садик (1. 4 pr. C. Th. 9, 45).
Hortus, сад, deduci in hortos (см. deducere s. 1).
Hospes, 1) гость, hospitari, гостить, hospitium, приют, квартира для приезжих (1. 1 § 9 D. 9, 3), hospitio rеciрi (1. 6 § 3 D. 4, 9. 1. 5 § 2 D. 47, 10), hospitium conducere (1. 15 § 3 D. 4, 6. 1. 29 D. 39, 2), особ. o солдатах, которые стоят на квартирах, milihtes, quibus supervenientibus hospitia praeberi oportet; recipiendi hospitis necessitas, ab hospite recipiendo excusari non posse (1. 3 § 13. 1. 18 § 29. 30 D. 50, 4 1. 10 § 2 D. 50, 5 cf. 1. 4 D. 1, 16); molestia hospitum s. hospitalis, квартирная повинность (1. 4. 8 C. 12, 41. 1. 1 eod.), hospitalitas = hosрitiит (1. 5. 6 eod.).- 2) хозяин (1. 5 cit.).
Hospitale, гостинная (1. 5 § 1 D. 9, 3).
Hospitalis, hospitalitas, hospitari см. hospes.
Hospitiolum, маленькая квартира (1. 5 § 1 cit.).
Hospitium, 1) квартира для приезжих, пристанище.-2) гостеприимство (1. 5 § 2 D. 49, 15).
Hostia, жертвенное животное, жертва (Gaj IV, 28. 1. 10. 12. § 1. 1. 25 С. Th. 16, 10).
Hosticum, hostilis см. hostis.
Hostilia lex (582?), закон, пo которому каждый гражданин имеет иск (actio poрularis) для защиты прав пленного или отсутствующего по государственным делам против нарушителей. Гостилиев закон говорит о actio furti (pr. J. 4, 10).
Hostis, 1) чужой - иностранец (XII tab. adversus hostem aeterna auctoritas (tab. III. 7.); status dies cum hoste (1 c. II. 2), qui hostem concitaverit (1. c. IX. 4).- 2) неприятель: а) внешний враг (1. 24 D. 49, 15. 1. 118 D. 50, 16); hostilis, неприятельский, incursio host. (1. 1 C. 4, 23. 1. 51 § 1 D. 41, 1); hosticum, hosticolum (subst.), неприят. область (1. 1 pr. D. 37, 13. cf. 1. 44 D. 29, 1); b) тот, кто питает вражду к Римскому государству (внутренний враг) (1. 5 § 1 D. 4, 5. 1. 8 § 2 D. 48, 19).
Huc, 1) сюда (1. 38 § 30. Th. 21, 1), до сих пор (1. 1 С. Th. 8, 9).- 2) до того: h. decursum est (см. decurrere s. 4).
Huiusmodi s huiuscemodi, такого рода (1. 19 pr. D. 2, 1. 1. 8 § 9 D. 2, 15. 1. 84 pr. D. 30. 1. 20 64 D. 45, 1).
Humanitas, 1) слабость человеческая (1. 38 § 1 D. 4, 6).- 2) человеколюбие, вежливость (1. 14 § 7 D. 11, 7. 1. 1 § 4 D. 3, 1. 1. 31 D. 48, 10). - 3) гуманность, высшая справедливость, прот. strictum s. subtile ius, subtilitas (1. 13 pr. D. 28, 2. 1. 86 pr. D. 29, 2. 1. 4 § 2 D. 40, 4. 1. 12 § 5 D. 49, 15).
Humanitus (adv), по-человечески: si quid hum. acctderit, contigerit alicui = si quid humanum contigerit, если бы он умер (1. 26 pr D. 16, 3. 1. 30 § 2. 4 D. 34, 4).
Humanus, 1) человеческий, si aliquid mihi humanum contigent (см. humanitas); fatum humanae sortis (1. 21 pr. D. 21, 2); res divini-humani iuris, res divinae - humanae (1. 1 pr. D. 1, 8 1. 1 pr. D. 43, 1); capitatio hum. (см. sub. 1. a), in rebus hum. esse, быть, существовать, а) о вещах (1. 24 pr. D. 10, 2. 1. 3 D. 13, 3 1 91 § 1 D. 45, 1); in rebus hum. manere (1. 31 pr. D. 46, 2); b) o лицах - жить (1. 10 § 1 D. 28, 6. 1. 20 § 1 D. 33, 1. I. 8 § 5 D. 37, 4. 1. 1 § 8 D 38, 16); тк. in rebus hum. agere (1. 1 C. 3, 29. 1. 3 C. 8, 55), in reb. hum. non inveniri, не быть в живых (1. 3 C. 6, 55); rebus hum. eximi, subtrahi, excedere, умереть (1. 16 C. 2, 3. 1 8 C. 4, 10. 1. 5. 6 C. 6, 53), reb. hum. se extrahere, отправляться на тот свет (1. 23 § 3 D. 21, 1).- 2) гуманный, справедливый (1. 10 § 1 D. 34, 5. cf. 1. 8 D. 2, 14); humanior interpretatio (1. 24 D. 13, 5 1. 3 D. 28, 4); (1. 84 pr. D. 28, 5); humanius dicere, interpretari (1. 56 D. 24, 3. 1. 112 § 2 D. 35, 1).
