Облік та контроль ядерного матеріалу, фізичний захист ядерного матеріалу і ядерних установок.
ДЕРЖАВНИЙ КОМІТЕТ ЯДЕРНОГО РЕГУЛЮВАННЯ
УКРАЇНИ
ЗАТВЕРДЖЕНО
наказом Державного комітету ядерного регулювання України
від 8 червня 2004 р.
N 101Облік та контроль ядерного матеріалу, фізичний захист ядерного матеріалу і ядерних установок.
Ілумачний словник українських термінів.
Словники термінів: українсько-англо-російський, русско-украинско-английский, english-russian-ukrainian
НП 306.7.086-2004
(витяг)
За радянські часи на всіх ядерних установках України використовувалася російська термінологія і такий стан речей був в значній мірі виправданий, адже ядерно-енергетичний комплекс України був складовою частиною єдиного ядерного комплексу СРСР. Здобувши незалежність, Україна змушена була в найкоротший термін створити вітчизняну законодавчу і нормативну базу забезпечення безпечної діяльності в сфері використання ядерної енергії. Паралельна робота над створенням документів всіх рівнів - від законів України до розпорядчих документів на установках - не завжди належним чином була узгоджена, та й не могла бути повністю узгоджена, враховуючи короткі строки створення законодавчих та нормативних документів. У результаті склалися такі обставини, за яких законодавчі та нормативні акти використовують українську термінологію, а розроблені до їх виходу чи паралельно з ними документи нижчого рівня вживають російськомовну термінологію. До того ж, в різних нормативних документах відмічається різночитання однакових термінів, оскільки українська термінологія досі не є визначеною. Така ситуація не може бути визнана нормальною, особливо з точки зору безпеки при використанні ядерної енергії.
Даний тлумачний словник українських термінів і українсько-англо- російський, російсько-українсько-англійський, англо-російсько-український словники термінів "Облік і контроль ядерного матеріалу; фізичний захист ядерного матеріалу і ядерних установок" (далі - Словник) є однією із багатьох
спроб, спрямованих на введення в Україні єдиної уніфікованої термінології з обліку та контролю ядерного матеріалу, фізичного захисту ядерного матеріалу та ядерних установок.
Словник складається з двох частин: тлумачного словника українських термінів та тримовного словника термінів українсько-англо-російського, російсько-українсько-англійського, англо-російсько-українського.
В основу Словника покладена термінологія українських законів у сфері ядерної енергії, міжнародних договорів та угод України, глосарію МАГАТЕ з гарантій, російського термінологічного словника "Учет, контроль и физическая защита ядерных материалов", "Англо-русского и русско
английского глоссария терминов по физической защите" та інших документів МАГАТЕ, нормативних та правових актів України. Терміни російською та англійською мовами подані не як прямий переклад з української мови, а у вигляді адекватних термінів, що застосовуються в цих мовах. У ряді випадків для одного українського терміна подано декілька аналогів англійською мовою. Словник включає 640 термінів і покликаний задовольнити потреби, перш за все, українських фахівців з обліку, контролю і фізичного захисту ядерного матеріалу при створенні норм, правил та розпорядчих документів всіх рівнів. При цьому перша частина словника (тлумачний словник термінів) допоможе більш глибоко зрозуміти суть кожного терміна, а тримовний словник термінів стане у нагоді при опрацюванні довідкової літератури, видань МАГАТЕ, російських нормативно-правових документів. Словник може бути корисним при роботі з фаховою літературою на російській чи англійській мовах, а також для фахівців суміжних спеціальностей (тлумачний словник). У тлумачному словнику після пояснення терміна в квадратних скобках вказане посилання на першоджерело. Відсутність посилання на першоджерело свідчить про те, що термін запропонований розробниками Словника.
Термінологія Словника є обов'язковою для використання в документах Міністерства палива й енергетики України, Державного комітету ядерного регулювання України та Національної академії наук України, що стосується обліку та контролю ядерного матеріалу та фізичного захисту ядерного матеріалу і ядерних установок.
Передбачається, що в подальшому цей Словник поновлюватиметься новими термінами і тому в ньому відсутня наскрізна нумерація, що дозволить уникнути непорозумінь при використанні різних видань Словника.
Геологічне сховище - підземна установка для розміщення ядерного матеріалу, такого як відпрацьоване паливо, що звичайно розміщується більше ніж на декілька сотень метрів нижче рівня землі в стабільних геологічних формаціях, що гарантує довготермінову ізоляцію радіонуклідів від біосфери. В стадії експлуатації сховище буде включати зону надходження, що може бути вище чи нижче рівня землі, а також зони завантаження в контейнери та їх розміщення під землею. Після остаточного закриття завантаження всіх зон розміщення завершується та вся діяльність на поверхні землі припиняється
Еще по теме Облік та контроль ядерного матеріалу, фізичний захист ядерного матеріалу і ядерних установок.:
- Регламентация обращения с ядерными отходами атомной энергетики
- Статья 369. Государственный надзор за соблюдением требований ядерной и радиационной безопасности
- Статья 274. Нарушение правил ядерной или радиационной безопасности
- Незаконное обращение с ядерными материалами или радиоактивными веществами (#M12293 3 9017477 1265885411 7715056 954442705 1865090725 13 2123471192 1644490268 396586ст. 220 УК#S).
- Хищение либо вымогательство ядерных материалов или радиоактивных веществ (#M12293 1 9017477 1265885411 7715057 1915019365 217107460 3092230582 2496202299 1222604958 396586ст. 221 УК#S).
- Стаття 265-1. Незаконне виготовлення ядерного вибухового пристрою чи пристрою, що розсіює радіоактивний матеріал або випромінює радіацію
- § 2.1. Проблемы регулирования прикладных видов космической деятельности и сертификации ядерных источников энергии космических объектов
- ПОРЯДОК обліку, зберігання та користування фондовими геологічними матеріалами
- 9.11. Незаконне поводження з радіоактивними матеріалами
- Стаття 265. Незаконне поводження з радіоактивними матеріалами
- 9.13. Порушення правил поводження з вибуховими, легкозаймистими та їдкими речовинами або радіоактивними матеріалами
- РОЗДІЛ ІІ. НАВЧАЛЬНО-ПІЗНАВАЛЬНИЙ МАТЕРІАЛ
- Стаття 222. Касаційний розгляд справи в порядку письмового провадження за наявними у справі матеріалами
- Стаття 197. Апеляційний розгляд справи в порядку письмового провадження за наявними у справі матеріалами
- Стислий конспект до вивчення лекційного матеріалу
- Стислий конспект до вивчення лекційного матеріалу
- Стислий конспект до вивчення лекційного матеріалу
- Стислий конспект до вивчення лекційного матеріалу
- Стислий конспект до вивчення лекційного матеріалу