<<
>>

ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ

Конвенция восприняла общую концепцию и юридическую конструкцию проекта Найроби (1973 г.): она касается только защиты несущих программы сигналов, передаваемых организациями вешания при помощи спутника, и не предоставляет им какого-либо исключительного права, поскольку речь идет о договоре международного публичного права, в соответствии с которым государства сами определяют наиболее целесо-

08 См.

выше, разд. 12.5.1, 5.

rt9 Следует напомнить, что сдержанность организаций вещания в отношении Римской конвенции объясняется текстом ее ст. 12, которая признает -за артистам и-исполнителями или производителями фонограмм либо и за теми и за другими право на вознаграждение за «вторичные использования» фонограмм в вешании.

___________Международные аспекты авторского права и смежных прав_______749

образные способы прекращения пиратского использования сигналов на своей территории.

По аналогии с другими конвенциями о смежных правах, которые рассматривались выше, она содержит преамбулу, где формулируется концепция, на которой основывается как проект Найроби, так и Конвенция об охране интересов производителей фонограмм. В ее ст. 1 содержатся определения, которые вносят технические уточнения, касающиеся некоторых использованных в тексте терминов, и помогают ее пониманию; мы рассмотрим эти термины далее.

Предмет Конвенции

Основная норма Конвенции содержится в первом пункте ст. 2, который предусматривает следующее: «Каждое Договаривающееся государство берет на себя обязательство принимать соответствующие меры по предотвращению распространения на своей или со своей территории любого несущего программы сигнала любым распространяющим органом, для которого сигнал, переданный на спутник или проходящий через него, не предназначается. Это обязательство применяется в том случае, когда орган-источник подпадает под юрисдикцию другого Договаривающегося государства и когда распространяемый сигнал является вторичным сигналом».

Этот пункт позволяет также определить сферу применения Конвенции и тех обязательств, которые она устанавливает.

1. Сфера применения Конвенции. Она определяется, исходя из первого пункта ст. 2, который необходимо рассматривать совместно со ст. 3, предусматривающей то, что «настоящая Конвенция не применяется, когда передаваемые сигналы идут от органа-источника или по его поручению или излучаются через спутники для непосредственного приема широкой публикой».

Таким образом, Конвенция исключает из сферы своего применения распространение сигналов, принимаемых со спутников непосредственного вещания или СНВ (непосредственное вещание со спутника). Как можно видеть из доклада Конференции, в ст. 2 можно было бы включить положение, идущее в этом направлении, однако участники сочли, что речь идет о достаточно важном вопросе, который заслуживает отдельной статьи (Actes 1977: 51).

Согласно предусмотренному в Конвенции исключению, им затрагивается лишь один распространяющий орган, организация-источник, поскольку сигналы, передаваемые или транслируемые спутниковыми станциями, предназначены для непосредственного приема их широкой публикой.

Следовательно, Конвенция касается только случаев непрямой передачи, включающей следующие элементы:

750________________Авторское право и смежные права         ____

организация-источник (сигнала), находящаяся в государстве -

участнике Конвенции;

сигнал, который прошел через спутник;

цепь распространения этого сигнала, которая образовалась после

его прохождения через спутник;

распространяющий орган (распространитель), которому этот сиг

нал не предназначался и который перехватывает его в ходе переда

чи по цепи распространения;

распространение на территории государства-участника или с его

территории (Actes 1977: 55).

А. Дебуа, А. Франзон и А. Керевер полагают, что организация-источник Договаривающегося государства может обратиться к компетентным властям другого Договаривающегося государства с просьбой воспрепятствовать тому, чтобы распространитель, который не получил у него разрешения на распространение конкретной программы, не распространял ее «на его территории» или «с его территории».

