<<
>>

§1. Общая характеристика содержания и структуры Кодекса международного частного права и международного гражданского процесса Турецкой Республики

Кодификационный процесс в сфере регулирования международных гражданских отношений, начавшийся на рубеже XIX-XX вв., привел к частичной унификации практически всех основных вопросов МЧП[114], и в настоящее время все больше проникает в законодательство различных стран посредством активной рецепции найденных решений по вопросам МЧП.

Интернационализации данного процесса способствует привлечение к кодификационным работам иностранных экспертов-юристов, а также ориентир при составлении кодификационного акта на опыт других государств, уже осуществивших кодификацию. Наличие кодификации МЧП в современном мире воспринимается как своего рода признак «цивилизованности» государства, его активной вовлеченности в мировой экономический и культурный процесс[115] [116]. Справедливым является мнение Е.А. Крутий, что наличие эффективного акта кодификации МЧП представляет собой одно из обязательных условий формирования и развития внешнеэкономического оборота, имеющего определяющее значение для экономики любого государства .

Под термином «кодификация» следует понимать наиболее высокий

уровень систематизации законодательства . Следует отметить, что в области МЧП кодификация выполняет в основном те же функции, что и в других отраслях и подсистемах права. Крупнейшие исследователи института кодификации конца XIX в. неоднократно подчеркивали, что накопление значительной массы законов порождает у правоприменителя трудности: более трудоемкий процесс поиска соответствующего закона, неуверенность в нахождении всех относящихся к вопросу законов, возрастающая вероятность противоречия между законами и трудноопределимое их соотношение[117] [118]. В такой ситуации неизбежно возникает потребность в систематизации законодательства. Российский юрист И.А. Покровский справедливо отмечал, что всякое развитое общество стремится иметь право ясное, точное, сформулированное в едином компактном кодексе[119].

С точки зрения формы фиксации норм кодификация норм МЧП может быть осуществлена путем:

• включения норм МЧП в отдельные законы (о внешнеэкономической деятельности, режиме иностранного инвестирования, статусе иностранцев и т.п.)[120];

• включения коллизионных норм в отраслевые нормативные акты (в

гражданские кодексы, законы, регулирующие гражданско-правовые отношения, в брачно-семейные кодексы, в кодексы о труде и кодексы торгового мореплавания) (отраслевая (межтраслевая) кодификация МЧП). Отраслевую кодификацию можно определить как комплекс правовых норм МЧП, распределенных по соответствующим специальным (отраслевым) актам. Создание коллизионных разделов в отдельных нормативно-правовых актах рассматривается как «переходный этап» на пути к кодификационному акту более высокого качества - отдельному закону о МЧП . В начале третьего тысячелетия во многих государствах были произведены новые национальные кодификации МЧП и МГП на отраслевом (межотраслевом) уровне - в акты кодификации гражданского и гражданского процессуального законодательства были включены отдельные специальные разделы: в Российской Федерации - раздел VI «Международное частное право» части третьей ГК (2002 в ред. от

1 Л Л

28.12.2013) , глава 31 «Производство по делам о признании и приведении в исполнение решений иностранных судов и иностранных арбитражных решений» раздела IV и раздел V «Производство по делам с участием иностранных лиц» АПК (2002 в ред. от 02.11.2013) , раздел V «Производство по делам с участием иностранных лиц» ГПК (2003 в ред. [121] [122]

СЗ РФ. 03.12.2001. № 49. Ст. 4552. СЗ РФ. 29.07.2002. № 30. Ст. 3012.

1 л C

от 28.12.2013) ; в Литве - раздел II «Международное частное право»

книги первой ГК Литвы (2001, ред. 2009)[123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131], часть VII «Международный гражданский процесс» ГПК (2008) ; в Монголии - раздел VI

1 9 Я

«Международное частное право» ГК (2002) , раздел XVIII

1 9 Q

«Международное частное право» ГПК (2002) ; в Нидерландах - раздел 1

130

«Юрисдикция голландских судов книги 1 ГПК (2002) , книга 10

«Международное частное право» ГК (2011) .

