Большую часть произведений С.Е. Десницкого составляют речи, "говоренные" им в торжественных собраниях Московского университета и публиковавшиеся тогда же в университетской типографии*(398)
Кроме вышеназванных речей он произнес в различные годы по разным торжественным дням: "Слово о причинах смертных казней по делам криминальным" (22 апреля 1770 г.), "Юридическое рассуждение о вещах Священных, Святых и принятых в благочестие, с показанием прав, какими оные у разных народов защищаются" (22 апреля 1772 г.), "Юридическое рассуждение о разных понятиях, какие имеют народы о собственности имения в различных состояниях общежительства" (21 апреля 1781 г.).
Помимо юридических наук Десницкий преподавал в Московском университете также английский язык. Он даже написал какое-то учебное пособие для русских студентов, изучавших английский язык. В последнее десятилетие своей жизни Семен Ефимович много занимался переводами с английского языка на русский. Так, в 1780 году вышел в свет его перевод труда английского ученого-агронома Томаса Боудена "Наставник земледельческий" (The Farmer's Director), изданный четырьмя годами раньше в Лондоне.
В 1780-1782 годах был издан в трех томах под названием "Истолкования английских законов" осуществленный Десницким перевод на русский язык четырехтомного труда Уильяма Блэкстоуна (William Blackstone, 1723-1780) "Комментарии к законам Англии (Commentaries on the Laws of England)", вышедшего первым изданием в 1765-1769 годах. Десницкий не ограничился простым переложением содержания этого грандиозного произведения английского правоведа, но снабдил его своими примечаниями*(399). Одно из самых интересных примечаний он сделал ко второму тому "Комментариев". "Г. Блэкстоун, - отмечал русский правовед, - полагает, что причиною смерти Карла первого было его подписание и соглашение на акт, уполномочивающий быть парламенту всегдашнему и несменяемому; но г. Гюм (Давид Юм, шотландский философ. - В.Т.), великий философ и историк аглинский, полагает причиною смерти сего несчастного государя коммерцию, которая в тогдашние времена столь безмерно усилилась, что даже мясники и пивовары, заседая в законодательстве, подавали страшный приговор на своего законного государя. Напротив того, сей же самый писатель утверждает, что когда при Генрике VIII коммерция аглинская не столь была обширна и безмерна, то и оба парламенты при сем государе были в трепете и, как восточных монархов гнусные рабы, похваляли в нем даже и самое бесчеловечие.
Да сие и действительно в Англии последовало от безмерной и худо предуправляемой коммерции. Ибо сокровиществующие миллионщики ужасное во всем правительстве могут делать наваждение, influence, и могут нечувствительно тьмы народов от себя зависящими сделать; и это знак не токмо дурной, но и весьма опасной коммерции, когда оная вся перевалится в руки немногих богачей, которые своим безмерным достатком задавляют всех прочих и делают такую нечувствительную во всем монополию, или единопродавство, которого ни самое премудрое правительство предусмотреть и отвратить не может. Кратко сказать, у сокровиществующих миллионщиков даже и самое правосудие может быть нечувствительно на откупе"*(400).Приведенное примечание показывает, что Десницкий был не просто выдающимся ученым-правоведом, но и гражданином - человеком, жившим интересами общества. Его произведения являлись по своему содержанию не только научными трактатами, но и произведениями, выражавшими определенное политическое мировоззрение. Воспринимая учения шотландских ученых Адама Смита, Джона Миллара и Давида Юма, Десницкий видоизменял их в соответствии с собственными представлениями о социально-политическом устройстве и правовой жизни общества, привносил в их концепции новые идеи*(401). В лице С.Е. Десницкого Московский университет имел, таким образом, не просто первого русского профессора юриспруденции, но глубокого и оригинального мыслителя. "Самое блестящее украшение университета в XVIII веке"*(402), - так назвал Десницкого профессор-историк А.А. Кизеветтер.
Еще по теме Большую часть произведений С.Е. Десницкого составляют речи, "говоренные" им в торжественных собраниях Московского университета и публиковавшиеся тогда же в университетской типографии*(398):
- *(775) В переводе на русский язык название "Аккерман" означает "Белый город".
- *(1144) "Положение о Таврическом университете" было утверждено правительством Крыма 30 августа 1918 года.
- 2. Соотношение понятий "исполнительные действия" и "меры принудительного исполнения"
- В "Энциклопедическом словаре" Брокгауза и Ефрона А.Я. Антонович характеризовался как ученый, который "в своих трудах придерживается направления более практического, чем научного, избегая касаться наиболее важных и жгучих вопросов"
- 42. У пунктах 3 та 4 розділу VI "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про житлово-комунальні послуги" (Відомості Верховної Ради України, 2018 р., № 1, ст. 1, № 23, ст. 211)
- Эти размышления Ильин изложил в статье "Очерки внутренней России", которая была опубликована 24 и 25 октября 1925 года в белградской газете "Новое время"*(1458)
- 33. Розділ IX "Прикінцеві положення" Закону України "Про кредитні спілки" (Відомості Верховної Ради України, 2002 р., № 15, ст. 101) доповнити пунктами 5-7 такого змісту:
- 31. Розділ IX "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про інститути спільного інвестування" (Відомості Верховної Ради України, 2013 р., № 29, ст. 337) доповнити пунктами 16-18 такого змісту:
- 29. Розділ VII "Прикінцеві положення" Закону України "Про цінні папери та фондовий ринок" (Відомості Верховної Ради України, 2006 р., № 31, ст. 268) доповнити пунктом 7 такого змісту:
- 36. У розділі VIII "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про збір та облік єдиного внеску на загальнообов’язкове державне соціальне страхування" (Відомості Верховної Ради України, 2011 р., № 2-3, ст. 11 із наступними змінами):
- А.Ф. Кони. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ Том 3. Судебные речи. ИЗДАТЕЛЬСТВО "ЮРИДИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" Mocква —1967, 1967
- 43. Пункт 2 розділу IV "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про споживче кредитування" (Відомості Верховної Ради України, 2017 р., № 1, ст. 2) викласти в такій редакції:
- 32. Главу VIII "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про товариства з обмеженою та додатковою відповідальністю" (Відомості Верховної Ради України, 2018 р., № 13, ст. 69) доповнити пунктами 5-1 і 5-2 такого змісту:
- 15. Розділ XII "Прикінцеві та перехідні положення" Закону України "Про освіту" (Відомості Верховної Ради України, 2017 р., № 38-39, ст. 380) доповнити пунктом 1-1 такого змісту:
- 13. Розділ VII "Прикінцеві положення" Закону України "Про банки і банківську діяльність" (Відомості Верховної Ради України, 2001 р., № 5-6, ст. 30 із наступними змінами) доповнити пунктами 9-11 такого змісту: