<<
>>

Переписка намісника римської провінції Нижня Мьозія з властями Херсонесу та начальниками херсонеського гарнізону римських військ з приводу проституційної податі. Херсонес. Кінець II ст. н.е. (Переклад з давньогрецької та латини В.В. Латишева з уточненнями Е.І. Соломонік)

Лист херсонеситів наміснику Нижньої Мьозії: (Раньше мы), доверяя (царским рескриптам), памятным запискам консуляров и судебным решениям трибунов (относительно ...) проституционной подати, считали себя вправе иметь полную уверенность, (принимая в соображение, что всё) касающееся наших гражданских прав, утвердил (божественный ...

рескрипт?) царствующих и обезопасило решение произведших суд с тем, чтобы наши права . ни в чем (не нарушались к общему вреду). Когда же нынешние (наши гарнизонные начали) нарушать столь прочные установления, (не только) совершая некоторые несправедливые и насильственные поступки в том, что им воспрещается, но и (осмелившись) через (прошение) заявить тебе (своё несправедливое) требование, мы сделали тебе, благодетелю (нашему донесение, прося подтвердить) нам прочность дарованных и присужденных (нам прав ...); отстрочку же донесения на обижающих нас никакую (невозможно было сделать ради того, чтобы) твоим человеколюбием были остановлены с самого начала (стремящиеся) к новшествам. (А для того, чтобы легче было) производство расследования по этому делу изначала и ..., мы предъявили тебе наше прошение к царям и предпослали (копию?) полезного нам рескрипта, памяти (консуляров и решение) трибуна, поскольку (дело) получило от даровавших (царей) такое направление, будучи передано трибуну, получившему приказ постановить о нем судебное решение. (Ввиду этого надеемся мы, что ты), став (нашим) покровителем, охранишь (установленное) с такой . и осмотрительностью, (чтобы оно имело силу) в местах, подлежаших этой подати, и благорассудительно примешь (представляемое тебе) прошение, необходимее которого нет ничего для людей, понимающих (пользу) благоразумной жизни и стремящихся сохранить благоприличие (нравов).

Лист намісника Нижньої Мьозії херсонеситам: То, что я послал Атилию Примиану (относительно проституционной) подати, я приказал поместить ниже [на камне - О.Г.], заботясь о том, чтобы ни вы не были удручаемы вопреки узаконениям, (ни служащие) не преступали предписанного предела.

Лист намісника Нижньої Мьозії до Атілія Приміана, трибуна легіону, командуючого херсонеською вексилляцією римських військ: (В чем заключаются обязанности солдат), состоящих в херсонесской вексилляции, относительно проституционной подати, (покажет тебе прилагаемая) копия решения Аррия Алкивиада, тогдашнего трибуна, командовавшего той же вексилляцией, (чтобы солдаты не совершали ничего вопреки) как воззрению его, так и явно определенной части, (относящейся?) к суду. И поскольку не может казаться, чтобы тот же Алкивиад на будущее (?) время пособственной воле принял (намерение?) повысить размер подати, так как он свое решение (в судебной форме ... уже) раньше произнес, предложил и во все годы вносил подать в казначейство в установленном размере, то (нет) сомнений, (что такой) размер (подати необходимо) сохранять и удерживать и согласно дисциплине. Позаботься о том, чтобы копия его решения, написанная разборчивым почерком, была выставлена возле [лупанария - О.Г.], где она могла бы правильно читаться с ровного места.

Лист намісника Нижньої Мьозії Валерія Максіма, центуріона вексилляції: Что я написал Атилию Примиану трибуну (... о записке) сослуживцев, которую тот же трибун (прислал мне) относительно (проституционной) подати, (я приложил здесь и приказываю тебе во всем действовать) согласно форме решения, высказанного тогдашним трибуном Аррием Алкивиадом, (чтобы они не осмеливались) ничего совершать вопреки дисциплине или с нарушением прав или обидою местных жителей.

Лист намісника Нижньої Мьозії до Атілія Приміана та Валерія Максіма: Что я написал в ответ на декрет херсонесцев (с жалобою? На солдат), я приказал приложить здесь и вновь напоминаю - смотрите, чтобы они под предлогом (. не увеличивали размера подати), уже раньше принятого и утвержденного в ущерб вашему авторитету, не беспокоили (граждан) и не пытались вводить какие-либо новшества.

(Поставлено?) при архонтах с Марком Аврелием Басилидианом Александром во главе.

(Послами были? Тит) Флавий Аристон и Валерий Герман.

<< | >>
Источник: Гавриленко О.А.. Історія держави і права України: стародавня доба : навчальний посібник. - Харків: ХНУВС,2011. - 64 с.. 2011

Еще по теме Переписка намісника римської провінції Нижня Мьозія з властями Херсонесу та начальниками херсонеського гарнізону римських військ з приводу проституційної податі. Херсонес. Кінець II ст. н.е. (Переклад з давньогрецької та латини В.В. Латишева з уточненнями Е.І. Соломонік):

  1. Присяга громадян Херсонесу Кінець IV - початок ІІІ ст. до н.е. (переклад з давньогрецької В.В. Латишева)
  2. Договір царя Понтійської держави Фарнака з херсонеською громадянською общиною. 179 р. н. е. (Переклад з давньогрецької В.В. Латишева.)
  3. Рескрипт римського імператора про звільнення громадян Тіри від мита Тіра. 201 р. н.е. (переклад з латини В.В. Латишева)
  4. Афінський декрет про торгівлю хлібом з Боспорським царством 347 р. до н.е. (переклад з давньогрецької С.О. Жебельова)
  5. § 2. Військовий суд гарнізону. Голова військового суду гарнізону
  6. Отделение третие. О наказании за преступления подчиненных против своих начальников и за противозаконные поступки начальников с подчиненными
  7. § 1. Періодизація розвитку Римської держави і права
  8. Форма римської держави
  9. 7.1. Виникнення й основні етапи розвитку Римської рабовласницької держави
  10. Правовідносини з приводу спільного сумісного майна подружжя. Правовідносини з приводу роздільного майна подружжя.
  11. 24. Правовое положение латинов, перегринов
  12. Правовое положение латинов
  13. 15. Правовое положение латинов.
  14. 12. Правовое положение латинов, перегринов, колонов.
  15. § 76. Правоспособность латинов и перегринов (status libertatis)
  16. 12. Правовое положение римских граждан, латинов и перегринов.
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Риторика - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридическая этика и правовая деонтология - Юридические лица -