• принятия специальных автономных законов, регулирующих общие вопросы применения иностранного права и содержащих коллизионные нормы (автономная кодификация МЧП). Автономная кодификация представляет собой специальный кодификационный акт (закон о МЧП), который охватывает вопросы определения права, подлежащего применению к транснациональным частноправовым отношениям. Примерами данного способа являются законы Азербайджана «О международном частном праве» (2000) , Южной Кореи «О

международном частном праве» (2001) , Эстонии «О международном

частном праве» (2002)[132] [133], Китая «О применении права к трансграничным гражданско-правовым отношениям» (2011) , Китайской Республики на

Тайване «О применении права к трансграничным гражданским делам» (2011)[134], Польши «О международном частном праве» (2011)[135] [136] [137].

• принятия специальных комплексных законов (кодексов), регулирующих общие вопросы применения иностранного права, содержащих широкий спектр коллизионных норм, а также проблематику международного гражданского процесса и коммерческого арбитража (комплексная автономная кодификация МЧП) , к примеру, Закон

Бельгии «О кодексе международного частного права» (2004) , Кодекс

международного частного права Болгарии (2005)[138], Закон Украины «О международном частном праве» (2005)[139], Закон Македонии «О международном частном праве» (2007)[140], Закон Чехии «О международном частном праве» (2012)[141]. К этой группе стран принадлежит и Турция, принявшая «Кодекс международного частного права и международного гражданского процесса» (2007)[142].

Таким образом, в начале XXI века кодификации МЧП/МГП произведены в совершенно различных странах: это страны восточной (Турция) и западной культуры (Бельгия), континентальной (Польша) и смешанной систем права (Южная Корея), развитые индустриальные страны (Нидерланды) и страны с переходной экономикой (Китай).

Однако все они следуют одним и тем же тенденциям кодификационного правотворчества, явно обозначившимся в XXI в., к которым относятся, в частности, распространение «кодексов МЧП», непрерывный характер рекодификации, повышение роли унифицированных международноправовых норм, применение самых различных приемов кодификационной техники. Особого внимания заслуживает последняя из указанных тенденций, так как, несмотря на некоторые общие тенденции, применимые к процессу кодификации МЧП в целом, каждая из стран, предпринявших кодификацию этой отрасли права, прошла свой собственный путь становления национального регулирования по МЧП.

Наиболее рациональным представляется закрепление норм МЧП в комплексном автономном кодификационном акте[143]. Изложение общих для всех институтов МЧП положений в одном специализированном акте обеспечивает правовое регулирование всех видов частных правоотношений с иностранным элементом и способствует более четкой и детальной систематизации законодательства в этой области. Комплексная автономная кодификация МЧП позволяет устранить пробелы и противоречия между различными коллизионными правилами и избежать дублирования (двойного регулирования) одних и тех же положений. Четкая структура специальных законов о МЧП позволяет осуществить комплексный подход к регулированию проблем сложнейшей отрасли права и последовательно разграничить ее общие и специальные институты. Отделение норм МЧП от соответствующих положений отраслевого законодательства необходимо в связи с особым предметом регулирования МЧП - частными правоотношениями, осложненными иностранным элементом, что предопределяет самостоятельность МЧП как определенной области права. Объединение норм МЧП в одном акте обеспечивает их большую доступность для всех заинтересованных лиц, а, следовательно, их эффективность. Принятие кодификационного акта о МЧП уменьшает законодательный массив в целом, способствует «расчистке законодательства»; в полномасштабной кодификации МЧП отсутствуют «взаимные отсылки», имеется меньше оснований для

146

применения аналогии права и закона .

Кодекс 2007 г. (как и Закон 1982 г.) представляет собой комплексную автономную кодификацию МЧП/МГП, т.е. является «специальным кодификационным актом, охватывающим вопросы определения права, подлежащего применению к гражданским, семейным, трудовым и иным частноправовым отношениям, соответствующую проблематику международного гражданского процесса и коммерческого арбитража»[144] [145]. Следует отметить, что основным достижением Кодекса 2007 г. стало включение коллизионных правил, по большей части соответствующих современным доктринальным подходам. Кодекс 2007 г. обладает характеристиками, свойственными большинству современным кодификационным актам в области МЧП: полнотой правового регулирования, охватывающего широкую сферу наиболее важных трансграничных частноправовых отношений; целостностью формы, достигаемой с помощью особого порядка изложения правового материала; общностью понятийно-категориального аппарата и руководящих принципов.

