Уголовный процесс
Тертышник В. М. Уголовный процесс: Учебное пособие. — 2-е изд., пер. и доп. — Харьков: Арсис, 1999. — 528 с. |
§ 2. ЯЗЫК И СТИЛЬ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ |
Написанное пером не вырубишь и топором. Народная мудрость Речь, пекущаяся об истине, должна быть простой и безыскусной. Сенека Язык — это знаково-информационная система, представляющая собой запас слов и грамматические принципы их сочетания, с помощью которой люди могут общаться между собой, формировать, хранить и передавать знания и любую иную информацию в пространстве и во времени. Речь —- это язык в действии. Различают: — стиль художественной речи; — официально-деловой стиль или стиль юридических и иных деловых документов; — стиль политико-публицистических работ; — стиль научных трудов и трактатов; — стиль религиозных книг; — стиль народных песен, частушек и иных фольклорных произведений. Наиболее распространенными и широко употребляемыми являются художественный литературный и официально-деловой стили. В чем между ними разница? В художественной речи писатели с помощью различных оттенков значения слов и их интонационно-синтаксических связей проводят замысел произведения, выражают свое отношение к изображаемым сю- 247 жетам и персонажам, фактам и обстоятельствам жизни, стремятся к % образности восприятия и лексико-морфологической выразительности4 своего произведения. Например, «Собакевич пристроился к осетру...», ] «Отделавши осетра, Собакевич сел в кресла и хлопал глазами» (Н. В. Го- , голь). В официально-деловом стиле важнее добиться точного и лаконич- : ного изложения фактов и выводов. Особенность стиля художественных произведений заключается в том, , что он обладает эмоциональной выразительностью. : Художественная речь — это образно-экспрессивная речь. Экспрессия (выразительность) достигается широким использованием метафор, сравнений, гипербол или особой ритмики речи (ее интонационного строя), применением слов, имеющих не только семантическое (смысловое) значение, но и несущих эмоциональную окраску (эпитетов, наречий, эллипсисов, метафор, архаизмов и других средств). В художественной речи слова и обороты получают то образное значение и эстетическое звучание, которого нет в других видах речи. Обратите внимание: «Так думал молодой повеса»; «Лай мосек, чмоканье девиц»; «Лобзать уста младых Армид» (.4. С. Пушкин). Особое богатство литературного языка и художественной речи — метафора. Метафоры — это олицетворение тех или иных явлений природы, образное сближение слов на базе их переносного значения, в буквальном смысле означает «перенос». Они встречаются еще в произведениях испанских поэтов XVI века. Например: «Я рыцарь долга, чести раб» (Лопг де Вега); «Где пышноцветна и нежна, //Цветы на всенародный праздник //Сзывает нежная весна» (Кальдерон де ла Барка). Среди метафор выделяют два основных вида. Одни — это словесные олицетворения процессов природы. Например, ветер воет, звезды мигают, день хмурится, душа стонет, зависть гложет. Другие — это олицетворение самих переживаний людей, придание им образов живых существ или, наоборот, отождествление душевных свойств со свойствами материальной жизни: железная воля, острый ум, горькая обида и др. Многие из них уже стали штампами и обычными словосочетаниями. Длительное их употребление приводит к потере образности, к так называемому «затуханию» метафоры.