Humare, хороить (l. 2 § 5. 1. 37. pr. D 11, 7 1. 2 D. 11, 8).
Humatio, погребение (1. 22 § 4 D. 23, 24).
Humerale, солдатский плащ (1. 14 § 1 D. 49, 16).
Humerus, плечо: humenis alicujus imponere aliquid (1. 23 C. Th. 11. 1).
Humidus, сырой: frugeshum прот. arentes (см.).
Humilis, низкий, viат humiliorem-altiorem facere (1. 1 § 2 D. 43, 11); простой, маловажный прот. bonestus (см. s. 4); humiliores, прот. in aliqua dignitate positi, potentiores, altiores (1. 6 § 2 D. 1, 18. 1. 3 § 16 D. 26, 10. 1. 3 § 5 D. 48, 8); humiliora officia (1. 14 C. 10, 70); negotia hum., маловажные юридические дела (1. 5 C, 3, 3).
Humilitas, низость, негодность, testes, quos vitae humil. infamaverit (Paul. V. 15 § 1).
Humor, сырость (1. 19 D. 8. 2); моча (1. 14 § 4 D. 21, 1).
Humus, земля: humi corpus dare = hu mare (1. 40 § 2 D, 34, 2).
Hunni, племя сарматов (1. 3. C. Th. 5, 4).
Hyacinthus, драгоценный камень (1. 6 pr. § 1 D. 34, 2. 1. 16 § 7. D. 39, 4).
Hydraula, гидравлический архитектор (1. 4 C. 10, 47).
Hydromeli, мед (1. 9 pr. D. 33, 6).
Hydroparastatae, секта еретиков (1. 5 C. 1, 5).
Hydrophylax, надзиратель водопроводов (1. 10 C. 11, 42).
Hypaethrum, род балкона (1. 12 § 20 D. 33, 7. 1. 242 § 2 D. 50, 16).
Hyperocha, излишек (1. 2 D. 20, 4).
Hypocaustum s. hypocausta diaeta, паровая баня (1. 16 D. 17, 1. 1. 55 § 3 D. 32).
Hypodiaconus = subdiaconus (1. 7 C. Th. 16, 2).
Hypomnematographus, чиновник ведомства податных сборов, контролер (1. 59 С. 10, 31).
Hypopodium, подножка (Раul. III. 6 § 65).
Hypotheca, залог уставовленный простым договором (pactum), без перевода владения против. pignus (§ 7 J. 4, 6. 1. 9 § 2 D. 13, 7. cf. l. 4 D. 20, 1. 1. 5 pr. D. 20, 6. 1. 11 § 2. 1. 16 § 9 D. 20, 1. 1. 12 § 8 D. 20, 4. 1. 23 D. 22, 3. 1. 1 § 3 D. 42, 6); hypothecam liberare (см. s. c.); iure hypoth. vindicare (1. 27 C. 8, 14); тк. установление ипотеки, вообще заложение (pr. J. 2, 8. 1. 3. С. 2, 45. 1. 8 § 5. С. 6, 61). Hypothecarius, касающийся ипотеки - залога, hypothec. creditor обозн. каждого залогопринимателя (1. 1 § 3 D. 42, 6. 1. 8 С. 7, 71. 1. 1 С. 8, 19); hуpothec. actio, закладной иск, который предоставляется залогопринимателю против должника или каждого владельца заложенной вещи (§ 7 J. 4, 6. 1. 29 D. 10, 2. 1. 3 § 3 D. 10, 4. 1. 34 pr. D. 20, 1), реrsеcutio hypoth. (1. 1 С. 8, 20).
Hysginum, темнокрасный цвет (1. 78 § 5 D. 32).
Еще по теме H:
- И.Т. Беспалый. Государственное право Российской Федерации. Учебное пособие. Часть 1. Изд-во "Самарский университет". Самара,2004. 140 С., 2004
РАЗДЕЛ I. ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРАВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КАК ОТРАСЛЬ ПРАВА И НАУКА
- Глава I. ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРАВО КАК ОТРАСЛЬ ПРАВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
- § 1. Понятие и предмет государственного права Российской Федерации как отрасли права
- § 2. Государственно-правовые нормы, их особенности и виды. Государственно-правовые институты
- § 3. Государственно-правовые отношения, их особенности. Субъекты и объекты государственно-правовых отношений
- § 4. Источники государственного права Российской Федерации
- § 5.Система государственного права Российской Федерации
- § 6. Место государственного права Российской Федерации в системе права Российской Федерации
- Глава II. НАУКА ГОСУДАРСТВЕННОГО ПРАВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
- § 1. Понятие, предмет, источники и система науки государственного права Российской Федерации