Немецкий исследователь Х. Крюгер, анализируя Кодекс 2007 г., указывает, что новая кодификация норм МЧП в Турецкой Республике представляет собой вполне разумное дальнейшее развитие Закона 1982 г. Несмотря на возможную критику в отношении некоторых пробелов Закона 1982 г., он является основой для применения права судами . Х. Крюгер называет Кодекс 2007 г. «реформой законодательства», а не «революцией», и замечает, что коренное изменение норм МЧП явно не являлось замыслом авторов новой кодификации МЧП Турецкой Республики, что с его точки зрения является вполне разумным шагом. Немецкий ученый подчеркивает: для того, чтобы быть принятыми, предложения и законопроекты должны быть четкими и убедительными, а законопроект, подготовленный еще в рамках разработки Закона 1982 г., был весьма хорошо написан. Как следствие, Кодекс 2007 г. не содержит радикальных перемен по сравнению с Законом 1982 г.[146] [147].

Анализируя Кодекс 2007 г. можно прийти к выводу, что данный правовой акт представляет собой «рекодификацию», т.е.

является повторной кодификацией, заменяя собой предыдущую кодификацию - Закон 1982 г. Однако в данном случае речь не идет о собирании разрозненных правовых норм в единый кодекс, иными словами,

собственно о кодификации. По словам Р. Кабрияка, XX век стал веком рекодификации, временем «кардинального пересмотра стареющих кодексов»[148]. Рекодификация (англ. «recodification»), наряду с

пересмотром (англ. «revision») правовых актов в ходе компиляции и их реформой (англ. «reform»), рассматривается в качестве одного из инструментов современного законодательного процесса. Целью данного вида кодификации является «реставрация» права на верных с точки зрения современности принципах[149] [150].

Закон 1982 г. представлял собой первую попытку кодификации норм в области частноправовых отношений, связанных с иностранным правопорядком, т.е. первичную кодификацию норм турецкого МЧП, рассредоточенных в различных нормативных актах и выработанных доктриной и правоприменительной практикой. За основу Кодекса 2007 г. была взята уже имеющаяся модель кодификации - Закон 1982 г. Такой кодификационный опыт, когда ранее принятый специальный акт о МЧП был взят за основу нового акта, характерен также для македонской кодификации (за основу взят Закон СФРЮ «О разрешении коллизий законов с правилами других стран» (1982)); подобный подход можно увидеть и в бельгийской кодификации (за основу взяты Федеральный закон Швейцарии «О международном частном праве» (1987) и Закон Италии «Реформа итальянской системы международного частного права» (1995), однако здесь за основу взят иностранный опыт . Данную практику следует оценить весьма положительно, так как при разработке положений нового правового акта законодатель использует прошлый опыт, удаляя нормы, не оправдавшие себя, и, наоборот, сохраняя в новом законодательном акте нормы, доказавшие свою состоятельность в процессе правоприменения. При этом следует полностью согласиться с мнением Е.А. Крутий, что все современные национальные кодификации внесли значительные изменения в ранее действовавшее национальное законодательство по МЧП, поэтому все они представляют собой кодификации - реформы . Турецкое законодательство не является исключением: сравнивая Кодекс 2007 г. и Закон 1982 г., мы видим, что из 46 статей Закона 1982 г. только 10 статей сохранились без изменений, в 29 статей были внесены изменения, добавлены 23 новые статьи[151] [152].

В частности, Кодекс 2007 г.:

• ввел ряд новелл о порядке применения иностранных правовых норм, четко допускающих в отличие от предшествующего закона «обратную отсылку» и предусматривающих специальные правила для государств с множественностью правовых систем (ст. 2);

• предусмотрел возможность выбора иностранного коллизионного права (п. 4 ст. 2), что является эксклюзивным решением;

• закрепил регулирование правоспособности юридических лиц, не имеющих устава, и объединений лиц или владельцев собственности, не обладающих правосубъектностью, определяя их личный закон как право места фактического нахождения их органов управления (п. 5 ст. 9);

• развил законодательное закрепление института защитных оговорок путем введения нормы о преимущественном значении императивных норм турецкого права (ст. 6);

• помимо единственной общей статьи о вещных правах были добавлены нормы о коллизионном регулировании вещных прав на транспортные средства; установлено специальное коллизионное регулирование прав интеллектуальной собственности (ст. 22-23);

• помимо единственной общей статьи о праве, применимом к договорным обязательствам, были добавлены нормы о регулировании договоров в отношении недвижимости (ст. 25), потребительских (ст. 26) и трудовых договоров (ст. 27), договоров в отношении прав на интеллектуальную собственность (ст. 28) и перевозки (ст. 29);

• закрепил коллизионное регулирование агентской деятельности (ст. 30), внедоговорной ответственности производителя продукции (ст. 36), отношений, вытекающих из недобросовестной конкуренции (ст. 37), ограничения конкуренции (ст. 38);

• закрепил нормы о юрисдикции в отношении трудовых договоров и трудовых правоотношений (ст. 44), потребительских договоров (ст. 45), а также в отношении договоров страхования (ст. 46).