Для того, чтобы возникло обязательство, предусмотренное Конвенцией, государство, где находится организация — источник сигнала, и государство, на чьей территории или с чьей территории осуществляется его распространение, должны быть государствами — участниками Конвенции. Таким образом, гражданство является критерием приобщения к положению Конвенции (Desbois, Francon, Kerever 1976: 380—381). Поскольку организация-источник в обязательном порядке должна быть или государственным учреждением, или юридическим лицом, то именно местонахождение юридического адреса данной организации в государстве-участнике определяет ее связь со сферой применения Конвенции (п. 2 ст. 8 позволяет, как мы сможем убедиться позже, некоторым государствам сделать оговорку в отношении того, что касается критерия гражданства).

Конвенция не подлежит применению в случае, предусмотренном в п. 3 ст. 2. В нем говорится: «обязательства, предусмотренные в ст. 2, п. 1, не применяются к распространению вторичных сигналов, полученных от сигналов, распространенных органом, для которого эти сигналы предназначались». В докладе Конференции отмечается, что идея, на которой основывается п. 3 ст. 2 Конвенции, предназначена для того, чтобы рассматривать главным образом вопросы космической связи, а следовательно, не должна применяться к ситуациям, касающимся наземной связи, если сигналы предназначены как минимум для одного распространяющего органа, входящего в качестве начального звена в цепь распространения. То обстоятельство, что эти сигналы были переданы с помощью спутника, не означает, что положения Конвенции применимы. В данном контексте речь идет о случае ретрансляции, который полностью регламентируется Римской конвенцией (Actes 1977:61).

___________Международные аспекты авторского права и смежных прав_____751

2. Определения. В первой статье дается определение некоторых терминов, применяемых в Конвенции, с использованием терминологии, взятой непосредственно из Регламента электросвязи МСЭ.

В первую очередь необходимо отметить, что объектом защиты является несущий программу сигнал, а не сама программа. В ходе конференции часто отмечалось, что целью договора является носитель (сигнал), а не его содержание (программа) (Actes 1977: 50). Согласно ст. 1 под «сигналом» понимается создаваемая с помощью электронных средств несущая частота, способная передавать программы, а под «программой» совокупность материалов, получаемых непосредственно или в записи, состоящих из изображений, звуков или изображений и звуков, передаваемая посредством сигналов с целью последующего распространения (Конвенция не ограничивается телевизионными сигналами и включает также чисто звуковое вещание). Сигнал, на который делается ссылка в Конвенции, — это сигнал, проходящий через спутник, и его конечной целью является распространение. Термином «спутник» обозначается любое устройство, находящееся во внеземном пространстве, способное передавать сигналы, а под «распространением» понимается действие, посредством которого распространяющий орган передает сигналы широкой публике или любой ее части.

Как отмечается в докладе Конференции (Actes 1977: 53), понятие распространения является самым важным в Конвенции, поскольку это действие, которому Договаривающиеся стороны обязаны препятствовать при определенных обстоятельствах; фундаментальным элементом концепции «распространения» является то, что должна иметь место передача несущих программ и сигналов для «широкой публики или любой ее части» и что под термином «распространяющий орган» (распространитель) следует понимать физическое или юридическое лицо, решающее, должна ли иметь место передача вторичных сигналов широкой публике или любой ее части.

Сфера действия обязательств, предусмотренных Конвенцией

Согласно п. 1 ст. 2 каждое Договаривающееся государство берет на себя обязательство принимать соответствующие меры по предотвращению распространения на своей или со своей территории любого несущего программы сигнала любым распространяющим органом, для которого сигнал, переданный на спутник или проходящий через него, не предназначается.

Это основное обязательство, которое Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, налагает на участвующие в ней государства.

1. Соответствующие меры. В отличие от ст. 13 Римской конвенции, которая предусматривает, что вещательные органы пользуются

752____________Авторское право и смежные права______________________

правом разрешать или запрещать ретрансляцию своих передач в эфир, а также запись своих передач и их воспроизведение, Брюссельская конвенция не наделяет вещательные организации исключительным правом, однако предусматривает, что государства берут на себя обязательства «принимать соответствующие меры». В отличие от Римской конвенции, которая в соответствии с ее ст. 3 ограничивает способы ее применения четырьмя правовыми инструментами, Брюссельская конференция не определяет, в чем заключаются «соответствующие меры», которые государство обязуется принимать.