Метафоры позволяют автору реализовать философские и эстетические замыслы. Обратите внимание на такие строчки: «Завернув мечту собой, // Вернула Весну зимой»; «Забыть мне очень нелегко // Любви парное молоко»; «Тоски внебрачное дитя // Металась ночь пыхтя, шутя»; «Душа изменами измята»; «И вместо чая, // Луну соломинкой качая, // Глоток глотаю тишины» (В. Тертышник «Иди — найдешь», 1998). Богатейшую и эстетически утонченную метафорическую палитру изысканной художественной семантики являет собой поэзия С. Есенина. Многим известны строки: «Кудрявый сумрак за горой // Рукою машет белоснежной»; «Поет зима аукает //Мохнатый лес баюкает»; 248 «Выткался на озере алый свет зари //На бору со звонами плачут глухари»; «И пыжится бедою // Седая тишина»; «Буйство глаз и половодье чувств»; «Люблю до радости и боли // Твою озерную тоску»; «Заколдован невидимкой, // Дремлет лес под сказку сна, // Словно белою косынкой // Подвязалася сосна». При всей привлекательности и заманчивости художественной речи юридические документы пишутся в официально-деловом стиле. Так каковы же его особенности? Если из художественной речи исключить метафоры, эпитеты и другие образно-экспрессивные средства, оставив ее смысловую сторону (квинтэссенцию), то, по сути, мы и получим официально-деловой стиль. Язык юридических документов должен быть простым, понятным, изящным и гармоничным. Простым — не значит «упрощенным». Речь документа не следует как украшать метафорами или иными экспрессивными средствами, так и обеднять или уродовать покрытыми канцелярской пылью бюрократизма номенклатурных чиновников (трудящиеся массы, региональная политика, контингент, профессорско-преподава-тельский состав, богатый ассортимент, очаг культуры, ковровое изделие, «закрома Родины», семейная ячейка и пр.). Речь, пекущуюся об истине, не следует ни припудривать наукообразностью, ни разбавлять водичкой расплывчатых канцеляризмов, ни усложнять иностранными словами, что так часто любит делать «освобожденная чином от ума и фантазии» прослойка — люмпенизированная интеллигенция. Полемизируя с подобного рода бумагомарателями, М. Задорнов иронизирует: «Если б А. П. Чехов работал в современной газете, он бы тоже не написал так «несовременно»: «В человеке все должно быть прекрасно: и душа, и одежда, и лицо, и мысли...» Он бы наверняка постарался блеснуть журналистским красноречием: « В человеческом индивидууме все должно отвечать эстетическим нормалі: и морально-нравственный фактор, и внутренние резервы, и изделия текстильной промышленности, и лицевой фасад...» «Неужели придет время, — задается вопросом М. Задорнов, — когда влюбленные будут приходить к своим девушкам с цветами... простите, с букетами цветочно-штучных изделий... и ласково делать такое заявление: «Дорогой друг и товарищ! Я испытываю к тебе всесторонние любовные ощущения. Давай организуем с тобой долгосрочную семейную ячейку на взаимовыгодной основе» L Официально-деловой стиль юридических документов отличают следующие языковые особенности: 1. Все вещи обозначаются словами, дающими о них точное представление. Язык юридического документа должен быть литературным, без сложных грамматических конструкций и стилистических оборотов, ясным, понятным, содержательным и целесообразный. ' Задорнов Л/. Н. Не понимаю!: Сборник юмористических рассказов. Вильнюс, 1991. — С. 74 - 78. 249 2. В юридическом документе используются такие грамматические средства языка, которые при сжатом изложении дают максимум ин-| формации (простые законченные предложения, обособленные деепричастные обороты и прочее), лаконично передают нужные сведения, і 3. Мысли должны излагаться в такой последовательности, чтобы однц J положение вытекало из предыдущего и подготовляло бы к пониманию! последующего. Синтаксические связи формулируются в зависимости ': от логических связей. 