В то же время неизменными остались, в частности:

• большинство общих положений, а именно, нормы о сфере применения нормативно-правового акта (ст. 1), о нарушении публичного порядка (ст. 5), форме правовых сделок (ст. 7), исковой давности (ст. 8);

• нормы, регулирующие личный закон физического лица (ст. 9), объявление лица безвестно отсутствующим или умершим (ст. 11);

• большинство норм об определении применимого права в сфере семейных отношений - установление опеки и попечительства (ст. 10), обручение (ст. 12), заключение брака (ст. 13), развод и сепарация (ст. 14), режим имущественных отношений между супругами (ст. 15);

• норма о наследовании (ст. 20);

• общие нормы о вещных правах (ст. 21) и договорных обязательствах (ст. 24);

• нормы о международной юрисдикции в целом (ст. 40), а также юрисдикции по искам в отношении личного статуса турецких граждан (ст. 41) и иностранцев (ст. 42), наследственных дел (ст. 42);

• нормы о судебных гарантиях (ст. 48) и ограничении юрисдикционного иммунитета иностранных государств (ст. 49);

• большинство норм в отношении порядка признания и принудительного исполнения иностранных судебных и арбитражных решений (вторая глава второй части Кодекса 2007 г.). Данные нормы показали свою состоятельность в процессе правоприменения, что позволило турецкому законодателю сохранить их без изменения при пересмотре предыдущей кодификации норм МЧП и МГП.

Полное официальное название Кодекса 2007 г. - «Кодекс о международном частном праве и международном гражданском процессе», по сути, перекочевало из прошлой турецкой кодификации - Закона 1982 г., полное название которого - «Закон о международном частном праве и международном гражданском процессе». К сожалению, не сохранилось данных о том, кто именно предложил данное название при разработке Закона 1982 г., однако, несомненно, что такое наименование указывает на комплексность проведенной турецким законодателем кодификации и свидетельствует о важности норм МГП в системе турецкого МЧП. Кроме того, ввиду использования термина «международный гражданский процесс» в названии, можно говорить о высокой степени соответствия наименования задачам и содержанию данного акта. Название акта «кодексом» напрямую связано с ростом значимости автономных кодификаций в сфере МЧП и усилением процесса формирования подсистемы МЧП на внутригосударственном уровне[153].

Что касается структуры, то Кодекс 2007 г. является достаточно подробным, но, аналогично своему предшественнику, Закону 1982 г., остается лаконичным как по структуре, так и по содержанию. Он построен по пандектной системе, состоит из 66 статей, заключенных в три части. С точки зрения кодификации Кодекс 2007 г. последовательно сохраняет баланс автономности каждой совокупности норм и принципа их органической связи[154].

Первая часть Кодекса 2007 г. включает две главы. Г лава I содержит 8 статей, посвященных регулированию общих вопросов МЧП, среди которых - правила применения иностранного права (ст. 2), оговорка о публичном порядке (ст. 5), оговорка о преимущественном значении императивных норм турецкого права (ст. 6), коллизионные нормы о форме правовых сделок (ст. 7), о применении исковой давности (ст. 8). Глава I призвана создать правовой «фундамент» как для Кодекса 2007 г., так и всего законодательства в сфере МЧП Турции и состоит из базовых принципов по отношению ко всей совокупности имеющихся в правовом акте положений. Глава II содержит коллизионное регулирование широкого спектра разнообразных правоотношений - брачно-семейных, наследственных, вещно-правовых, транспортных, контрактных, деликтных. Особый интерес представляют положения, посвященные коллизионному регулированию потребительских договоров (ст. 26); агентской деятельности (ст. 30); коллизионные нормы, применимые в отношении прав на интеллектуальную собственность (ст. 23, 28).