Из доклада Конференции ясно видно, что Договаривающиеся государства полностью свободны в выполнении данного основополагающего обязательства в той форме и теми способами, которые они сочтут наиболее удобными. Это обязательство может быть выполнено в правовых рамках законодательства об интеллектуальной собственности, которое обеспечивает защиту сигналов на основании учения об АП (copyright) или смежных правах, Договаривающееся государство может также принять с этой целью административные меры, ввести уголовные санкции либо изменить законодательные или регламентарные положения в области электросвязи. Как отмечалось в п. 62 доклада Комитета в Найроби, «можно и нужно положиться на добрую волю государств в том, что касается принятия эффективных мер против пиратства» (Actes 1977: 55).

2. Продолжительность применения соответствующих мер. В пункте 2 статьи 2 говорится, что «в любом Договаривающемся государстве, в котором применение мер, упомянутых в п. 1 этой статьи, ограничено во времени, продолжительность такого периода устанавливается законодательством этого государства.

Генеральный секретарь ООН должен быть письменно извещен относительно продолжительности этого периода в момент ратификации, принятия или присоединения, или же, в случае последующего вступления в силу национального закона или его изменения, в течение шести месяцев после вступления в силу такого закона и его изменения».

Это положение позволило сделать выбор между двумя противоположными тенденциями — одной благоприятной, другой неблагоприятной — для установления минимальной продолжительности. Сторонники установления минимальной продолжительности ссылались на то, что ввиду отсутствия такого положения Конвенция могла быть истолкована как налагающая постоянное обязательство в том, что касается записанных сигналов, либо представляющая опасность противоположного характера, а именно в том, что государства сочтут свои обязательства по принятию «соответствующих мер» выполненными почти сразу после прохождения передачи со спутника. Была выражена озабоченность в отношении того, смогут ли государства, являющиеся участниками Рим-

___________Международные аспекты авторского права и смежных прав_______753

ской конвенции, присоединиться к Конвенции, в которой не предусматривается минимальная продолжительность охраны передач в течение двадцати лет. Сторонники другого подхода утверждали, что положение, учреждающее минимальную продолжительность, не будет соответствовать духу Конвенции, которая не предусматривает каких-либо обязательств по защите права частной собственности и дает возможность государствам самим решать вопрос принятия наиболее эффективных мер, с тем чтобы воспрепятствовать распространению сигналов со спутников распространяющими органами (распространителями), для которых эти сигналы не предназначены. Утверждалось, что, если было желательным предусмотреть определенную минимальную продолжительность в отношении охраны содержания программы, которую несет сигнал, подобное положение, напротив, сложно применить, исходя из соображений логики, если говорить только о самом сигнале. Согласно докладу Конференции некоторые делегаты высказали свои опасения в отношении того, что юридически можно столкнуться с ситуацией, при которой каждая новая передача определенных сигналов будет служить точкой отсчета для установления новой продолжительности, тогда как содержащаяся в сигнале программа может быть устаревшей или даже перешедшей в общественное достояние.

После длительной дискуссии п. 2 ст. 2 был принят Конференцией с тем пониманием, что в докладе найдет отражение содержание событий, которые привели к принятию этого пункта, и он завершится следующей фразой, толкующей данное положение, и принятой Конференцией без возражений: «Что касается продолжительности мер, предусмотренных в ст. 2.1, то по общему мнению двадцатилетний срок мог бы считаться разумным сроком продолжительности» (Actes 1977: 57—61).

