7.3. Английское договорное право
Существенное влияние на развитие договорного права Англии оказывает и ее место в системе мирового экономического хозяйства, ее членство в различных международных организациях, одной из целей которых является сближение и унификация права стран-участниц.
Несмотря на схожесть, если не идентичность, многих институтов английского договорного права с аналогами иных правовых систем, у него сохраняется и своя специфика. В настоящее время среди характерных черт английского договорного права, позволяющих в своей совокупности говорить о его особенности, можно назвать следующие.
Во-первых, большинство конструкций договорного права одинаково применимы в различных сферах человеческой деятельности: в трудовых отношениях, при совершении бытовых сделок, заключении коммерческих и международных договоров и др.
Во-вторых, по-прежнему сохраняются уникальные правовые конструкции и подходы. По мнению У. Магнуса, например, концепции «почтового ящика» и «встречного предоставления» являются одними из тех правовых явлений, которые на фоне активного сближения правовых систем, гармонизации имеющихся в них различий еще позволяют говорить о самостоятельности системы английского прецедентного права.
В-третьих, при наличии многочисленных законодательных норм и судебных решений, посвященных в той либо иной мере договору, единый правовой акт, в котором была бы проведена кодификация норм договорного права, до настоящего времени не принят.
Вместе с тем необходимо отметить, что в регулировании коммерческих отношений, особенно в последние десятилетия, все больший вес (при сохранении значения прецедента) приобретает статутное право.
«Правило почтового ящика». Акцепт, направленный оференту по почте, считается связывающим оферента, а соответствующий договор – заклю-ченным с момента передачи корреспонденции почтовому учреждению, независимо от того, доставлено или нет в последующем письмо респонденту и в какой срок.
Встречное предоставление для квалификации в качестве элемента договора должно отвечать нескольким условиям.
1. Оно всегда означает определенную утрату (ущерб, изъятие, ограничение и т. п.) для одной стороны и выгоду (приобретение, доход и т. п.) для другой. При встречных обещаниях сторон возмездное предоставление должно быть взаимным.
2. Выгода предоставляется тем, в отношении кого сделано обещание. Английское договорное право исходит, по общему правилу, из того, что носителями прав и обязанностей из договора являются только лица, непосредственно участвующие в достижении соглашения.
3. Встречное предоставление должно иметь хоть какую-то ценность, которая необязательно эквивалента стоимости встречной выгоды, полученной в результате исполнения обещания.
4. Не считается встречным предоставлением выгода, получение которой обусловлено событиями, действиями, обязанностями, прямо не связанными с конкретным обещанием, существовавшими или существующими независимо от обещания.
5. Оплата части долга взамен освобождения от оставшейся по общему правилу не является встречным предоставлением, если только, в частности, по просьбе кредитора частичная плата будет произведена ранее согласованного срока или в другом месте (в таких случаях образуется новое встречное предоставление); должник заключил договор с несколькими кредиторами, с согласия которых платежи производятся в определенных долях требований (например, при банкротстве должника). Новая выгода кредитора состоит в том, что он приобрел хоть какие-то средства, тем самым удовлетворив свои требования, хотя мог ничего и не получить от должника.
Форма договора. В отличие от раннего периода развития договорного права Англии, в котором договоры заключались преимущественно в письменной форме, в настоящее время подавляющее большинство договоров имеют либо простую письменную форму, либо заключаются устно, либо из обстановки и поведения стороны, либо в смешанной форме. При этом, например, в Законе о продаже товаров 1979 г.
уточняется, что под устной формой необходимо понимать произнесение соответствующих обстановке слов (ст. 4). Между тем в коммерческих отношениях по известным причинам предпочтение все же отдается письменной форме. Такая форма необходима для договоров с определенными видами имущества (земля, акции, доли в уставном капитале и др.), а также для некоторых видов договоров (дарения, иные допускаемые правом безвозмездные договоры и односторонние обязательства, договоры страхования и т. д.).Условия договора классифицируются по различным основаниям. По значению для соглашения в целом и последствиям несоблюдения выделяются три группы условий.
1. «Условия» – определяют предмет соглашения, основные права и обязанности сторон. Нарушение таких условий предоставляет потерпевшей стороне право требовать компенсации убытков, а также право отказаться от выполнения своих обязанностей по договору.