1 4. Преобладающее использование получают стилистически нейтраль- ] ные книжные слова и литературные выражения. Например, «расхититель» вместо «вор», «совершил хищение» вместо «украл», «нанес удар» вместо «врезал» и т. д. Из лексических синонимов, как правило, выбирается слово, обладающее минимальной экспрессией, являющееся доминантой синонимического ряда. Например, доминантой синонимического ряда: отвратительный, мерзкий, неприятный, скверный, гадкий, отталкивающий является слово «неприятный». Оно выражает общее значение всего синонимического ряда, является для него стержневым словом, обладает минимальной экспрессией и стилистической нейтральностью. Такие его свойства дают основания для использования именно данного слова в официально-деловом стиле. Говоря о выборе слова из ряда синонимов, академик Л. В. Щерба отмечал: «Синонимические ряды обыкновенно образуют систему оттенков одного и того же понятия, которые в известных условиях могут быть небезразличны. Возьмем, например, цикл слова «знаменитый» в применении к человеку, с которым конкурируют «известный», «выдающийся», «замечательный» и «большой». Все эти слова обозначают, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию с несколько особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выдающийся ученый подчеркивает, может быть, то же, но в аспекте несколько более сравнительном; замечательный ученый говорит об особом интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность, то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества»'. Очевидно, что применительно к информации, полученной в процессе допроса свидетеля, из всего синонимического ряда: рассказал, сообщил, сказал, заявил, показал, указал, пояснил, отметил, утверждал правильно будет использовать слово «показал» (свидетель показал, эксперт утверждал, прокурор настаивал, защитник заявил или ученый сообщил, докладчик отметил, автор утверждает). 5. Отсутствие метафор, элементов просторечия, жаргона и терминов иностранного происхождения (плюрализм, консенсус, нонсенс, дефиниция и пр.), а также слов с уменьшительными и увеличительными суффиксами, восклицаний и риторических вопросов и других образно-экспрессивных средств. ' Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957. — С. 122. 250 6. Предпочтителен строгий порядок слов в предложении: а) подлежащее, как правило, стоит в начале предложения и, чаще всего, предшествует сказуемому; б) определения стоят перед определяемыми существительными («Допрошенный в качестве обвиняемого гражданин Гудков виновным себя не признал»)', в) дополнения стоят после управляющего ими слова; г) вводные слова и обороты обычно находятся в начале предложения («Креме собственных показаний обвиняемого, его вина подтверждается ...»). 7. Количественное преобладание сложных предложений над простыми, а в идеале — чередование простых и сложных предложений с соблюдением правил ритмики речи. 8. Широкое употребление причастных и деепричастных оборотов, придающих речи лаконизм, меткость и динамичность («Гражданин Гудков, работая бухгалтером завода "Богатырь", злоупотребляя своим служебным положением ...»; «На основании изложенного, руководствуясь ст. 180 УПК Украины, постановил ...»). 9. Употребление используемой в законе профессиональной терминологии. Например, «объективная истина», «гражданский истец», «амнистия», «вещественное доказательство», «кассационная жалоба». 10. Распространенность клише, стандартных оборотов и выражений, например, «произвести личный обыск задержанного», «осуществить привод свидетеля». 11. Заметно широкое применение получают слова — организаторы мысли («на основании изложенного», «однако», «кроме того» и т. д.). Как художественная речь, так и официально-деловой стиль являются достижением культуры. Ни тот ни другой язык не следует уродовать грубым народным говором или жаргонными выражениями. Документ не должен быть скучным, серым, упрощенным до тривиальности и безликим. Но не следует придавать юридическому или иному официальному документу помпезность, витиеватость, излишнюю чопорность или крикливость. Вся ценность документа в заложенной в нем мысли и ее интеллектуально-эстетическом оформлении. Ясность мысли и легкость фразы — вот те достоинства, к которым следует стремиться.