3. Исключения из обязательства принимать соответствующие меры. Согласно ст. 4, ни одно Договаривающееся государство не обязано принимать «соответствующие меры», если считается, что протрамма, передаваемая при помощи сигналов, распространяемых на его территории неуполномоченным распространяющим органом, подпадает под исключения, допускаемые в отношении АП в силу того, что в нее включены краткие отрывки, содержащие отчет о текущих событиях, или цитаты из программы, передаваемой несущими сигналами. В случае страны, подпадающей под определение «развивающейся», согласно практике, установленной Генеральной Ассамблеей ООН (критерии изложены в п. 1 ст. 1 Приложения к тексту, принятому в Париже к Бернской конвенции, а также в п. 1 ст. V bis, пересмотренной в Париже Всемирной конвенции об АП), распространение осуществляется исключительно в целях образования, включая и образование взрослых, либо для научных исследований.

В ходе Конференции было четко указано, что если какое-либо государство взяло на себя обязательства в силу иных договоров, таких как

754Авторское право и смежные права

Конвенции по авторскому праву, Римская конвенция или Конвенция МСЭ, то оно не освобождается от них в силу исключений, предусмотренных ст. 4. Таким же образом подчеркивалось, что спутниковая конвенция подлежит применению исключительно к вопросам международного характера и ни одно из ее положений не должно оказывать какого-либо ограничительного воздействия на законодательство, регулирующее исключительно внутренние вопросы ситуации Договаривающегося государства (Actes 1977: 64).

Действие Конвенции

1.Соотношение с авторским правом и смежными правами. В со

ответствии со ст. 6 ни одна из «соответствующих мер», принятых Дого

варивающимся государством во исполнение режима, установленного

Конвенцией, не может никоим образом наносить ущерб защите, предо

ставляемой авторам, артистам-исполнителям, производителям фоно

грамм или вещательными организациям в силу национального законо

дательства или международных соглашений.

Что касается значения термина «предоставляемой», содержащегося в тексте ст, 6, то Конференция постановила, что в докладе следует уточнить, что этот термин означает «право, действующее на момент, когда происходит распространение, а не те права, которые предоставлялись в прошлом» (Actes 1977: 66).

2.Действие Конвенции в отношении национальных законода

тельств, с целью предотвращения злоупотреблений монопольный поло

жением. На основании ст. 7 Конвенция ни в коем случае не может тол

коваться как ограничивающая право любого Договаривающегося госу

дарства применять его национальное законодательство для предотвра

щения злоупотреблений монопольным положением.

Как следует из доклада 1974 г., цель этой статьи состоит в том, чтобы сохранить в полной мере применение национальных законодательств для предотвращения злоупотреблений монопольным или иным господствующим положением. В регулируемой Конвенцией области о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, применение такого законодательства означает, что если имеются все условия, предусмотренные законодательством, то компетентные национальные власти могут разрешить распространителю, не указанному организацией — источником сигнала, распространять сигналы, несущие программы. Однако такая мера не может применяться в случае, когда организация-источник не обладает правами на программы, передаваемые этими сигналами на территории государства, о котором идет речь. В докладе уточняется, что меры, предусмотренные ст. 7, не могут быть оправданы тем обстоятельством, что организация-источник запрашивает

___________Международные аспекты авторского права и смежных прав755

за сигнал слишком высокую цену, если при этом не установлено, что эта цена не оправдывается расходами на производство и передачу сигнала, и что Конференция приняла статью 7, исходя из убеждения, что Договаривающиеся государства будут ее применять, руководствуясь доброй волей и только в тех случаях, когда ее применение представляется им абсолютно законным110.

3. Отсутствие у Конвенции обратной силы, В соответствии со ст. 5 Договаривающиеся государства не обязаны применять Конвенцию в отношении сигналов, переданных до того, как Конвенция вступит в силу на территории лих юсударств. Данное положение полностью аналогично условиям п. 2 ст. 20 Римской конвенции и п. 3 ст. 7 Конвенции о фонограммах.

Оговорки

В пункте 1 статьи 8 говорится, что никакие оговорки к Конвенции не допускаются, за исключением положений п. 2 и 3 этой статьи.