2. «Гарантии» (заверения) – менее значимые (несущественные) положения договора, определяющие второстепенные (не основные) права и обязанности сторон. При нарушении этих положений потерпевшая сторона вправе требовать только компенсации убытков.
3. «Неопределенные условия» - положения, значение (важность) которых для договора на момент его заключения недостаточно ясно, и оно может быть установлено в последующем, исходя из последствий нарушения этих условий. В зависимости от фактических последствий нарушения, потерпевшая сторона вправе воспользоваться средствами защиты, установленными либо для «условий», либо для «гарантий».
По тому, как стороны определили и закрепили отдельные договоренности, выделяют следующие группы условий.
1. «Явно выраженные (прямые) условия» – положения, сформулированные и подтвержденные непосредственно сторонами, например, в договоре, имеющем письменную форму.
2. «Подразумеваемые условия» – положения, которые применяются независимо от того, согласовали их сами стороны в качестве условий договора или нет. Такого рода условия могут быть почерпнуты как из торговой (деловой) практики, так и из законодательных норм.
Что касается деловых обыкновений, то применение тех или иных положений во многом зависит от того, являются ли они одновременно разумными, очевидными и необходимыми в каждом конкретном случае для придания договору коммерческого смысла.
Вторая группа подразумеваемых условий состоит из норм, содержащихся в многочисленных законодательных актах, основными из которых являются Закон о продаже товаров 1979 г., Закон о поставке товаров и оказании услуг 1982 г. Например, подразумевается, если из условий договора прямо не вытекает иное, что реализуемый товар является качественным, отвечает соответствующим стандартам и может быть использован по назначению.
Условия об ограничении либо исключении ответственности за нарушение договора имеют особое значение для английской договорной практики. Существующие по данному вопросу правила формулировались в целях дополнительной защиты стороны более слабой в переговорах и прежде всего для договоров, заключаемых путем заполнения и подписания стандартных (типовых) бланков «договоров присоединения»). Судами выработаны следующие основные правила толкования ограничительных условий. Во-первых, таковые должны быть непосредственно согласованы сторонами, и каждая из них должна ясно осознавать содержание правил об ограничении и (или) исключении ответственности, а также возможность их применения. Во-вторых, ограничительное условие должно быть сформулировано таким образом, чтобы оно могло быть без сомнений применено к конкретной ситуации. При возникновении каких-либо сомнений суды будут руководствоваться специфическими правилами толкования такого рода условий.
Так, в случае неясности формулировки ограничительного условия оно будет истолковано в ущерб той стороне, которая на него ссылается. Иными словами, все сомнения в пользу потерпевшего. В соответствии с еще одним правилом толкования презюмируется, что никакое условие не может ставить под угрозу достижение основной цели договора посредством исключения ответственности за поведение стороны, препятствующей этому. Стороны, однако, могут договориться о неприменении этой презумпции к своим отношениям, но только согласовав такие формулировки, которые не оставляли бы места каким бы то ни было сомнениям в этом.
Еще по теме 7.3. Английское договорное право:
- § 2. Право Великобритании
- § 1. Договор купли-продажи в системе договорного права
- § 1. Создание единообразной европейской системы договорного права
- Раздел 3. ДОГОВОРНОЕ ПРАВО
- РОССИЙСКОЕ ДОГОВОРНОЕ ПРАВО В СОВРЕМЕННОЙ СИСТЕМЕ ЭКОНОМИЧЕСКИХ КООРДИНАТ И.В. ЦВЕТКОВ
- Third Parties in Contract Law Третьи лица в договорном праве
- §4. Обязательства в зарубежном торговом праве (общие положения)
- § 2. Право Великобритании
- КАНОНИЧЕСКОЕ ДОГОВОРНОЕ ПРАВО
- Английское королевское право (“общее право”)
- Наука английского “общего” права
- Французское и английское королевское право в сравнении
- V111.2. Договорное право
- § 2. Развитие римского договорного права и его служебная роль
- § 3. Эволюция договорного права. Основные договоры древнейшего периода
- 8.2. Общие тенденции развития права
- 7. Договорное право по кодексам зарубежных стран
- 7.1. Договорное право Германии