Юридическому документу свойственны краткость, грамотность, ясность изложения и культура оформления. Краткость — сестра таланта. Но она позволяет еще и экономить самое дорогое, что есть у человека, — время. Документ не должен содержать никакой лишней информации или «водички». Многословие — недостаток. А. Дюма как-то резонно заметил: «Человек, который-того говорит, в конце концов скажет глупость». «Сила речи, — писал Плутарх, — состоит в умении выражать многое в немногих словах». Немногословие всегда было вершиной красноречия. Это искусство, а оно требует жертв. Не бойтесь жертвовать словами для сохранения мысли. Учитесь говорить кратко и понятно. Тренируйтесь неустанно в этом деле. 251 ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ. Вчитайтесь в эти афоризмы, специально разработанные и подготс., ленные нами для этой работы, и попробуйте их уточнить, улучшить, см^ делировать новые. Студент — искатель клада в водопаде слов. Ябеда — беда для всех, кто имеет свое «Я». Политика — театр абсурда, где клоуны, плуты и лицедеи до такой степс» наловчились перевоплощаться в рыцарей и философов, что последние робе выходить на сцену. Флюгер — самый надежный и неизменный указатель того, куда идет коро Зарплата — мелочь, но приятная. Смекалка — умение достигать своей цели не пресмыкаясь. Базар — аншлаг плутов и ротозеев. Ахинея — бенефис ума, заходящего за разум. Эгоизм — инстинкт самосохранения, усиливающийся у тех, кто плохо хранился. Наглость — тщеславие труса: с перепугу воробей бывает тоже всех храбрей» Именной ваучер — служебное удостоверение нищего миллионера. ' Женщина — восьмое чудо света, дающее начало всем остальным. Выше собственной головы может прыгнуть не тот, кто имеет хорошую г№'| лову, а тот, кто умеет ее вовремя наклонить. ';| Больше всего проблем там, где сочетаются узость кругозора, широта инте»/| ресов и длинные руки. "1 Жизнь — кроссворд для того, кто с умом, театр для того, кто с деньгами,.! игра для того, кто со связями, каторга для того, кто с чувствами, цирк для того,< кто с хорошими намерениями. '| Сверхзастенчивость — это когда человек стыдится собственного бесстыдства. Д Однако учтите, что деловой документ должен быть максимально! кратким, но без иронии и метафоры, без иносказательности. Здесь ззо-'і ПОВ ЯЗЫК Неуместен, ij Вместе с тем, взяв в руки перо, не бойтесь вычеркивать написан"! ное, попробуйте отнестись к нему самым критическим образом и уб"| рать все лишнее или неудачно изложенное. В. С. Пикуль отмечал, что] писать могут и подмастерья, а вычеркивать — только мастера. Речь должна быть элегантна. А элегантно пишет скорее тот, кто; элегантно мыслит. | Важным условием правильной речи является употребление слов в,: соответствии с их смыслом и стилистической окраской, правильное по | смыслу сочетание слов; исключение тавтологии; стилистическая одно- • родность лексики; синтаксическая правильность предложений. Особое внимание следует обратить на правильное употребление созвучных, но разных по смыслу слов — так называемых паронимов, д Например, правильным будет надеть пальто и одеть ребенка', .ус-;| воить манеры и освоить ремесло: оплатить проезд и уплатить за проезд. Неправильно: одеть пальто, усвоить ремесло, оплатить за 252 проезд и т. д. Нередко смешиваются глаголы представить и предоставить. Представиться — означает «.