Вторая часть Кодекса 2007 г. содержит нормы, регулирующие МГП, и также состоит из двух глав. Глава I части второй раскрывает вопросы международной юрисдикции турецких судебных органов. Глава II закрепляет положения, касающиеся исполнения и признания решений иностранных судов и арбитражей, в частности, исполнения судебного решения (ст. 50), юрисдикции и места рассмотрения дела (ст. 51), требований о принудительном исполнении (ст. 52) и признании иностранных решений (ст. 58).

Третья часть Кодекса 2007 г. состоит всего из трех статей, касающихся заключительных и переходных положений.

Подход, выбранный Турецкой Республикой, согласно которому раздел о применимом праве предшествует положениям процессуального

157

права, является традиционным для континентальной системы права .

В рамках исследования МЧП Турецкой Республики необходимо более подробно проанализировать предмет правового регулирования и сферу действия Кодекса 2007 г., которые охватывают как «традиционные» вопросы МЧП, так и вопросы, являющиеся

«необычными» для других национальных кодификаций МЧП. К «традиционным» вопросам МЧП следует отнести коллизионное регулирование семейных и наследственных отношений, договорных и деликтных обязательств, потребительских и индивидуальных трудовых договоров, вещных прав. На сегодняшний день указанные разделы являются традиционными для актов кодификации МЧП, хотя и содержатся не во всех современных кодификациях . Часть 1 ст. 1 Кодекса 2007 г. сформулирована следующим образом: «Настоящий закон регулирует право, применяемое к сделкам и отношениям частного права, которые осложнены иностранным элементом, международную юрисдикцию турецких судов, признание и принудительное исполнение [155] [156] иностранных судебных решений». Указанная норма отсылает нас к вопросу определения предмета МЧП, по которому ни в науке, ни в национальном законодательстве, ни в международно-правовых актах не существует единой точки зрения[157].

В современных национальных кодификациях МЧП отсутствует однозначность в решении вопроса о предмете правового регулирования. Приведем примеры формулировок некоторых современных национальных кодификаций - «гражданские правовые отношения» (ст. 540 (1) ГК Монголии); «гражданско-правовые отношения, осложненные иностранным элементом» (ст. 1186 (1) ГК РФ); «частноправовые отношения, связанные с более чем одним государством» (ст. 1 Закона о МЧП Польши); «отношения частного права с международным элементом» (ст. 1 Кодекса МЧП Болгарии).

В доктрине также отсутствует единообразный подход к определению группы общественных отношений, относящихся к предмету МЧП. В частности, ученые предлагают следующие варианты - «отношения гражданско-правового характера в широком смысле»[158]; «отношения гражданско-правового характера, возникающие в международной жизни (или международные гражданские отношения)»[159]; «имущественные отношения в сфере международного общения»[160]; «сделки и отношения частного права, осложненные иностранным элементом»[161]; «отношения

частного права, осложненные иностранным элементом» ; «международные частноправовые отношения»[162] [163].

Определяя предмет МЧП, турецкий законодатель указал на определенный вид «отношений», регулируемых законодательным актом. Статья 1, закрепляя сферу действия данного законодательного акта, говорит о том, что законом регулируются «сделки и отношения в сфере частного права». Кодекс 2007 года, упоминая термин «иностранный элемент» и не давая его определения, связывает это понятие исключительно с отношениями частного права, под которыми турецкий законодатель, исходя из содержания Кодекса 2007 г., понимает гражданско-правовые отношения; отношения, касающиеся личного статута субъектов, вещных прав, договорных и внедоговорных обязательств; наследственные, трудовые, семейные правоотношения, отношения из права интеллектуальной собственности. Схожим образом был решен вопрос болгарским законодателем, который в п. 1 ст. 1 относит к сфере действия Кодекса МЧП «...применимое право к отношениям частного права с международным элементом.».

В теории указанный путь условно называют «средним подходом», который существует наряду с «узким» (под предметом МЧП понимается совокупность норм, регулирующих гражданско-правовые отношения с иностранным элементом) и «широким» подходами (под предметом МЧП понимается совокупность норм, регулирующих любые отношения между частными лицами (гражданские, семейные, трудовые, валютные, земельные, процессуальные), связанные с иностранным правопорядком)[164].