П. 2 ст. 8 рассматривает случай, когда в основе действовавшего на момент подписания Конвенции (21 мая 1974 г.) внутреннего законодательства Договаривающихся государств лежал критерий места передачи сигналов; он разрешает этим государствам заявить, что они заменят этим критерием критерий гражданства организации-источника, который в принципе установлен в Конвенции (п. 1 ст. 2).

Пункт 3 статьи 8 адресован тем Договаривающимся государствам, чье внутреннее законодательство, действующее на день подписания Конвенции, предусматривает, что ретрансляция сигналов с помощью системы распространения по кабельной сети, предназначенной для широкой публики, не подпадает под действие АП; эти государства могут заявить, что в том объеме и в той продолжительности, в какой национальное законодательство ограничивает и отрицает охранные меры, они не будут применять Конвенцию в случае распространения сигналов по кабельной сети.

Как отмечается в докладе. Конференция признала, что положение, разрешающее оговорки по этому поводу, необходимо для получения максимально возможного числа ратификаций Конвенции. Однако, учитывая положение Конвенции МВТ и цели Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, на конференции была достигнута договоренность, что система распространения сигналов по кабельной сети не должна, основываясь на оговорке, предусмотренной в ст. 8.3, принимать и передавать сигналы, которые идут со спутника, ранее, чем было произведено наземное распространение та-

110

См. выше, с. 60—61.

756________________Авторское право и смежные права_________________

ких сигналов, там где означенная система распространения сигналов по кабелю может принимать наземные передачи1".

В соответствии с подпунктом b п. 3 ст. 8 Договаривающиеся государства, которые сделали оговорку в соответствии с подпунктом а, должны письменно известить Генерального секретаря ООН в течение шести месяцев после вступления для них в силу Конвенции о любых изменениях в их национальном законодательстве, в результате которых положение, содержащееся в данном подпункте, становится либо неприменимым, либо более ограниченным по своему объему.

Административные и заключительные положения

Положения статей 9—12 весьма напоминают mutatis mutandis положения, которые содержатся в уже рассмотренных нами конвенциях (в частности в Конвенции о фонограммах):

Конвенция регулирует вопросы, касающиеся ее подписания и де

понирования Генеральному секретарю ООН, перечисляет способы

присоединения (ратификация или принятие и присоединение) и

предусматривает, что Договаривающиеся государства должны при

вести свое законодательство в соответствие с нормами Конвенции

(ст. 9);

определяются условия первоначального вступления в силу Кон

венции (спустя три месяца после депонирования пятой ратифика

ционной грамоты или акта о присоединении) и ее последующе

го вступления в силу для каждого Договаривающегося государства

(ст. 10);

определяются формальности, которые требуется выполнить в слу

чае денонсации, вступающей в силу спустя двенадцать меся

цев после получения предусмотренной письменной нотификации

(ст. 11);

перечисляются языки, на которых составлена Конвенция (англий

ский, испанский, французский и русский), предусматривается вы

работка официальных текстов на других языках (арабский, голланд

ский, итальянский, немецкий и португальский) и определяется ме

ханизм нотификации, которого должен придерживаться Генераль

ный секретарь ООН (ст. 12).

Ратификация и присоединение. Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники, вступила в силу 25 августа 1979 г. после того, как ее ратифицировали Германия, Кения, Мексика и Югославия и к ней присоединилась Никарагуа.

По состоянию на 1 ноября 1996 г. насчитывалось двадцать государств — участников Конвенции, список которых приводится ниже.

См. выше, с. 61—62.

Международные аспекты авторского права и смежных прав757

Конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники' (Конвенция о спутниках, Брюссель, 1974 г.)

Государство Дата вступления в силу Конвенции для договаривающегося государства

Германия125 августа 1979 г.

Армения13 декабря 1993 г.

Австралия26 октября 1990 г.

Австрия6 августа 1982 г.