появиться», ^возникнуть», а предоставить — «отдать в чье-либо распоряжение, пользование». Поэтому правильно будет написать — представилась возможность и предоставить квартиру, а не предоставилась возможность или представлял квартиру. Таким образом, процессуальный документ должен быть изложен добротным языком в официально-деловом стиле с соблюдением правил грамматики и синтаксиса, а самое главное — юридически грамотно. Если юрист в нашем обществе обязан являть собой серьезность, но без сухости, гордость без тщеславия, вежливость без лицемерия, доброту без слащавости, заботливость без заискивания, общительность без шутовства, то юридический документ должен быть целесообразным, но не безликим, точным, но без пошлости, простым без убогости, лаконичным без скудости, обоснованным без лукавости, изящным без помпезности, аккуратным без ажурности. Текст вашего документа — это одежда ваших мыслей. Она, как и сами мысли, должна быть привлекательной. В народе говорят: «Какова пряха, такова на ней и рубаха». Живое полотно слов должно быть понятным, целесообразным и по-своему красивым, подобно тому как к архитектуре применима формула Витрувия: «Прочность — польза — красота», к фразе может быть применена формула: «Основательность — целесообразность — элегантность». Элегантность речи — это способность излагаемой мысли в простой одежде слов выглядеть ценной и в изысканной словесной оправе быть простой и понятной. Литература Асмус В. Ф. Логика. — М., 1947. Ефимччев С. П. Оформление уголовного дела. — Волгоград, 1990. Процессуальные акты предварительного расследования. — М., 1983. Статкує В. Ф.. Веселый В. 3. Обвинительное заключение. - М., 1970. Тертышник В. М. Слинько С. В. Предварительное расследование: содержание, логика, язык и стиль процессуальных документов. — Харьков, 1997. Тертышник В. М. Афоризмы //Резонанс. 1996. № 12. Тертышник В. М., Кузниченко О. В. Логика, язык и стиль уголовно-процессу-альных и иных юридических документов. — Харьков, 1996. Голочко А. Н. Судебный приговор и его мотивировка. — Киев, 1991. Энциклопедия мысли. — Киев: Пантеон, 1918. |
Релевантная научная информация:
- § 6. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ УЧАСТНИКОВ УГОЛОВНОГО ПРОЦЕССА - Уголовный процесс
- § 3. ОЦЕНКА И ПРОВЕРКА ЗАЯВЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ - Уголовный процесс
- § 2. ЯЗЫК И СТИЛЬ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ - Уголовный процесс
- § 10. НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ НАБЛЮДЕНИЕ: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ НОВОГО СЛЕДСТВЕННОГО ДЕЙСТВИЯ - Уголовный процесс
- § 5. ИЗМЕНЕНИЕ ОБВИНЕНИЯ И ОТСТРАНЕНИЕ ОБВИНЯЕМОГО ОТ ДОЛЖНОСТИ - Уголовный процесс
- § 4. ДЕЙСТВИЯ ПРОКУРОРА ПО ДЕЛУ, ПОСТУПИВШЕМУ К НЕМУ С ОБВИНИТЕЛЬНЫМ ЗАКЛЮЧЕНИЕМ - Уголовный процесс
- § 2. ПРЕКРАЩЕНИЕ УГОЛОВНОГО ДЕЛА - Уголовный процесс
- § 6. ИНЫЕ РЕШЕНИЯ СУДА. ПРОТОКОЛ СУДЕБНОГО ЗАСЕДАНИЯ - Уголовный процесс
- ТЕМА 19. РЕАБИЛИТАЦИЯ В УГОЛОВНОМ ПРОЦЕССЕ - Уголовный процесс
- § 2. Форма и структура конституций - Конституционное право
- Тертышник В. М. Уголовный процесс: Учебное пособие. — 2-е изд., пер. и доп. — Харьков: Арсис, 1999. — 528 с. - Уголовный процесс
- § 5. ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ СРОКИ И СУДЕБНЫЕ ИЗДЕРЖКИ - Уголовный процесс
- §3. СУБЪЕКТЫ ДОКАЗЫВАНИЯ - Уголовный процесс
- § 4. ПОНЯТИЕ И ВИДЫДОКАЗА ТЕЛЬСТВА. ДОПУСТИМОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОКАЗЫВАНИИ ФАКТИЧЕСКИХ ДАННЫХ, ПОЛУЧЕННЫХ С ПОМОЩЬЮ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ МЕТОДОВ И СРЕДСТВ - Уголовный процесс
- § 1. ЛОГИКА ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ - Уголовный процесс
- §5. ЗАДЕРЖАНИЕ ПОДОЗРЕВАЕМОГО - Уголовный процесс
- 2. ПОСТАНОВЛЕНИЕ О ПРИВЛЕЧЕНИИ ЛИЦА В КАЧЕСТВЕ ОБВИНЯЕМОГО: СТРУКТУРА, СОДЕРЖАНИЕ, ПРОЦЕССУАЛЬНАЯ ФОРМА, ЛОГИКА, ЯЗЫК И СТИЛЬ - Уголовный процесс
- § 3. РАЗЪЯСНЕНИЕ ОБВИНЯЕМОМУ ЕГО ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ПРАВ И ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ОБВИНЕНИЯ - Уголовный процесс
- §3. СОСТАВЛЕНИЕ ОБВИНИТЕЛЬНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ И НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЛА В СУД - Уголовный процесс
- § 4. СУДЕБНЫЕ ПРЕНИЯМ ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО´ ПОДСУДИМОГО - Уголовный процесс