В то же время одной из тенденций современного МЧП является широкое определение предмета регулируемых отношений. Так, согласно ст. 1 Закона Грузии «О международном частном праве» (1998), «настоящий Закон определяет, какой правовой порядок применяется при наличии фактических обстоятельств дела, связанного с правом иностранного государства, а также [определяет] нормы процессуального права, применяемые при производстве по такому делу». Существуют и обратные примеры, когда национальный законодатель определяет предмет МЧП узко. К примеру, согласно п. 1.1 ст. 1 Закона Азербайджана о МЧП «настоящий закон устанавливает правовые нормы, подлежащие применению к гражданским правоотношениям с иностранными элементами». На наш взгляд, определение предмета МЧП в широком смысле является более гибким, так как представляет собой попытку избежать потенциальные коллизии при оценке конкретного правоотношения на предмет отнесения его именно к частному праву и охватывает более широкий круг правоотношений. В турецкой доктрине частноправовой характер регулируемых МЧП отношений связывается с тем, что само МЧП рассматривается в качестве «самостоятельной отрасли частного права», предметом которой является установление применимого права к правоотношениям, осложненным иностранным элементом[165].

Несмотря на то, что понятие «иностранный элемент» довольно

прочно закрепилось в доктрине и законодательстве по МЧП[166] [167] [168], его применение не раз подвергалось критике в современной отечественной и зарубежной науке. Одно из возражений основывается на том, что присоединение к правоотношению понятия «иностранный элемент» противоречит установившейся в общей теории права точке зрения на структуру правоотношения. Кроме того, данное понятие не позволяет охватить весь круг отношений в области МЧП, что свидетельствует об

169

«устарении» термина «правоотношение с иностранным элементом» .

Представляется, что турецкий законодатель мог бы использовать иную конструкцию для указания на международный характер регулируемых отношений, последовав примеру других национальных кодификаций МЧП, где в качестве предмета регулирования указаны «правоотношения, связанные с правом более чем одного государства» (ст. 1 Закона о МЧП Эстонии, абз 2 ст. 1 Кодекса МЧП Болгарии). Подобное определение представляется предпочтительнее, поскольку, как верно заметила Л.П. Ануфриева, устраняет путаницу, вызванную использованием понятия «отношение, осложненное иностранным элементом» для целей идентификации регулируемых отношений. В нормативных предписаниях отсутствуют уточнения относительно параметров этого «элемента», что не позволяет дать исчерпывающие дефиниции применяемых в данном источнике права понятий и усложняет правовую квалификацию и регулирование в целом .

За рамками Кодекса 2007 г. осталось регулирование институтов суброгации, действительности сделок, коллизионного регулирования односторонних сделок, международных валютных правоотношений, возникающих в международном гражданском обороте. Однако отдельные аспекты данных правоотношений, а также отношений, связанных с коммерческим оборотом, урегулированы Турецким коммерческим кодексом[169] - ст. 103 о посреднической действительности, ст. 766-775 о переводных векселях, ст. 778 (1)(j) о простых векселях, (ранее - ст. 731735); а также Турецким обязательственным кодексом[170] - ст. 99 об исполнении денежных обязательств.

Вторую группу правоотношений, регулируемых турецкой кодификацией МЧП, составляют процессуальные отношения, складывающиеся в ходе международного гражданского процесса. Включение в один акт норм МЧП и проблематики МГП, возникающей в национальных юрисдикционных органах, находит все большую поддержку в современном правоведении[171]. Как указано в ст. 1 Кодекса 2007 г., он регулирует «международную юрисдикцию турецких судов, а также признание и принудительное исполнение иностранных судебных решений». Таким образом, в сферу действия данного законодательного акта включены отношения сферы МГП. Нельзя не согласиться с утверждением ряда авторов о практической целесообразности распространения кодификационных актов МЧП как на частноправовые, так и на процессуальные отношения. В пользу такого законодательного выбора свидетельствует, во-первых, то, что решение процессуальных вопросов предшествует выбору компетентного права[172] [173], во-вторых, тесная связь судопроизводства по гражданским делам, осложненным иностранным элементом, с институтами коллизионного регулирования (оговоркой о публичном порядке, автономией воли сторон и т.п.), подчинение его общим правилам МЧП . Профессор Л.А. Лунц отмечал, что «иностранный элемент порождает как материальные, так и процессуальные последствия»[174] [175]. Включение в турецкую кодификацию норм МГП, безусловно, является обоснованным, так как гражданскоправовые споры, осложненные иностранным элементом, связаны с различными национальными правовыми системами и требуют осуществление выбора и компетентного правопорядка, и компетентной юрисдикции. Как указывает Л.П. Ануфриева, категория «правопорядок» объединяет все составляющие юрисдикции государства в целом, поэтому выбор правопорядка имеет место также при разрешении процессуальных вопросов и предполагает, в том числе, определение надлежащего судебного органа и применимых процессуальных норм .