Босния и Герцеговина6 марта 1992 г.

Хорватия8 октября 1991 г.

Соединенные Штаты Америки7 марта 1985 г.

Российская Федерация220 января 1989 г.

Греция22 октября 1991 г.

Италия17 июля 1981 г.

Кения25 августа 1979 г.

Марокко30 июня 1983 г.

Мексика25 августа 1979 г.

Никарагуа25 августа 1979 г.

Панама25 сентября 1985 г

Перу7 августа 1985 г.

Португалия11 марта 1996 г.

Словения25 июня 1991 г.

Швейцария24 сентября 1993 г.

Тринидад и Тобаго1 ноября 1996 г.

Югославия25 августа 1979 г.

(Всего двадцать одно государство)

* По состоянию на 1 января 1996 г. (La propriete 1996:1).

1 Вместе с заявлением, сделанным в соответствии со ст. 2.2 Конвенции, согласно которому защита, предоставляемая в соответствии со ст. 2.1, ограничивается на ее территории сроком в двадцать пять лет после истечения календарного года, в ходе которого имела место передача через спутник.

: Дата присоединения Союза Советских Социалистических Республик, правопреемником которого является Российская Федерация начиная с 25 декабря 1991 г.

<< | >>
Источник: Делия Липцик. Авторское право и смежные права, 2002. 2002

Еще по теме ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ:

  1. Основы толкования и применения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров национальными судами государств
  2. § 1. Международно-правовой характер Конвенции 1980 г. как основа ее толкования
  3. § 2. Общие принципы, на которых основана Конвенция 1980 г., как способ восполнения ее пробелов
  4. § 3. Принцип добросовестности как принцип толкования Конвенции 1980 г.
  5. § 1. Толкование и применение положений Конвенции 1980 г. о «существенном нарушении» договора международной купли-продажи товаров
  6. ЗАЧЕМ БЫЛА ПРИНЯТА КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД
  7. §3.2. Предложения по регулированию участия общественности в оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте
  8. 12.4.1. Межамериканские конвенции 12.4.1.1. Первый Договор Монтевидео (11 января 1889 г.)
  9. 12.4.2. Общемировые конвенции об авторском праве
  10. ПЕРЕСМОТР БЕРНСКОЙ КОНВЕНЦИИ в ПАРИЖЕ (1971 г.)
  11. ТЕКСТ 1952 ГОДА
  12. ДЕЙСТВУЮЩИЙ ТЕКСТ (24 июля 1971 г.)
  13. 12.4*23. Многосторонняя конвенция об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения (Мадрид, 13 декабря 1979 г.) ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ КОНВЕНЦИИ
  14. ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ
  15. § 1. Сфера применения Конвенции и Закона о международном коммерческом арбитраже
  16. § 2. Соотношение Конвенции с национальным законодательством и многосторонними и двусторонними соглашениями, которыми регулируются вопросы признания и приведения в исполнение арбитражных решений
  17. § 1. Практика применения положений Венской конвенции в случае сохранения договора и в случае его расторжении
  18. Толкование статьи II Нью-Йоркской конвенции
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Банковское право - Вещное право - Государство и право - Гражданский процесс - Гражданское право - Дипломатическое право - Договорное право - Жилищное право - Зарубежное право - Земельное право - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История - Конкурсное право - Конституционное право - Корпоративное право - Криминалистика - Криминология - Медицинское право - Международное право. Европейское право - Морское право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Обязательственное право - Оперативно-розыскная деятельность - Политология - Права человека - Право зарубежных стран - Право собственности - Право социального обеспечения - Правоведение - Правоохранительная деятельность - Предотвращение COVID-19 - Семейное право - Судебная психиатрия - Судопроизводство - Таможенное право - Теория и история права и государства - Трудовое право - Уголовно-исполнительное право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия - Финансовое право - Хозяйственное право - Хозяйственный процесс - Экологическое право - Ювенальное право - Юридическая техника - Юридические лица -