Следует отметить, что далеко не все современные кодификации МЧП содержат нормы МГП. Однако включение в кодификации основных правовых предписаний, составляющих сферу действия МГП, является характерной чертой современных кодификаций[176]. Так, помимо турецкого законодателя, нормы МГП в свои автономные кодификации МЧП включили бельгийский, болгарский, украинский, македонский законодатели. Данная тенденция связана, в первую очередь, со стремлением государств иметь единый акт, вмещающий в себя основные правовые нормы, составляющие сферу действия как МЧП, так и МГП .

Регулирование института международного коммерческого арбитража осталось за рамками турецкой кодификации. Кодекс 2007 г. регламентирует данный институт только в части производства по вопросу признания и исполнения решений иностранных третейских судов . Однако некоторые современные кодификации регулируют и другие аспекты института международного коммерческого арбитража. К примеру, китайский Закон о МЧП содержит правило об определении права, применимого к арбитражному (третейскому) соглашению (§18). В Законе о МЧП Польши правила об арбитражном соглашении, включая его форму, выделены в раздел VIII (ст. 39, 40). С одной стороны, можно было бы предложить турецкому законодателю включить регулирование данного института в Кодекс 2007 г. Однако, учитывая, что вопросы международного коммерческого арбитража в Турции регулирует отдельный правовой акт - Закон от 21 июня 2001 г. № 4686 «О международном коммерческом арбитраже» , принятый на основании Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже 1985 г., дополнительные нормы в Кодексе 2007 г. могли бы создать дублирование.

Институт нотариата остался за рамками турецкой кодификации. Данный институт в сфере МЧП регламентируется лишь отдельными положениями некоторых национальных и международных актов. Так, к [177] [178] [179] примеру, в ст. 27 Кодекса Бельгии установлено, что правило о непосредственном признании иностранного подлинного документа и о

судебной процедуре объявления его исполнимым распространяться и на

182

выданные нотариальными органами документы .

Аналогично обстоит ситуация с регулированием правоотношений, примыкающих к процессуальным и сохраняющих тесную связь с материальным правом (правоотношения, смежные с гражданским процессом). Это правоотношения в сфере трансграничного банкротства и медиации, которые также остались за рамками турецкой кодификации. Коллизионное регулирование института трансграничного банкротства законодательно установлено в главе XI Кодекса МЧП Бельгии, главе XI Закона Швейцарии о МЧП, а также в Регламенте Совета ЕС № 1346/2000 от 29 мая 2000 г. о процедурах несостоятельности . Нормы о праве, применимом к институту медиации с точки зрения разрешения трансграничных коммерческих споров, получили нормативное закрепление в ходе современного европейского унификационного процесса в Директиве Европейского парламента и Совета № 2008/52/ЕС от 21 мая 2008 г. об отдельных аспектах медиации в гражданских и торговых делах[180] [181] [182].

Остается неясным, почему турецкий законодатель предпочел не учитывать передовой опыт других стран и не включать нормы о регулировании данных институтов в Кодекс 2007 г., однако данное решение, несомненно, оставляет поле для дальнейшего развития законодательства МЧП Турецкой Республики. Как уже отмечалось, в

большинстве стран Европы на результаты кодификации МЧП оказывает сильное влияние процесс унификации европейского МЧП. Кодификационный опыт Турции в этом плане довольно показателен. Турецкий профессор Б. Эрдем указывает, что именно под влиянием «Рим I» в Кодекс 2007 г. были введены положения, касающиеся регулирования отдельных видов договорных правоотношений, подразумевая введение ст. 24-30, т.е. положений, посвященных коллизионному регулированию договоров в отношении недвижимого имущества (ст. 25), потребительских договоров (ст. 26); трудовых договоров (ст. 27), договоров в отношении прав на интеллектуальную собственность (ст. 28), договоров перевозки (ст. 29) и регулированию агентской деятельности (ст. 30) .

Регулирование институтов договорного права Турецкой Республики вообще серьезно модифицировалось с принятием Кодекса 2007 г. Согласно Закону 1982 г. генеральной коллизионной привязкой признавалась автономия воли сторон (п. 1 ст. 24). Субсидиарно

использовались следующие привязки - право места исполнения, в случае наличия нескольких мест исполнения - право места предоставления решающего исполнения, а при невозможности установления места исполнения - право страны, наиболее тесно связанной с договором. Согласно Кодексу 2007 г. генеральной коллизионной привязкой по - прежнему признается автономия воли сторон (п. 1 ст. 24). Однако в случае отсутствия выбора права сторонами турецкий законодатель предлагает использовать право наиболее тесной связи, которое он трактует, в первую очередь, как место обычного проживания лица, принявшего на себя обязательство по исполнению договора. При этом допускается, что тесная [183]

связь с правоотношением может проявляться и в иной форме.

Изменение данной нормы явно демонстрирует восприятие турецким законодателем положений европейского законодателя. В пояснительной записке к проекту Кодекса 2007 г. его разработчики отмечали, что, формулируя данную норму, учитывались положения ст. 116-117 Закона о МЧП Швейцарии, положений ст. 27-28 Вводного закона 1896 г. к Германскому гражданскому уложению[184] [185] [186], а также положений ст. 3-4 Конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам от 19.06.1980 г. (г. Рим) . В частности, дословно восприняты положения швейцарского закона о возможности выбрать применимое право к части договора и после его заключения договора (ст. 116 Закона Швейцарии о МЧП, п. 2-3 ст. 24 Кодекса 2007 г.). Турецкие исследователи подтверждают рецепцию толкования принципа тесной связи и основных институтов договорного права из швейцарского законодательства по МЧП и отмечают, что с принятием Кодекса 2007 г. турецкое законодательство в области международного договорного права было приведено в соответствие с Римской конвенцией и Законом Швейцарии о МЧП, а также были разрешены спорные вопросы, дававшие повод для критики Закона 1982 г. ввиду неполноты коллизионного регулирования договорных отношений .

Турецкий законодатель имплементировал в Кодекс 2007 г. и положения «Рим II»: коллизионные норм о неосновательном обогащении (ст. 39), внедоговорной ответственности производителя продукции (ст. 6), недобросовестной конкуренции (ст. 37) и ограничения конкуренции

(ст. 38) . Хотя, как отмечают турецкие исследователи, данные положения

были рецепированы именно из швейцарского Закона о МЧП[187] [188].

Более того, интересно отметить, что при передаче проекта Кодекса 2007 г. в Великое национальное собрание комиссия разработчиков подготовила и передала помимо самого текста проекта Кодекса 2007 г. свой рапорт[189] [190], который представлял собой краткую пояснительную записку к проекту Кодекса. В рапорте последовательно и постатейно были приведены текст Закона 1982 г., текст проекта Кодекса 2007 г., а также перечень дел из судебной практики, где суд ссылался на определенную норму права в процессе правоприменения, но, самое интересное, - ссылка на нормы иностранных источников, положения которых учитывались при подготовки именно данной нормы проекта. Среди таких ссылок на используемые иностранные нормы права подавляющее число занимают ссылки на положения Закона Швейцарии о МЧП, Вводного закона к ГГУ, положения «Рим I» (который на тот момент еще не был принят), «Рим II», «Брюссель I», «Брюссель II bis», а также ряд конвенций, среди которых - Римская конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам .

Определившись с понятием и основными характеристиками МЧП Турецкой Республики, общей характеристикой последней турецкой кодификации МЧП, следует подробнее проанализировать закрепление турецким законодателем общих категорий и основных институтов МЧП.

<< | >>
Источник: Баталова Марьяна Рашитовна. МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ (ОПЫТ КОДИФИКАЦИИ). Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук. Москва - 2014. 2014

Скачать оригинал источника

Еще по теме §1. Общая характеристика содержания и структуры Кодекса международного частного права и международного гражданского процесса Турецкой Республики:

  1. Гарантии всеобщего избирательного права (на примере участия в выборах иностранных граждан)
  2. СОДЕРЖАНИЕ
  3. Введение
  4. §1. Общая характеристика содержания и структуры Кодекса международного частного права и международного гражданского процесса Турецкой Республики
  5. § 2. Понятие и общая характеристика исключительных правовых режимов
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -